Перевод "suspense" на русский
Произношение suspense (соспэнс) :
səspˈɛns
соспэнс транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, the terror of murder.
The suspense.
The fun.
Да, ужас убийства.
Ожидание. Веселье.
Я заинтригован.
Скопировать
- Who?
You will not be kept in suspense very much longer, Doctor.
Pray come with us, and we will show you how it all began.
- Кто "они"?
Подождите немного Доктор.
Молю, идемте с нами, и мы покажем Вам, как все это началось.
Скопировать
Her Fate is in the balance.
It's what old Corneille and young Moliere call suspense...ion.
You prefer me in pajamas or an overnight-gown, my darling?
Ее судьба - на чаше весов.
Это то, что старый Корнель и молодой Мольер называли... ионом... напряжения ожидания.
Тебе больше нравится, когда я в пижаме или в ночной сорочке?
Скопировать
Come across him is a better way of putting it. Oh, come on.
Don't keep us in suspense.
My father was on jury service, it would be about three years ago now, I suppose.
Лучше сказать, я его видела.
Выкладывай. Не томи.
Мой отец был членом жюри присяжных, года три тому, должно быть.
Скопировать
I sit there waiting to start over from scratch.
So agonizing... suspense, anxiety, ...to start again... with no desire, balancing between life and death
It's more or less the same with the dead in your world.
Я сижу, жду, чтобы начать с нуля.
Как это мучительно - напряжение, тревога необходимость начинать сначала без желания, балансируя между жизнью и смертью...
Пожалуй, с покойниками в твоём мире всё также.
Скопировать
They're 150 yards slower than Ron Clarke when he set his world record.
The suspense must be appalling among those who haven't total confidence in their sprinting ability.
Sviridov, the Russian, goes in front.
Они на 150 ярдов отстают от Рона Кларка... [137 метров] ...когда он установил свой мировой рекорд.
Ужасающее, должно быть, напряжение у тех у кого нет полной уверенности в своих спринтерских способностях.
Свиридов, русский, выходит вперёд.
Скопировать
What about him, you know?
Don't keep me in suspense.
He's headed right where you are.
Что с ним?
Что-то случилось?
Он пошел по твоему пути.
Скопировать
You're not perfect, sport.
And let me save you the suspense.
This girl you met, she isn't perfect either.
Ты тоже несовершенен.
Позволь говорить с тобой напрямую.
Эта девушка тоже несовершенна.
Скопировать
A name.
- Bill, the suspense is killing me.
I'm sorry. It's, uh...
Как его зовут?
- Билл, я сгораю от нетерпения!
Простите, сейчас...
Скопировать
That's the way Duke and I felt about My Dinner with Andre.
Talk about suspense.
Will they order dessert?
То же самое мы с Дюком думали про "Мой ужин с Андре".
Я про интригу.
Закажут ли они десерт?
Скопировать
It's not a story.
He won't appreciate you drawing out the suspense.
What about you?
Ничего страшного.
Ему не понравиться если ты будешь отходить от фактов.
А что с тобой?
Скопировать
I'm sorry.
AII right, don't keep me in suspense anymore.
Who's this DeIancey ho?
Прости меня.
Прости, хорошо.
Не мучь меня больше: кто такая эта крошка Дэлэнси?
Скопировать
I didn't know you guys were carding tonight. I hope i brought it.
The suspense is killing me.
Oh, there it is.
Не знал, парни, что вы сегодня на службе.
Надеюсь, я не забыл его. Ожидание меня убивает.
Вот оно.
Скопировать
Thank you, Niles.
know, seeing as how we have a-a minute or two here, I may as well take this opportunity to end the suspense
You've got the job.
- Спасибо, Найлс.
Раз уж у нас выдалась свободная минутка то воспользуюсь шансом, и покончу с неопределённостью.
Ты получила работу. - У меня тоже есть для тебя новость.
Скопировать
- Come on, now.
Don't keep me in suspense.
Who is it?
- Давай же сейчас.
Не держи меня в нетерпении.
Кто это?
Скопировать
-Not yet.
But the suspense is killing me.
-Hey, that's her.
- Еще нет.
Но ожидание меня убивает.
- Эй, это она.
Скопировать
Come on, mate, pour it.
My doc says suspense is bad for the ticker.
You awake?
Наливай.
Давай быстрее, друг, терпение на пределе, того гляди, кондрашка хватит.
Эй. Вы проснулись?
Скопировать
You cannot be serious in your rejection.
I must attribute it to your wish of increasing my love by suspense, in the usual manner of elegant females
I assure you, sir, that I have no pretensions to the kind of elegance which consists in tormenting a respectable man.
Ваш отказ неразумен.
Я мог бы объяснить это вашим желанием еще больше разжечь мои чувства к вам, столь изящным способом.
Уверяю вас, сэр, у меня нет склонности к таким изощренным приемам в отношение благовоспитанного человека.
Скопировать
White specks crawling.
Linniman, please, please, do not keep us in suspense.
Sir, Miss Muntz has identified the porterhouse steak.
- ƒвижутс€ чЄрно-белые существа.
ѕрошу ¬ас, доктор Ћеминер, не заставл€йте нас ждать. ƒавайте же.
—эр, мисс ћанс узнала кусок свинины.
Скопировать
There's an Itchy and Scratchy movie!
If you want suspense--
romance--
Они сняли фильм про "шоу Щекотки и Царапки".
Если вы любите интригу,
романтику,
Скопировать
Robert, you scoundrel.
You keep me in suspense... when are you going to get some sense?
First we begin advertising the company.
Роберт, ты мошенник.
Постоянно меня держишь в напряжении, когда ты в конце концов поумнеешь.
Начнем с рекламы фирмы.
Скопировать
It'll promote your rank, and maybe even demote your ego level.
In any case Benny, if you decide to quit, you can always get a job as an actor in some American suspense
Seven a.m. Benny, no later.
Это будет стоить тебе и звания, но, может, это снизит уровень твоего "эго".
В всяком случае, Бени, если ты решишь увольняться, ты всегда сможешь найти работу, например, в качестве артиста в каком-нибудь американском детективном сериале.
В семь утра, Бени, не позднее.
Скопировать
Well...
What about the suspense?
What suspense?
Ну
Где же азарт?
Какой азарт?
Скопировать
What about the suspense?
What suspense?
It must be the law of diminishing returns.
Где же азарт?
Какой азарт?
Наверное, тут замешан закон убывающего результата.
Скопировать
Mr. Mayor, on vacation in your home in Lake Tahoe, get off your butt, get down here and declare martial law!
OK, don't keep me in suspense, Danny boy!
It has not been a nice day!
Господин мэр, отдыхающий дома на озере Тахо, оторвите-ка свою задницу от дивана и приезжайте сюда наводить порядок!
Ну, не томи неизвестностью, малыш Дэнни!
Хорошего мало!
Скопировать
It had romance.
It had suspense.
This fellow Zelig, he grew up poor.
В ней была романтика.
В ней было напряжение.
Этот парень Зелиг, он вырос в бедности.
Скопировать
Or are you gonna tell me it was all done with mirrors?
You will permit me, my dear Chief-Inspector one moment longer of the suspense?
I have, as I promised, solved this mystery without leaving my apartment.
Откуда вы узнали? Или вы хотите сказать, что все это было сделано с помощью зеркал?
Вы разрешите, мой дорогой инспектор, еще минуту вас подержать в напряжении?
Я, как и обещал, разгадал эту тайну, не выходя из квартиры.
Скопировать
He said noon.
-He's just building suspense.
-What a showman.
Сказал в полдень.
- Он нагнетает обстановку.
- Какой шоумен.
Скопировать
Andy, I'm taking fate into my own hands.
Mostly because the suspense is too much for me.
Tomorrow is D-day. Dad Day.
Энди, а я решила взять свою судьбу в свои руки.
Потому что неизвестность, это просто невыносимо для меня.
Завтра наступает День Папы.
Скопировать
Say youre gonna marry me.
I hate suspense.
You meet me 2:00, Presbyterian Church.
Скажи, ты за меня выйдешь?
Я ненавижу ждать.
Всретимся в 14 часов в церкви.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов suspense (соспэнс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suspense для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соспэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
