Перевод "swear in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение swear in (сyээр ин) :
swˈeəɹ ˈɪn

сyээр ин транскрипция – 30 результатов перевода

Swear that I won't go to holiday camp... and I'll come down.
I won't swear in my life!
Then come for me.
Поклянись, что я не поеду на каникулы в лагерь и я тут же спущусь.
Фигу с маслом!
Тогда достань меня.
Скопировать
Oh, I'm sorry!
I swear, in two years time we'll have the whole earth in convulsions.
I'm lying down.
Ах, простите!
Готов поклясться, через пару лет вся Земля будет в конвульсиях.
Я так и лежу.
Скопировать
Pretty much.
She didn't swear in Bajoran but she did like to use what she called "descriptive phrases."
Are those my uniforms?
Очень.
Она, конечно, не ругалась на баджорском, но любила использовать так называемые "образные выражения".
Это моя форма?
Скопировать
Say:
"I swear in my only son."
I swear in my only son.
Скажи:
"Клянусь своему единственному сыну."
- Клянусь моему единственному сыну.
Скопировать
"I swear in my only son."
I swear in my only son.
-In my Kosta.
"Клянусь своему единственному сыну."
- Клянусь моему единственному сыну.
- Моему Косте.
Скопировать
I heard you swearing, Sergeant Harper.
How dare you swear in front of an officer!
By Jeez, I'm very, very sorry, sir.
Я слышал, как вы ругались, сержант Харпер.
Как вы смеете ругаться при офицере!
Боже, мне так жаль, сэр.
Скопировать
- Closest thing we could manage to it.
- Then if we're taking oaths, there's a few people I'd like to swear in.
There are no oaths at Baird.
- Очень близкая вещь к этому.
- Тогда, мы присягнём, есть несколько человек Я хотел бы поклясться.
Нет никаких присяг в Baird.
Скопировать
Raise your right hand.
Do you swear in the name of God that this story about how you received this will is true?
I do.
Правую руку поднимите.
Вы клянетесь именем Господа, что история, как вы получили это завещание, правда?
Клянусь.
Скопировать
Did she want the belly too?
I´Il swear in court he threatened her with a knife!
I don´t need a young bride if she doesn´t Iove me...
И живот она тоже хотела?
Поклянусь в суде, что он ей угрожал ножом!
Зачем мне невеста, если она меня не любит...
Скопировать
I'll tell you one thing, Blondie.
If I knew that my last hour had come, I swear in my place, in your place, I would do the same thing.
I would tell about the gold.
Скажу тебе одну вещь, Блондин.
Знай, я, что пришел мой последний час, клянусь... на моем месте... на твоем, я бы сделал то же самое.
Я бы рассказал про золото. Да.
Скопировать
Second:
Do not swear in the name of God in vain.
The third: sanctify the holidays.
Вторая:
Не произноси имени Господнего напрасно.
Третья: Почитай выходные дни.
Скопировать
- Joe, give me my shotgun.
- I'll swear in a posse.
We'll wipe 'em out.
- Джо, принеси мне мой дробовик.
- Я соберу людей.
Мы сотрем их в пыль.
Скопировать
I've got friends here.
I'll swear in deputies, and with a posse behind me, maybe there won't be trouble.
- You know there'll be trouble.
Здесь мои друзья.
Я верю в представителей, и с командой, может и не будт никаких проблем.
- Ты знаешь здесь будет беда.
Скопировать
Her son disappeared.
I read about Jennifer in the paper, but I swear in a million years I never thought that child was mine
We only slept together a few times. Sixth grade sex ed.
Мы считаем, что вы его отец.
- Я прочел о Дженифер в газете, ... но я клянусь миллонами лет, я не думал что этот ребенок был от меня. Мы переспали всего несколько раз.
- Половое воспитание для шестого класса.
Скопировать
That is fucked.
Don't swear in front of it, okay?
- Why should I submit? - You shouldn't.
Охренеть.
Не выражайся перед книгой, ладно?
- Почему я должна подчиняться?
Скопировать
It's true.
And I can swear in two more.
Why are you leaving Dr. Hazel?
Это правда.
И я могу ругаться еще на двух.
Почему вы уходите от доктора Хазель?
Скопировать
Sorry.
Is it all right to swear in the canteen?
I'd rather you didn't.
Простите.
Это нормально, что ругаюсь в столовой?
Я бы предпочла, чтоб ты не делал этого.
Скопировать
Is there anything else she needs to know?
She's a very elegant lady, so try not to swear in front of her or be coarse in any way.
I was expecting... a child?
Есть еще что-то, о чем стоит упомянуть?
Она весьма изысканная дама, так что постарайся не ругаться при ней и не быть грубой.
Я... я ожидала... ребенка?
Скопировать
Inbred bloody fascists.
Don't you dare swear in front of your mother!
- Sorry, Dad.
"Єртово фашистское отродье.
Ќе смей выражатьс€ при матери!
- "звини, пап.
Скопировать
Lindum- Svendsen can't bloody well hide.
Don't swear in here.
I'd like to invite you and your wife to our harvest feast on Saturday.
Свенсен-кровосос все скрыть уже не сможет.
Не ругайся здесь.
Мы хотели бы пригласить Вас и Вашу жену на наш праздник урожая в субботу.
Скопировать
I just lied and told her I broke up with Victoria.
Ted, I don't want to swear in front of Korean Elvis, but what the bleep are you doing, dude?
What do you expect from me?
Я только что соврал ей, я сказал, что мы с Викторией расстались.
Тед, я не хочу ругаться перед Корейским Элвисом, но какого бип ты там делаешь, чувак?
А чего ты ждал от меня?
Скопировать
- Because he-- - ls your dad!
I still can't swear in front of my dad.
What I saw at last night's performance was a more positive... outreaching of her to the public.
- Королева! - Потому, что он...
Я все еще не могу ругаться на глазах у моего отца.
То, что я увидел на вчерашнем выступлении, это было более позитивное обращение к зрителям.
Скопировать
We could let the car go, pull it over for a traffic violation and search it then.
As long as you can swear in court that you did not pull that car over based on what Joan Marku told you
Can you that?
Мы можем отпустить их, остановить за нарушение правил дорожного движения, и тогда обыскать.
Если только вы сможете поклясться в суде, что остановили их машину не на основании услышанного от Джоан Марку.
Вы сможете?
Скопировать
No kids.
They always get underfoot, they eat all the candy, and, uh, you can't swear in front of the little bastards
Well, I'll come if I can bring Keith.
Без детей.
Они вечно мешаются под ногами, съедают все сладости, и нельзя ругаться в присутствии маленьких негодяев.
Что ж, я приду, если можно взять Кита.
Скопировать
Joe, I'm sorry, but you don't know a damned thing about me, and I don't need your help or your salvation or any other fucking bullshit you may have to offer.
- Don't swear in front of my wife!
- Gavin, I think you should leave.
Стоп! Джо, прости, но ты ни черта обо мне не знаешь И мне не нужна ни помощь, ни спасение, ни другая хренотень, которую ты мне впариваешь ..
- Не сквернословь при моей жене!
- Гэвин, тебе лучше уйти.
Скопировать
Fine time you pick to go gallivanting off... in town, right in the middle of the bloody muster.
Don't swear in front of the girls, Wallace.
Make sure you put in your fair share of work before you go.
Прекрасное время вы выбрали, чтоб ехать болтаться по городу. В самый разгар призыва, чёрт побери.
Не ругайся при девочках, Уоллес.
Придётся тебе до отъезда поработать как следует.
Скопировать
All right, i'm ready to hear the testimony in the matter of grayson vs. Tony.
Bailiff stacy, please swear in the witness.
Sweetie, do you swear on this stack of fashion magazines to tell the truth, the whole truth, and never, ever wear spandex leggings with stirrups, so help you, anna wintour?
Отлично, я готова услышать свидетельские показания в деле Грейсона против Тони.
Пристав Стейси, пожалуйста, приведите к присяге свидетелей.
Милая, ты клянешься на этой стопке журналов мод говорить правду и только правду и никогда, никогда не носить спандекс легинсы со стременами, да поможет вам Анна Винтур?
Скопировать
- Listen to me.
I would swear in a court of law that that's your voice.
Yeah, great.
Поймите же.
Я могу поклясться в суде, что этот голос ваш.
Да, да, отлично.
Скопировать
Why the fuck would he say that?
Sorry, you really shouldn't swear in front of children.
Look, we're very interested in the bear.
Какого хрена он несет?
Простите, нельзя выражаться на глазах у детей.
Слушайте, нас интересует этот медведь.
Скопировать
The kid shits himself more than I do!
Don't swear in front of Nathan Jr.
I do not want his firsts words to be "shit" or "cunt".
Этот ребёнок обсирается больше чем я!
Не ругайся при Нэйтане-младшем.
Не хочу, чтоб его первые слова были "говно" или "манда"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swear in (сyээр ин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swear in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyээр ин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение