Перевод "suspended animation" на русский

English
Русский
0 / 30
animationживость увлечение подъём оживление одушевление
Произношение suspended animation (соспэндед анимэйшен) :
səspˈɛndɪd ˌanɪmˈeɪʃən

соспэндед анимэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Bye!
A year and a half had passed in what Dad called "suspended animation."
The weight of Chris' disappearance had begun to lay down on me full-length.
Пока!
Полтора года прошли в состоянии, которое папа называл "замедленной анимацией".
Груз от исчезновения Криса стал ложиться на меня во всю длину.
Скопировать
When the dam broke, it finally brought you to the surface.
How long was I in suspended animation?
18 years.
А когда дамба была разрушена, он выплыл на поверхность.
И как долго я была в анабиозе?
18 лет.
Скопировать
- That is one of my ancestors.
30,000 years ago, a ship was launched from the Asgard home world, its crew placed in suspended animation
There was a failure in the navigational system and the ship was lost.
- Это один из моих предков.
30,000 лет назад из родного мира Асгардов был запущен корабль команда которого была погружена в состояние анабиоза.
В навигационной системе произошла поломка и корабль был утерян.
Скопировать
Medical telemeters show all members of the Robinson family are safe and well.
Still in their total blackout of suspended animation.
Aeolus 14 Umbra.
Биотелеметрия показывает, что все члены семьи Робинсонов живы и здоровы.
Они находятся без сознания в состоянии гибернации.
Аэлос 14 Умбра.
Скопировать
Enabling them to make an endless flight while aging but a second in the time of man.
From this moment on, our space travelers will be in a state of suspended animation which will last for
Verify all hatches secured.
Это позволит им провести этот бесконечно долгий полёт и при этом они не состарятся ни на секунду.
Начиная с этого момента, наши космические путешественники будут в состоянии замедленной жизнедеятельности которая продлиться на протяжении следующих пяти с половиной лет.
Проверка люков - все люки закрыты.
Скопировать
The Robinson family was selected from more than 2 million volunteers for its unique balance of scientific achievement, emotional stability and pioneer resourcefulness.
They will spend the five and a half years of their voyage frozen into a state of suspended animation
This is Alpha Control.
Семья Робинсонов была выбрана из более чем 2 миллионов добровольцев за свой неповторимое равновесие научных достижений, эмоциональной устойчивости и духа первооткрывательства.
Первые 5 с половиной лет своего путешествия они проведут в состоянии приостановленной жизнедеятельности из которого они будут автоматически выведены при вхождении корабля в атмосферу новой планеты.
Говорит центр управления Альфа.
Скопировать
There's no question about what we must do.
You saw her metabolic reaction to the suspended-animation state.
I warn you, Robinson, she might not survive another such trauma.
Не может быть никаких сомнений, возвращаться или нет.
Вы видели её реакцию на состояние заморозки.
Предупреждаю вас Робинсон! Она не перенесёт ещё одной заморозки.
Скопировать
Well, this is like a freeze-dried human.
- You mean like suspended animation?
- Yeah, yeah, yeah. It's like you take someone while they're alive and you freeze them. Then you thaw them out a hundred years later like a TV dinner.
А это замороженный человек, мороженый труп.
Это наподобие оживление! ? Да,да точно.
К примеру ты берешь человека и замораживаешь, а затем через 100 лет, размораживаешь как холодный завтрак.
Скопировать
I work at the National Scientific Research Centre
I have been experimenting with new forms of suspended animation connected with our space programme
If you are not familiar with the history of our planet a nuclear war of devastating proportions is now destroying our civilisation
Я работаю в национальном научно-исследовательском центре.
Я занимаюсь проблемами глубокого анабиоза в рамках нашей космической программы.
На тот случай, если вы незнакомы с историей нашей планеты... Ядерная война ужасного размаха уничтожила нашу цивилизацию.
Скопировать
-Oh, I get it.
The Daleks you saw in the arsenal were in sort of suspended animation.
No ageing process, no degeneration.
- Ох, я поняла.
Далеки, которых ты видел в арсенале, были в неком анабиозе.
Нет старения, нет дегенерации.
Скопировать
-That's the theory.
But it won't destroy them, just put them back into their deep frozen state of suspended animation.
Yes, but it would take centuries to melt them out.
- Теоретически.
Но это их не уничтожит, просто снова погрузит в состоянии глубоко анабиоза.
Да, но на то, чтобы их разморозить, уйдут века.
Скопировать
There is no cause for alarm.
The patient has been flown in from abroad in a state of suspended animation in order to facilitate the
He should be coming around any moment now.
Нет причин для беспокойства.
Пациент прибыл из-за границы в очень тяжёлом состоянии. В порядке оздоровления ему были заменены конечности.
Он должен очнуться... прямо сейчас.
Скопировать
Some kind of medical device, maybe.
Suspended animation of some kind.
This is way past our science.
Может, какое-то медицинское устройство.
Что-то вроде анабиоза.
Чтобы это ни было, это намного превосходит нашу науку.
Скопировать
We were victims of our own technology advancing faster than we could control it.
At that time, the few of us left placed our physical bodies in suspended animation.
Good news.
Мы - жертвы нашей собственной технологии, которая развивалась быстрее, чем мы могли её контролировать.
И тогда те из нас, кто остался, поместили наши физические тела в состояние анабиоза.
Хорошие новости.
Скопировать
Two of them?
I left him in a suspended animation kennel.
Einstein never knew I was gone!
Двое?
Я его оставил в анабиозной конуре.
Он даже не поймет, что я отлучался.
Скопировать
Negative, captain.
It appears they were in suspended animation
- when the ship took off.
Нет, капитан.
Похоже, все были в анабиозе...
- ...когда корабль стартовал.
Скопировать
Bigger on the inside, but could be deployed as...
Suspended animation.
Oh, that's very good.
Замороженные мгновения во времени. Внутри - больше.
- Но может быть использована как...
- Настенная анимация.
Скопировать
What shall we expect from you now?
We could put you in suspended animation, until we determine what to do with you.
Your survival does not depend on that.
Чего нам следует ожидать от вас теперь?
Мы можем поместить вас в анабиоз, пока не решим, что с вами делать.
Ваше выживание от этого не зависит.
Скопировать
Captain, it's a sleeper ship.
Suspended animation?
I've seen old photographs of this.
Капитан, это спальный корабль.
Анабиоз?
Я видела их на старых фотографиях.
Скопировать
I don't believe that.
I'd like to leave before he activates the suspended-animation device.
We're in the Transporter Room, you can activate.
Я не верю.
Мне бы покинуть корабль до того, как он включит устройство анабиоза.
Мы в комнате для телепортаций... Можно активизировать.
Скопировать
What?
I'm gonna be in suspended animation-- you wouldn't have to feed me.
It's way better than an aquarium.
Что?
Я же буду в анабиозе - и тебе не нужно будет меня кормить.
Это намного лучше, чем аквариум.
Скопировать
Add green kohler vat, and for all intents and purposes, you're dead.
Okay, so it's like suspended animation.
Unless you don't wake up... then it's permanent.
Добавь к нему зелёный угольный краситель, и ты во всех отношениях труп.
Это как искусственная клиническая смерть.
Но если ты не проснёшься, она станет настоящей.
Скопировать
Where Seltzman studied for many years.
The advanced yogi can live in suspended animation for months, his mind and body dissociated.
Seltzman took this discipline several stages further.
Где Селтзман учился годами.
Знаете ли, продвинутые йоги могут жить в состоянии анабиоза месяцами, его ум и тело разобщаются.
Селтзман продвинул свои изыскания на несколько стадий дальше.
Скопировать
What about the rest of my crew?
They will remain here in suspended animation.
Oh, it will do them no harm.
Как насчет остального экипажа?
Они останутся здесь в состоянии анабиоза.
О, это совсем им не повредит.
Скопировать
Power up the freezer.
Your husband is in suspended animation, it was just in time, he's at the bridge that seperates life and
The first step is to remove the illness that resides in his blood.
Включи замораживание.
Ваш муж находится в состоянии анабиоза... Как раз вовремя, он на грани между жизнью и смертью.
Первый шаг заключается в удалении болезни, находящейся в его крови.
Скопировать
We've done all kinds of nasty things to them - boiled, frozen, poisoned, suffocated, dehydrated and irradiated them
They put themselves into suspended animation until things turn out nicely for them.
(Yogi Bear impression) "That's not a very nice way to treat a bear."
Как мы только над ним не издевались: Купали в кипятке, замораживали, отравляли, оставляли без воздуха, воды; даже облучали...
Они временно приостанавливают жизнедеятельность и пережидают опасность.
*Изображает мишку Йоги* "Это не очень хорошее обращение с медведем".
Скопировать
The Wraith cocoon humans.
They keep their bodies in a sort of suspended animation, so later they can...
I think we just figured out what this ship was for.
Рейфы консервируют людей.
Они держат тела в своего рода стазисе, чтобы потом они могли...
Думаю, мы только что выяснили, для чего служил этот корабль.
Скопировать
Okay.
That would require an incredible power source capable of sustaining the stored humans in suspended animation
So it's possible?
Ладно.
Это потребовало бы невероятного источника энергии, способного поддерживать людей в стазисе все время.
То есть это возможно?
Скопировать
We hope you had a pleasant dream and a refreshing re-awakening.
Please leave your sleep suits in your suspended animation cubicles and make your way through to the Arrivals
You will be directed to the rest and recoveration rooms to prepare for your first excursion to the red planet itself.
Мы надеемся, что у вас был приятный сон и оживляющее пробуждение.
Пожалуйста, оставьте свои спальные костюмы в реанимационных кабинах и проследуйте в зал "Прибытие".
Вас проводят в комнаты отдыха и восстановления сил, чтобы вы могли совершить свою первую экскурсию по красной планете.
Скопировать
Well, under certain conditions, insects can enter cryptobiosis.
It's a natural state of suspended animation.
They can survive indefinitely until rehydrated. Like...
Ну, в особых условиях насекомые впадают в криптобиОз.
Временное прекращения жизнидеятельности.
И после регидратАции они могут вновь ожить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suspended animation (соспэндед анимэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suspended animation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соспэндед анимэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение