Перевод "synchronised swimming" на русский

English
Русский
0 / 30
swimmingвплавь плавательный
Произношение synchronised swimming (синкронайзд сyимин) :
sˈɪŋkɹənˌaɪzd swˈɪmɪŋ

синкронайзд сyимин транскрипция – 32 результата перевода

Like Student Council, the swimming...
– Synchronised swimming.
You've accomplished a lot more than you're giving yourself credit for.
- О Студенческом Совете, о плавании..
- Синхронном плавании.
Ты преуспел в большем, чем ты сам думаешь.
Скопировать
All right.
Let's do some synchronised swimming, shall we?
That what you want?
- Охренительно, ну, давай делать что-то.
Поучимся синхронному плаванию, как тебе?
Это то, чего ты хочешь?
Скопировать
Like Student Council, the swimming...
– Synchronised swimming.
You've accomplished a lot more than you're giving yourself credit for.
- О Студенческом Совете, о плавании..
- Синхронном плавании.
Ты преуспел в большем, чем ты сам думаешь.
Скопировать
All right.
Let's do some synchronised swimming, shall we?
That what you want?
- Охренительно, ну, давай делать что-то.
Поучимся синхронному плаванию, как тебе?
Это то, чего ты хочешь?
Скопировать
But he died in 1587 before any of the rooms were built, or any of the lifts.
But this swimming pool as you can see was completed on schedule in top class fashion.
Is says nothing of this in the guide book.
Но он умер в 1587 г. до того, как были построены первые комнаты и установлены лифты.
Но этот бассейн был закончен вовремя, в первоклассном стиле.
Об этом ничего не написано в путеводителе.
Скопировать
You don't know why?
No, and by this point my eyes are swimming.
Would you take a look at it?
Но почему - ты не знаешь?
Нет, и у меня уже глаз замылился.
Сэм, не взглянешь на это?
Скопировать
I dreamed something strange.
I was out swimming.
Then a whale came.
Мне приснился странный сон.
Я далеко заплыла.
И тут появился кит.
Скопировать
Lovely.
go swimming every day.
I never lived by the ocean...
Изумительно.
будем купаться...
Я еще не жил у океана...
Скопировать
You're swimming, Charlie!
You're swimming.
What're you writing?
Ты плывешь, Чарли!
Ты плывешь!
Что пишешь?
Скопировать
Even if the station's flooded, I think I'll be able to find the relay switch and disable it.
What about swimming back out?
I'm not letting you go on some suicide mission just to flip the switch.
Даже если станция затоплена я смогу найти переключатель реле, и выключить его
А как потом выбраться оттуда?
Нет. Я не позволю тебе совершить самоубийство из-за какого-то выключателя
Скопировать
I didn't want you to worry.
Well, it's dangerous, isn't it, swimming into some underwater station?
It's what needs to be done to get us all rescued.
Не хотел, чтобы ты переживала
Но ведь это опасно, да? Нырять внутрь подводной станции?
Это нужно сделать ради нашего спасения
Скопировать
- What's that?
It should bring you down quicker than swimming.
Well, every second counts.
-Что это? -Это груз
С ним ты опустишься быстрее
Каждая секунда будет на счету
Скопировать
Knock, knock.
How was swimming?
I got third place.
Тук-тук
Как поплавал?
Я занял третье место.
Скопировать
On Thursday.
When do you go swimming?
On Friday.
В четверг.
Когда вы плаваете?
В пятницу.
Скопировать
On Thursday I do my exercises.
On Friday I go swimming.
On Saturday I play golf.
В четверг я делаю упражнения.
В пятницу я иду плавать.
В субботу я играю в гольф.
Скопировать
The DA says ain't no crime here.
Every one of them gals was swimming in alcohol and floating on weed.
And old Hooper in there came out clean as a whistle.
Прокурор сказал, что преступления нет.
Девчонки были обкуренные,.. ...поддатые,..
...так что наш ковбой вышел абсолютно чистеньким.
Скопировать
- l did it!
You're swimming, Charlie!
You're swimming.
Видел?
Ты плывешь, Чарли!
Ты плывешь!
Скопировать
Here, the teachers and students raised some funds.
The principal is very interested in your swimming too.
It must be tough.
Вот, учителя и студенты собрали немного денег.
Директор тоже очень заинтересован в том, чтобы ты продолжал заниматься плаванием.
Это, должно быть, тяжело.
Скопировать
Are you absolutely sure about that, Pamela?
I want a doll house and a swimming pool.
A swimming pool?
Помела, ты в этом уверена?
Я хочу кукольный домик и бассейн.
Бассейн? !
Скопировать
Hey!
Want to go swimming?
Nope.
Эй!
Хочешь поплавать?
Не охота.
Скопировать
Teacher, do you know how ashamed I've felt?
I couldn't go swimming or even take a piss with others.
I have no friends.
Учитель, вы понимаете, какой стыд я чувствую?
Я не могу никому рассказать, я не могу ходить плавать, не могу даже пописать рядом с другими.
У меня нет друзей,
Скопировать
- Not ringing a bell.
I used to go swimming at her house all the time.
You and Debbie had long chats when you dropped me off.
- Не припоминаю.
Я часто ходила плавать к ним в бассейн.
Вы подолгу болтали с Дебби, когда ты меня забирала.
Скопировать
Well, narrow it down to less than eight thousand possibilities.
- I did with the swimming.
- I remember the water.
Надо сузить область поиска до менее восьми тысяч совпадений.
- Я же упомянула плавание.
- Воду я помню.
Скопировать
- I'll be more comfortable in here.
I've seen you swimming at the lake so I've seen you with your shirt off.
'Cause he's really let himself go.
- Переодевайся тут.
- Здесь мне будет гораздо удобнее. Я уже видела тебя без рубашки, на озере.
- Давно? А то он что-то запустил себя.
Скопировать
- A Pharaoh To Remember - CiWaN
Up next, daring daylight robbery at a municipal swimming pool.
This is it!
FAQ*13 team proudly presents!
...и, наконец: открылся новый муниципальный бассейн...
Вот оно!
Скопировать
- Let's get to the bottom.
Just keep swimming
Almost there.
- Нужно добраться до дна.
Плавать, плавать, плавать
Еще чуть-чуть.
Скопировать
Just so you know - he's got a little fin.
If he's having trouble swimming, let him take a break. 15 minutes.
Dad, it's time for you to go now.
У него один из плавников очень маленький.
Если он устанет, дайте ему отдохнуть.
Папа, тебе и вправду пора.
Скопировать
I was attached in Orsova.
Do you remember a case with a boy who tried to cross the Danube swimming, at night...
You started the investigation, and after two days two people of the Securitate took over, one bald and short, and another taller.
Командировка в Оршову.
Помните случай с мальчиком, который пытался перебраться вплавь через Дунай, ночью...
Вы начали расследование и в течение двух дней двое охранников поймали его, один низкий и лысый, другой повыше.
Скопировать
- By plane?
- No, swimming, asshole.
- 10 hours. - 10!
- Самолётом?
- Нет, вплавь, кретин.
- 10 часов.
Скопировать
Why not just ask if I'm wearing a wire?
I'd rather go swimming.
- What the hell's he doing?
Спросите, нет ли на мне микрофона.
Я предпочитаю искупаться.
- Что это он делает?
Скопировать
- I don't want to know.
Just keep swimming.
Just keep swimming, swimming, swimming
- И знать не хочу.
- Плавать.
Плавать, плавать, плавать.
Скопировать
- He was looking for you after all.
- He's swimming in the filter.
- Not again.
- Значит, он все-таки тебя искал.
- Он поплыл в фильтр.
- Только не это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов synchronised swimming (синкронайзд сyимин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы synchronised swimming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синкронайзд сyимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение