Перевод "suppressant" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение suppressant (сопрэсонт) :
səpɹˈɛsənt

сопрэсонт транскрипция – 30 результатов перевода

Aren't you surprised?
I heard once that people eat them in some regions as a cough suppressant.
But it was a surprise to me. I was flabbergasted.
Разве ты не удивлена?
что в некоторых регионах люди едят их от кашля.
А для меня это была полная неожиданность. я был поражен.
Скопировать
I can hear the collective.
The neural suppressant must be wearing off.
I'll be all right.
Я слышу коллектив.
Заканчивается действие нейро супрессанта.
Со мной всё будет в порядке.
Скопировать
is there a treatment?
I can control the hallucinations using a neural suppressant, but, unless I can find a way to deactivate
That's not the best idea right now.
Вылечить можно?
Я могу контролировать галлюцинации, используя нейро-супрессанты, но если я не найду способ деактивировать ваш ген... Мне нужно проникнуть в видения глубже. Капитан?
Это не лучшая идея.
Скопировать
The drug is called Ephemerol.
It's a scan suppressant.
It does nothing when it's given to ordinary human being.
Этот препарат называется эфемерол.
Oн приглушает сканирование.
Oн никак не действует на обычных людей.
Скопировать
It's been 48 hours since the away team returned to Voyager.
Thanks to the neural suppressant, I've been able to extract most of their Borg technology.
The Captain and B'Elanna are on the mend, but Tuvok will need a little more time to recover.
Прошло 48 часов, как десантная группа вернулась на "Вояджер".
Благодаря нейро-супрессанту, я смог извлечь большую часть технологии боргов.
Капитан и Б'Эланна идут на поправку, но Тувоку требуется немного больше времени, чтобы придти в себя.
Скопировать
Run!
Pedia Ease cough suppressant.
- Gentle, fast, effect--
Беги!
Pedia Ease - микстура от кашля..
- Нежный, быстрый, эффектив...
Скопировать
I don't.
Now how is the suppressant supposed to work?
I don't know how it works; I just know that it should.
Не думаю.
И как работает препарат для подавления?
Я не знаю как, просто знаю, что сработает.
Скопировать
Yeah.
We have a suppressant.
A suppressant?
Да.
У нас есть подавляющее средство.
Подавляющее средство?
Скопировать
Well, you're gonna find out.
And without the suppressant to balance out your serotonin levels, you'll be filing your story from the
Clark!
Ну, скоро ты это узнаешь.
без супрессанта для регулирования уровня серотонина ты закончишь свою статью в психушке.
Кларк?
Скопировать
I know you can handle it.
This immune suppressant will save your life and allow you to reach your full potential.
You are going to be a better you, Kira.
Я знаю, ты можешь обращаться.
Этот супрессивное средство поможет сохранить твою жизнь. И позволишь достигнуть до твоего полного потенциала.
Ты ведь хочешь чувствовать себя лучше, Кира.
Скопировать
You may have read about that.
Then a medical researcher patented a virus suppressant.
The mortality rate halved in six months, and now his company is the biggest player in the global health industry with a turnover of $20 billion and a market capitalisation of $60 billion.
Возможно, вы читали об этом.
Некоторое время спустя исследователь в области медицины запатентовал препарат для подавления вируса.
За 6 месяцев уровень смертности сократился вдвое, а теперь компания является крупнейшим игроком на глобальном фармацевтическом рынке, имея оборот в 20 млрд долларов и рыночную капитализацию в 60 млрд долларов.
Скопировать
Don't listen to her.
Kill him now, or I vent halon fire suppressant into all the living spaces in Atlantis.
- McKay?
Не слушайте ее.
Убейте его немедленно, или я распылю галон для пожаротушения во всех жилых помещениях Атлантиса.
- МакКей?
Скопировать
Yes.
She's created a shunt between the fire suppressant system and life support.
I believe so.
Да.
Она объединила системы пожаротушения и жизнеобеспечения.
Думаю, да.
Скопировать
The hair shows traces of isotretinoin, a controlled acne medication, and Fenproporex.
Fenproporex is an illegal amphetamine used for an appetite suppressant.
Diet pills.
В волосе следы изотретиноина, лекарства против прыщей, и Фенпропорекса.
Фенпропорекс - нелегальный амфетамин, используемый для подавления аппетита.
Таблетки для похудения.
Скопировать
From every single duct on the floor.
But halon gas is a fire suppressant,
Isn't it?
Из каждого канала на полу.
Но Халон - газ для подавления огня
Не так ли?
Скопировать
Bust that lock.
can hold off three others as long as he can remain well-protected while keeping up a steady stream of suppressant
Only problem is doing that requires a lot of ammunition.
Ломай этот замок.
Один человек может сдерживать трех до тех пор, пока он хорошо защищён ведя огонь на подавление.
Одна проблема - это требует большого количества боеприпасов.
Скопировать
You know what? What I'll do is, I'll check up on him next week.
And I told him about this immune suppressant...
Will you please come home with me?
На следующей неделе я навещу его.
Я сказал ему об иммунном подавляющем средстве...
Поедем ко мне домой?
Скопировать
I looked into the drug the escapee was after.
It's a powerful immune suppressant.
Gordon.
Я посмотрел, за каким препаратом приходил беглец.
Это мощный иммунодепрессант.
Гордон.
Скопировать
Have you noticed any changes in Adalind?
The suppressant you gave her won't last, and if she becomes a Hexenbiest again, she will not be who you
Daddy?
Ты не заметил никаких изменений в Адалинде?
Действие супрессанта, который вы ей дали, закончится, и если она снова станет Ведьмой, она перестанет быть той, кого ты знаешь.
Папочка?
Скопировать
Not now, but what happens when I turn back?
The suppressant doesn't last forever.
Sooner or later...
Не сейчас, но что будет, когда я снова превращусь?
Супрессивное средство не навечно.
Рано или поздно...
Скопировать
You'll be able to resume the mission.
Gene suppressant - antidote for your condition.
Memory giver.
Вы сможете возобновить миссия.
Джин подавления - противоядием для вашего состояния.
Даритель памяти.
Скопировать
So what did Saibra come for?
Gene suppressant.
~ She wanted to be normal.
Итак, что же Saibra пришли?
Джин подавления.
~ Она хотела быть нормальным.
Скопировать
Like a fire-safety-system malfunction or something?
You know, halon a commercial fire suppressant.
I know of no natural sources of it.
Как неисправность пожарной системы или что-то в этом роде?
Знаешь, галон - это промышленный огнетушитель.
Я не знаю ни одного его природного источника.
Скопировать
What are you talking about?
The suppressant you gave her won't last, and if she becomes a Hexenbiest again, she will not be who you
Kind of been there, done that.
О чём ты?
Действие супрессанта, который вы ей дали, закончится, и если она снова станет Ведьмой, она не будет такой, как сейчас.
Я уже это проходил.
Скопировать
Ah, no, just tired.
Hey, uh, while you were gone, I was thinking... that stuff we made for me was just a suppressant.
Yeah, I know.
Нет, просто устал.
Знаешь, пока тебя не было, я думала о зелье, которое только лишь подавляет мои силы.
Знаю.
Скопировать
It's not good.
Maybe we can find a way to boost the suppressant.
We're out.
Это всё очень плохо.
Может мы найдём способ повысить сопротивляемость.
Мы выбрались.
Скопировать
How long will it take?
The hormone suppressant acts differently for different people.
But - just press it - within a few days, the testosterone in your bloodstream will be that of a prepubescent child.
Когда подействует?
Гормон подавления по-разному действует на всех.
Но... Подержите. Через пару дней содержание тестостерона в крови будет как у ребёнка.
Скопировать
We have a suppressant.
A suppressant?
We tested it, and it will work.
У нас есть подавляющее средство.
Подавляющее средство?
Мы испытали его и оно работает.
Скопировать
The PAC that I set up in support of you.
Cough suppressant, nasal spray, decongestant, vitamin C.
If you don't like cherry flavor, there's orange.
Комитета, который я создал, чтобы вас поддержать.
Средство от кашля, спрей для носа, противоотёчное средство, витамин С.
Если вам не нравится вишневый вкус, есть апельсиновый.
Скопировать
There was no 911 calls for shots fired.
So we're thinking that the shooter used a flash suppressant and a silencer.
And most likely was monitoring our radios.
Звонков в 911 о стрельбе не было.
Мы думаем, что стрелок использовал нейтрализатор вспышки и глушитель.
И, скорее всего, прослушивал нашу частоту.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suppressant (сопрэсонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suppressant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сопрэсонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение