Перевод "swear in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение swear in (сyээр ин) :
swˈeəɹ ˈɪn

сyээр ин транскрипция – 30 результатов перевода

Is there anything else she needs to know?
She's a very elegant lady, so try not to swear in front of her or be coarse in any way.
I was expecting... a child?
Есть еще что-то, о чем стоит упомянуть?
Она весьма изысканная дама, так что постарайся не ругаться при ней и не быть грубой.
Я... я ожидала... ребенка?
Скопировать
- Joe, give me my shotgun.
- I'll swear in a posse.
We'll wipe 'em out.
- Джо, принеси мне мой дробовик.
- Я соберу людей.
Мы сотрем их в пыль.
Скопировать
Second:
Do not swear in the name of God in vain.
The third: sanctify the holidays.
Вторая:
Не произноси имени Господнего напрасно.
Третья: Почитай выходные дни.
Скопировать
I'll tell you one thing, Blondie.
If I knew that my last hour had come, I swear in my place, in your place, I would do the same thing.
I would tell about the gold.
Скажу тебе одну вещь, Блондин.
Знай, я, что пришел мой последний час, клянусь... на моем месте... на твоем, я бы сделал то же самое.
Я бы рассказал про золото. Да.
Скопировать
- Closest thing we could manage to it.
- Then if we're taking oaths, there's a few people I'd like to swear in.
There are no oaths at Baird.
- Очень близкая вещь к этому.
- Тогда, мы присягнём, есть несколько человек Я хотел бы поклясться.
Нет никаких присяг в Baird.
Скопировать
Pretty much.
She didn't swear in Bajoran but she did like to use what she called "descriptive phrases."
Are those my uniforms?
Очень.
Она, конечно, не ругалась на баджорском, но любила использовать так называемые "образные выражения".
Это моя форма?
Скопировать
Swear that I won't go to holiday camp... and I'll come down.
I won't swear in my life!
Then come for me.
Поклянись, что я не поеду на каникулы в лагерь и я тут же спущусь.
Фигу с маслом!
Тогда достань меня.
Скопировать
Did she want the belly too?
I´Il swear in court he threatened her with a knife!
I don´t need a young bride if she doesn´t Iove me...
И живот она тоже хотела?
Поклянусь в суде, что он ей угрожал ножом!
Зачем мне невеста, если она меня не любит...
Скопировать
Her son disappeared.
I read about Jennifer in the paper, but I swear in a million years I never thought that child was mine
We only slept together a few times. Sixth grade sex ed.
Мы считаем, что вы его отец.
- Я прочел о Дженифер в газете, ... но я клянусь миллонами лет, я не думал что этот ребенок был от меня. Мы переспали всего несколько раз.
- Половое воспитание для шестого класса.
Скопировать
Say:
"I swear in my only son."
I swear in my only son.
Скажи:
"Клянусь своему единственному сыну."
- Клянусь моему единственному сыну.
Скопировать
"I swear in my only son."
I swear in my only son.
-In my Kosta.
"Клянусь своему единственному сыну."
- Клянусь моему единственному сыну.
- Моему Косте.
Скопировать
Raise your right hand.
Do you swear in the name of God that this story about how you received this will is true?
I do.
Правую руку поднимите.
Вы клянетесь именем Господа, что история, как вы получили это завещание, правда?
Клянусь.
Скопировать
That is fucked.
Don't swear in front of it, okay?
- Why should I submit? - You shouldn't.
Охренеть.
Не выражайся перед книгой, ладно?
- Почему я должна подчиняться?
Скопировать
- Listen to me.
I would swear in a court of law that that's your voice.
Yeah, great.
Поймите же.
Я могу поклясться в суде, что этот голос ваш.
Да, да, отлично.
Скопировать
- What's the big deal?
Don't swear in front of the children!
- What?
А тебе-то что? - Гондон!
Не ругайся при детях!
А чё?
Скопировать
I've got friends here.
I'll swear in deputies, and with a posse behind me, maybe there won't be trouble.
- You know there'll be trouble.
Здесь мои друзья.
Я верю в представителей, и с командой, может и не будт никаких проблем.
- Ты знаешь здесь будет беда.
Скопировать
OK, my parents are fucking dead, so... Whoa!
Do not swear in front of Laura.
Protecting our daughter?
Ну да, мои родители умерли нахрен, так что...
- Не ругайся при Лауре.
- Защищаешь нашу дочь?
Скопировать
Got it.
So, uh, do you need me to swear in or anything?
He all right?
Понял.
Мне нужно принести клятву или ещё чего?
Он в порядке?
Скопировать
Fine time you pick to go gallivanting off... in town, right in the middle of the bloody muster.
Don't swear in front of the girls, Wallace.
Make sure you put in your fair share of work before you go.
Прекрасное время вы выбрали, чтоб ехать болтаться по городу. В самый разгар призыва, чёрт побери.
Не ругайся при девочках, Уоллес.
Придётся тебе до отъезда поработать как следует.
Скопировать
Oh, I'm sorry!
I swear, in two years time we'll have the whole earth in convulsions.
I'm lying down.
Ах, простите!
Готов поклясться, через пару лет вся Земля будет в конвульсиях.
Я так и лежу.
Скопировать
And the snoring.
I swear in the last ultrasound, the baby was like this...
So I should be home about noon tomorrow.
И этот храп.
Клянусь, на последнем ультразвуке ребенок выглядел вот так...
Я буду дома завтра около полудня.
Скопировать
If Zangara's chair isn't wobbly,
Roosevelt never takes office and we swear in his running mate, John Nance Garner, a man whose political
It's the same movie. Innocence of Muslims.
Если бы стул Зангары не шатался,
Рузвельт не получил бы кабинет. и мы получили бы президентом его напарника по выборам, Джона Гарнера, человека, чья политическая идеология была основой для его противодействия пакету законов, который мы назвали бы "Новый курс". И мы не пережили бы Великую Депрессию.
Это тот же фильм. "Невинность мусульман".
Скопировать
It's all connected.
I swear, in the long run, you're gonna thank me for this.
Oh, my God, you've lost your mind.
Всё связано.
Понимаю, что ты сейчас думаешь, но потом ты будешь меня благодарить.
Да ты спятил.
Скопировать
When it was my turn to give him the ring...
I swear, in that moment, I felt my heart grow in size... as if it was about to explode.
And now the wedding ring, his wedding ring, was stolen and I lost it.
Когда настала моя очередь одеть ему кольцо...
Я клянусь тебе, что в этот момент... я почувствовала, что мое сердце стало больше... как будто моя грудь вот-вот взорвется.
А сейчас кольцо украли, украли у меня его кольцо.
Скопировать
Both of you stop that! Linnea...
Linnea, we don't swear in the classroom.
- Why did you say that to a classmate?
Вы оба, умолкните.
Нельзя кричать на уроке.
- И на друга не кричат.
Скопировать
Yeah, the fucking old lady promised us some beer. Hey. Give it to me.
Hey, don't swear in front of my grandma, you piece of shit.
Hey, you're being a real bitch, lady.
Долбаная старуха обещала нам пиво, давай сюда.
Не ругайся при бабушке, кусок дерьма!
Да ты настоящая стерва, дамочка.
Скопировать
You know, the jelly beans and your horseshit legacy?
Okay, so you're gonna swear in, hand to God... and lie under oath that you remember hitting him?
I won't confess to something I don't remember doing, okay?
Ну, там, леденцы и твое сраное наследие?
Скажи, ты готов поклясться на Библии и солгать под присягой, что ты помнишь, как сбивал его?
Я не буду сознаваться в том, что я не помню, хорошо?
Скопировать
It's fine.
At that moment I swear in my heart.
In that case I will protect Miyabe till the end no matter what happens!
Всё хорошо...
В тот момент я поклялся:
я буду защищать Миябе до конца.
Скопировать
"Ruby-red drops of blood on ground snow-white, Raven's ice-cold death in the light."
Did you not swear in full loyalty to me?
Oh, you would not hide from me!
"Рубиновая кровь прольётся на белый снег, холодным мёртвым сном уснёт ворон навек."
Разве ты не покляласЬ в безоговорочной преданности мне?
О, тебе ни за что не скрытЬся от меня!
Скопировать
Yes, well, it-it doesn't work that way.
We have to have a series of sessions, and, uh, I have to swear in the best of my professional opinion
Write down that I did that.
Ну, тут всё не так устроено.
Мы с вами должны провести серию сеансов, а я потом высказать своё профессиональное мнение, что вы приняли, и тщательно подумали над своей пагубной слабостью.
Да! Так и напиши!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swear in (сyээр ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swear in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyээр ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение