Перевод "tainted" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tainted (тэйнтид) :
tˈeɪntɪd

тэйнтид транскрипция – 30 результатов перевода

Why the fuck would you do that?
So we could plant the tainted sandwiches in the bag.
Then the kids would turn against Frankie, and I could take over the peanut racket.
- Потому что мне больше нечего терять.
Мы хотели сунуть загнившие бутеры в сумку.
И когда детвора восстанет против Френки, я смогу захватить орехоторговлю. А-а-а!
Скопировать
They're contaminated!
They're tainted with feces!
What's feces?
Они инфицированы!
Заражены фекалиями!
Какими фекалиями?
Скопировать
–F.
If the injection was tainted with live botulism, it'd fit.
B+.
- Ноль.
Если в инъекции попала живая палочка ботулизма - вполне подходит.
4 с плюсом.
Скопировать
I'm leaving too.
This basement's tainted for me now.
Well, I still want to know how the hell all this happened.
Я тоже ухожу.
Теперь этот подвал для меня осквернен.
Нет, а мне все-таки интересно, как все произошло.
Скопировать
His parents were a bad lot.
him away because I knew it wasn't his fault - he went through hell at home - but I didn't want you tainted
What happened, Mum?
Его родители были плохо много.
Я ненавидел того, чтобы превратить его вдали потому что я знал, что это не его вина - он прошел через ад, на дому - но я не хочу, чтобы вы испорченные.
Что случилось, мама?
Скопировать
How could you trust him over me?
Because he is not the one who has been tainted by an animal.
I love you like a daughter, but you leave me with no choice.
Почему вы верите ему, а не мне?
Потому что, в отличие от тебя, он не замаран контактами с этими зверьми.
Я люблю тебя... как родную дочь, но ты не оставляешь мне выбора.
Скопировать
Look, I can't have a wedding with this money now.
It's tainted.
Fine, we'll give the money back.
Я не могу устраивать на них свадьбу.
Это грязные деньги.
Хорошо. Мы вернем деньги.
Скопировать
My Lord, why are you doing this?
Tainted things ought to be removed!
Tainted?
Господин, зачем вы это делаете?
— Нужно выбросить нечистые вещи!
— Нечистые?
Скопировать
Tainted?
Are you saying God is tainted? Shut up!
My Lord!
— Нечистые?
— Вы хотите сказать, что Боги нечистые?
Господин!
Скопировать
The energy report's imminent.
You wouldn't want that tainted.
It's an independent report, but nobody wants to degrade its value, given the hard work.
Скоро отчет по энергетике.
Вы бы не хотели, чтобы вам все испортили.
Это независимый отчет, но никто не хочет преуменьшить его ценность, после такой работы.
Скопировать
Fluffycakes?
Fluffycakes is tainted?
See, he wanted something from you.
Бисквитика?
Бисквитик осквернен?
Вот видишь, ему что-то было от тебя надо.
Скопировать
Fuck!
My client will provide accurate information as to the source of the tainted narcotics.
He can identify the method by which contraband is smuggled... into this institution, as well as the people responsible.
Твою мать!
Мой клиент предоставит точную информацию об источнике поступления отравленных наркотиков.
Он может указать на способ, которым была осуществлена их незаконная поставка... в это учреждение, а также укажет на людей, несущих за это ответственность.
Скопировать
Yo, String, I was subtle with that.
to drug distribution charges against three inmates... one who was, himself, incapacitated... by the tainted
I've been instructed by the Corrections Commissioner... and the State Public Safety Secretary... to announce that the maximum penalties... will be sought against this officer...
Йо, Стринг, я сработал тонко.
...что привело к предъявлению обвинения троим заключенным... один из которых сам стал жертвой... отравленных наркотиков, а также офицеру исправительного учреждения... ветерану с 10-и летним стажем.
Я получил указания Комиссара исправительных учреждений... и Государственного секретаря общественной безопасности... заявить о том, что этот офицер будет подвергнут... самому строгому наказанию....
Скопировать
-You have become spoiled knapsu all of you.
There's not a kid who can eat a little tainted meat these days.
Soon, intercourse will be replaced by electricity... then you won't have to exert yourselves.
- Вы стали изнеженными кнапсу, вы все.
В нынешние времена уже никто не сможет съесть немного испорченного мяса.
Скоро и трахаться будете с помощью электричества... чтобы вы не слишком напрягались. Работка-то потная!
Скопировать
Okay then, take this.
Rather than accept one nickel Of her tainted money... I'll rot here in jail for the rest of my life.
My poor darling.
Что же, получите.
Я не возьму и гроша из ее грязных денег, скорее я буду гнить в тюрьме всю оставшуюся жизнь.
Бедняжка.
Скопировать
It seemed unfair... that in that sea, beneath the sky, a boat should sail so full of malice, with that Saro, glad and proud.
He wished they would sink, and he thought he would gladly die, while he too felt tainted... and pleased
You're upset with Moro?
Ему казалось несправедливым, что по этому морю, под этим небом ходила лодка, и в ней совершал скверные дела этот Саро, самодовольный и мускулистый.
Он желал, чтоб все они утонули, да и сам охотно умер бы. И тут он понял, что тоже нечист, и как-то смирился.
Тебя обижает Араб? Да.
Скопировать
Do you have ... huh ... Colic ?
The rice was tainted ...
Sir ...
У вас... эээ... с животом всё в порядке?
Рис-то был испорчен.
Лейтенант... лейтенант...
Скопировать
I slept beautifully! And I've just eaten an enormous breakfast. Isn't it ghastly?
It's your tainted blood. Who?
What?
О Саймон, это какой-то кошмар, я прекрасно спала и с утра у меня прекрасный аппетит, это ужасно да?
Наследственная испорченность,..
Кто?
Скопировать
Indeed, and hidden within our grasp, eh?
But don't men say this gold is tainted?
Any villainy would be worthwhile for this end.
Действительно, и скрытая у нас под носом, а?
Но разве люди не говорят, что это золото проклято?
Любая подлость стоила бы его. Так что мы должны действовать.
Скопировать
Goodbye.
Their leisure tainted by the monitoring of governesses.
How boring were their conversations about school, about stamps collections.
Пока.
Какими же бесцветными показались ему эти благовоспитанные мальчики и их тихие развлечения под надзором гувернанток!
Какими же занудными были их разговоры про школу, про коллекцию марок.
Скопировать
The beautiful evening... in August...
The tainted sun...
At the time when all old memories...
Дивный вечер... Август...
Затянутое тучами солнце...
В мгновения, когда воспоминания о прошлом...
Скопировать
No thanks ...
A little bit tainted, I think ...
You can eat it. Maybe tomorrow - hunting
Нет, спасибо...
Чутка попортилось, по-моему...
Завтра может поохотимся.
Скопировать
Or absolution, or benediction, or anything, other than an incredible convergence of circumstances which you have exploited to your client's benefit.
With all due respect, Your Honor, these circumstances that you speak of include illegal wiretaps and tainted
This is a classic "fruit of a poisoned tree" situation.
ј просто неверо€тное стечение обсто€тельств, оторое вы истолковали в пользу вашего клиента.
—о всем уважением, ваша честь, обсто€тельства, о которых вы упом€нули, ¬ключают незаконное прослушивание и сфабрикованные улики.
≈го дело было шито белыми нитками.
Скопировать
I try and go out and do something special for your birthday and this is the thanks I get.
Everything's tainted now.
- Would you keep your voice down?
Я стараюсь сделать что-нибудь особенное на твой день рождения и вот какую благодарность я получаю.
Теперь всё испорчено.
- Ты не мог бы говорить потише?
Скопировать
There's no nothing.
Every piece of evidence, every statement is tainted by Logan's reckless action.
It's all useless.
Не было ничего.
Каждая улика, каждое утверждение запятнано безразсудством Логана.
Они все бесполезны.
Скопировать
You must be a wise king.
Your reign can't be tainted by the Prince's blood.
Please remove your sword, my King.
Вам следует быть мудрым.
Ваше правление не должно обагриться кровью принца.
уберите меч.
Скопировать
I do, I hope he Goddamn dies.
I hope he gets a hold of some tainted cheese and dies lonely and forgotten behind the baseboard of a
Mickey Mouse, no wonder no one in the world takes our country serious.
Правда, я надеюсь что он чёрт его дери сдохнет.
Я надеюсь что он отравиться испорченым сыром и умрёт в одиночестве, всеми забытый в какой-нибудь загаженой ванной в районе для бедных с руками в трусах Гуффи.
Микки Маус, неудивительно что никто в мире не воспринимает нас всерьёз.
Скопировать
It says he was not ready for the merging.
His health was poor, his blood tainted by strange chemicals.
It says, will you help us?
- Оно говорит, он не был готов к соединению.
У него было слабое здоровье, кровь загрязнена странными веществами.
Оно говорит, вы поможете нам?
Скопировать
It must be excluded.
Tainted evidence is admissible if it would inevitably have been found by other police techniques.
And the Fourth Amendment is obsolete?
Он должен быть исключён.
Запятнанные доказательства допустимы Если они неизбежно были бы найдены другими полицейскими.
А Четвёртая Поправка больше не в силе?
Скопировать
"Lts purifying effect is anathema...
"to the tainted soul of the vampire."
I must move the coffin or the chandelier.
"Его очистительный эфект - ...
"проклятье для развращенной души вампира."
Нужно передвинуть гроб или перевесить канделябр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tainted (тэйнтид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tainted для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйнтид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение