Перевод "synthetic fibres" на русский
synthetic
→
синтетический
Произношение synthetic fibres (синсэтик файбоз) :
sɪnθˈɛtɪk fˈaɪbəz
синсэтик файбоз транскрипция – 31 результат перевода
I'm on the board of Dennigs' parent company, Silvexpo.
We're a Geneva-based multinational that deals in synthetic fibres.
I see.
Я состою в команде компании, управляющей Деннигс, в Силвэкспо.
Это мультинациональная компания, которая располагается в Женеве и занимается синтетическими волокнами.
Понятно.
Скопировать
Red fibres. All uniform length.
The refractive index of the fibres is 1.544. It's a synthetic.
Fibreglass.
Она рассказала, что у самцов черные тела и белые крылья, чтобы нравиться самкам".
Самцы, черное тело, белые крылья, плетет гнездо на земле - отличные ориентиры.
Рэйв...?
Скопировать
I'm on the board of Dennigs' parent company, Silvexpo.
We're a Geneva-based multinational that deals in synthetic fibres.
I see.
Я состою в команде компании, управляющей Деннигс, в Силвэкспо.
Это мультинациональная компания, которая располагается в Женеве и занимается синтетическими волокнами.
Понятно.
Скопировать
Why were you in the recreation room?
I was teaching that synthetic twin of mine how to shoot and fence.
(Tone changes)
Что Вы делали в комнате отдыха?
Я обучал своего искусственного двойника стрельбе и фехтованию.
(Тон сменился)
Скопировать
What rumour?
Synthetic gold?
Where'd you...
Какой слух?
Искусственное золото?
Где ты...
Скопировать
Certainly.
We have several varieties, all made of the finest synthetic vertoplast.
Balsam... a beautiful model, don't you think?
онечно.
ћы можем предложить несколько вариантов, ¬се сделаны из прекрасного синтетического вертопласта.
"Ќедотрога"-- ѕрекрасна€ модель, не находите?
Скопировать
On Earth today, it's Thanksgiving.
If the crew has to eat synthetic meat loaf, I want it to look like turkey.
Charlie.
Сегодня на Земле День благодарения.
Даже если экипажу и придется есть синтетическое мясо, пусть оно хотя бы выглядит как индейка.
Чарли.
Скопировать
Believe in all those prefabricated ideals, and be robbed of your liberty...
Synthetic progress, and artificial faith.
Die, sleep...
Вертье во все эти готовые идеалы, фальсификацию, и Ваша свобода будет ограблена.
Синтетический прогресс и искусственная вера.
Умереть, спать...
Скопировать
As many women as you have remembered.
this.. predicate has devolved to the theory as such, it now breaks off from the latter, insofar as synthetic
as well as of philosophy.
Столько, сколько женщин вы помните.
Итак, после того, как непосредственная практика в искусстве перестала играть значимую роль, и это её качество перешло в область теории, тем самым отделяясь от неё, начала складываться пост-теоретическая синтетическая практика, целью которой является, прежде всего,
быть основой и истиной для искусства, равно как и для философии.
Скопировать
What's wrong with your head? .
It's a synthetic with holes for breathing. It'll be just as comfy as a chair...
You can't be serious!
О-о, что-то с головой!
Увидите, Вам будет очень удобно на синтетической подстилке и с дырками для воздуха.
Вы будете, как в кресле... Но это несерьезно!
Скопировать
Now drop the weapon.
Then this little synthetic bitch is gonna plug into the Auriga and she is gonna take us right back to
- No, she's not.
Бpocaйтe opужиe!
Этa cинтeтичecкaя твapь пoдcoeдинитcя к "Aypигe" и мы вce пoпaдeм дoмoй, нa бaзy coглacнo cтaндapтнoй aвapийнoй пpoцeдype.
- Heт, никoгдa.
Скопировать
They were just-- You know, just lying there.
Synthetic roses.
Good ones.
Они... Знаете, лежали просто.
- Синтетические розы.
Хорошие.
Скопировать
I have all the shit available here in Marrakech for another couple of days.
Synthetic Columbian grass.
It's legal, there is lots of it, but don't do a shit.
У меня есть всё, всё, что угодно, я буду в Марракеше ещё пару дней.
Синтетическая колумбийская травка.
Она законна, её много, она безвредна.
Скопировать
Testing, testing.
Applying a thin layer of fluid flubber... to synthetic leather surface of basketball.
Application complete.
Испытание, испытание.
Нанесение тонкого слоя жидкого летреза ... к синтетической поверхности мяча для баскетбола.
Конец нанесения.
Скопировать
That's why I found myself walking into a lousy bar to buy some fentanyl citrate.
Synthetic heroin. My personal favorite.
You see, when I got high, the chain of events disappeared.
Вот почему я пошел в дешевый бар, чтобы купить там цитрат фентанила.
Синтетический героин - мой любимый.
Когда ты под кайфом, последовательность событий исчезает.
Скопировать
That's right, I remember.
They were supposed to revitalize the synthetic industry.
Instead they buried it.
Дa, тoчнo. Я пoмню.
Oни дoлжны были oживить пpoизвoдcтвo cинтeтикoв.
A вмecтo этoгo oни eгo пoxopoнили.
Скопировать
That's right.
But pre-ganglionic fibres and post-ganglionic nerves aren't alike.
Any first year medical student could tell them apart.
Верно.
Но преганглионарное волокно и постганглионарный нейрон не имеют ничего общего.
Любой студент-медик первого курса может дать верный ответ.
Скопировать
Your stories make no sense. No one would read them.
And you don't actually plan to tell customers your gems are synthetic, will you?
What's wrong with telling the truth?
Твоа белиберда, её никто не будет читать.
К тому же эти твои украшения, вряд ли ты скажешь покупателям, что они искусственные, да?
Почему я не скажу им правду?
Скопировать
Flawed, weak, organic.
We evolved to include the synthetic.
We use both to attain perfection.
Слабыми, органическими.
Мы развились, чтобы стать сильнее.
и достигнуть совершенства.
Скопировать
All will be well, please I...
He's making a new synthetic Teal'c.
Please go back you your quarters, and I will bring him to you when...
- Все будет хорошо. Пожалуйста.
- Он делает нового синтетического Тил'ка.
Возвращайтесь к себе и я его вам верну.
Скопировать
I will not make that mistake this time.
How can you make a new synthetic Teal'c, with out the original?
Captain Carter.
Я не повторю еще раз эту ошибку.
Ответь на мой вопрос. Как ты сделаешь синтетического Тил'ка без оригинала?
Капитан Картер, отойдите в сторону.
Скопировать
As she continues on a journey of her own, we will keep her in our hearts... and in our memories.
We're low on synthetic antigens and I'm sorry to report, many of the medicinal plants you've collected
I have some herbs in storage you might be able to use.
Теперь для нее началось ее собственное путешествие, но она навсегда останется в наших сердцах... и в нашей памяти.
У нас осталось мало синтетических антигенов, и, мне жаль сообщать это, но большое количество лекарственных растений, которые вы собрали за последние месяцы, тоже были уничтожены.
Но у меня есть в запасе несколько видов, пригодных для использования.
Скопировать
It should be an interesting mission.
It's difficult to keep a supply of synthetic organs in hand in a battlefield situation.
You never know how many livers you will need.
Это будет интересное задание.
Тяжело контролировать поставку синтетических органов в боевых условиях.
Никогда не знаешь, сколько печени понадобится.
Скопировать
We analyzed them and found artificial gene sequences.
The parasites are synthetic.
They may have been created by someone aboard your vessel.
Мы проанализировали их и нашли искусственную генетическую последовательность.
Паразиты искусственные.
Они могли быть созданы кем-то на борту вашего корабля.
Скопировать
And a PVC skeleton with plastic ball and socket joints for optimum movement.
You can customise her with a choice of seven synthetic hair dyes.
Loveable, isn't she?
Со скелетом из ПВХ и шарнирными сочленениями для оптимальных движений.
Она снабжена семью синтетическими красками для волос и может иметь четырёхскоростные входные сосущие отверстия.
Прелесть, да?
Скопировать
Perfect happiness?
- It's synthetic. Not true happiness.
- This is good.
Совершенное счастье?
- Это синтетическое, а не настоящее счастье.
- Это действительно хорошая штука.
Скопировать
Difficult to say under these conditions.
But what I can tell you is, it's synthetic and it seems to contain properties not unlike PCP.
I found "eye of newt" as an ingredient added chiefly for taste rather than kick.
Ну, довольно трудно определить в таких примитивных условиях.
Но что я могу сказать, так это то, что оно синтетическое ... Похоже содержит свойства вроде уличного PCP только более метафизического свойства, естественно.
Я идентифицировал глаз тритона, как один из ингредиентов но подозреваю, что его добавили скорее для вкуса, нежели для действия.
Скопировать
Dr. Grissom, meet Mr. SynDaver, the, uh, latest craze in the medical industry.
These, uh, synthetic cadavers were all the rage last year at the surgeons' conference held in Boston.
They allow doctors to perform surgeries without having to use real bodies.
Доктор Гриссом, знакомьтесь мистер СинТруп, новейшее безумие в медицинской индустрии.
Эти синтетические трупы произвели фурор на прошлогодней конференции хирургов в Бостоне.
Они позволяют проводить операции без использования настоящих тел.
Скопировать
Take in sustenance?
Liquid nutrients are stored in plasmic fibres throughout my body.
Oh. Well, this is the food replicator in case you change your mind.
Принятие пищи?
Жидкие питательные вещества храняться в плазменных волокнах по всему моему телу.
О. Ну, это пищевой репликатор, в случае, если вы передумаете.
Скопировать
You won't find this in the manual.
This is Man's ultimate humanoid fighting machine, the first model of the synthetic life form Evangelion
Built here in secret, it is Mankind's last hope.
Этого нет в инструкции.
Евангелион.
Сконструированная здесь в обстановке строжайшей секретности она — последняя надежда человечества.
Скопировать
-I'm sorry?
It's a synthetic chocolate substitute.
Go ahead, try a piece.
- Прошу прощения? - Моколат
Синтетический заменитель шоколада
Давайте, попробуйте кусочек
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов synthetic fibres (синсэтик файбоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы synthetic fibres для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синсэтик файбоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
