Перевод "take a break" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение take a break (тэйк э брэйк) :
tˈeɪk ɐ bɹˈeɪk

тэйк э брэйк транскрипция – 30 результатов перевода

Ok...
Let's take a break.
You took a check for a million dollars from Dr. Porter's wallet.
Ладно...
Антракт.
Ты вынул из бумажника доктора Портера чек на миллион долларов.
Скопировать
That makes 70 per week.
Let's take a break for a while.
I don't want to stop midway.
А это - семьдесят в неделю.
Давайте устроим перерыв.
Я не хочу останавливаться на полпути.
Скопировать
Stop the music.
Take a break, girls.
Out already?
Остановите музыку.
Девочки перерыв.
Вышел уже?
Скопировать
Your points out. Eyes still, Margot.
Take a break.
Thank you, madame.
Марго, глазки вверх.
Перерыв пять минут.
Спасибо, мадам!
Скопировать
Quickly, accelerate, we must loose them!
Ok then, go take a break, I will let you know if we have another test.
Miss Diana, one moment, I must speak with you.
Быстрее, прибавь газу, мы должны оторваться от них!
Ладно, идите отдохните, я дам Вам знать, когда у нас будет следующий просмотр.
Сеньорита Диана, одну минуту, я должна поговорить с Вами.
Скопировать
You gun down them all.
Take a break, catch your breath.
That's annoying, that's true!
Урой их всех до одного.
Перерыв... Передохни чуток.
Да, этот музон здорово достает.
Скопировать
As a matter of fact, I was just about to brief him when you rang.
Doctor, why don't you take a break?
It's maddening, you know.
По правде говоря, я как раз хотел проинформировать его, когда вы позвонили.
Доктор, почему бы тебе не сделать перерыв?
Знаешь, это невыносимо.
Скопировать
I love this body.
Can I take a break?
We've barely started.
Я люблю это тело.
Мы можем сделать перерыв?
Мы же только начали.
Скопировать
That just leaves us three.
Clayton, I think we should take a break for five minutes.
Tempers seem to be running a little high.
Нас остается трое.
Мистер Клейтон, я думаю, нам нужно взять пятиминутный перерыв.
Давление, похоже, увеличивается.
Скопировать
The chairman wants to see us immediately.
Take a break, gentlemen.
I'll see you on the shop floor in 20 minutes.
Председатель хочет немедленно нас увидеть.
Передохните, джентельмены.
Увидимся в цехе через 20 минут.
Скопировать
Well, Borschov, so you've decided to keep your head down?
I simply decided to take a break.
- Don't I have the right?
Что ж, Борщев. В подполье ушел?
Почему в подполье?
Что, не имею права? Нет.
Скопировать
Take it off slower,
Let s take a break,
Alright, are you ready?
Снимай помедленней.
Сделаем перерыв.
Ну что, ты готова?
Скопировать
-Where's the powdered sugar?
You know, you could take a break.
No breaks. I feel reborn.
-Где сахарная пудра?
Ты мог бы немного отдохнуть.
Никакого отдыха.
Скопировать
I suppose.
You should take a break.
You've been working nonstop for days.
Полагаю, что так.
Тебе нужно сделать перерыв.
Ты работал без передышки в течение нескольких дней.
Скопировать
It's off now, Frank.
All right, let's take a break.
I could use another shot of ice cream.
Он уже выключен Фрэнк.
Ладно, давай сделаем перерыв.
Я бы не отказался еще от мороженного.
Скопировать
Excuse me. Sorry. - I'll act as lead counsel.
We were gonna take a break anyway.
Coffee time.
ле суцвыяеите... ха паяы ецы тг хесг тоу.
дем пеияафеи йекку, етси йи аккиыс ха йамале диакеилла.
ыяа циа йаже.
Скопировать
Cheap bastard.
Can we take a break?
-My eyes are burning.
Дешевый ублюдок.
Может, прервемся?
- Мои глаза горят.
Скопировать
I told him he treats me like a park ranger, something...
And then I told him I wanted to take a break.
I don't want to take a break.
Я сказала ему, что он обхаживает меня как садовник в парке, и что...
А потом я сказала ему, что хочу перерыва.
Но я не хочу перерыва.
Скопировать
And then I told him I wanted to take a break.
I don't want to take a break.
I'm sorry.
А потом я сказала ему, что хочу перерыва.
Но я не хочу перерыва.
Сожалею.
Скопировать
I'm on.
I've been asked to take a break so somebody can tell you a joke.
That somebody would be me!
Мне пора.
Меня попросили прерваться, так как кто-то расскажет вам шутку.
Этим "кто-то" буду я!
Скопировать
Anyway, it means we can't do the movie.
I'm gonna take a... break.
You shouldn't go in there.
В любом случае, в кино мы не идем.
Я пойду... передохну.
Не стоит тебе туда ходить.
Скопировать
- This is private.
All right, everybody, take a break.
Get something to eat, grab some sleep, just go.
- Это частный разговор.
Ну ладно, эй, все, сделайте перерыв.
Съешьте что-нибудь, поспите, в общем, ступайте.
Скопировать
Yeah.
The One Where Ross and Rachel Take a Break
Come on, Chloe.
Да! Сезон 3, серия 15.
Та, где Рейчел и Росс делают перерыв. Русские субтитры: Dаis 2010
Давай, Хлоя.
Скопировать
- I don't know.
Look maybe we should take a break. Okay.
Okay, fine. You're right.
Я не знаю!
Слушай может, нам сделать перерыв!
Прекрасно, ты права.
Скопировать
Okay, fine. You're right.
Let's take a break.
Let's cool off.
Прекрасно, ты права.
Давай сделаем перерыв.
Давай остынем.
Скопировать
And I'm gonna be there when you learn that.
Take a break.
Five minutes.
Когда вы, наконец, поймете это, я буду рядом.
Привал.
Всего пять минут.
Скопировать
I never did find out where we were that day.
He only said being with me was boring and that we should take a break.
One day we might start over.
Я до сих пор не знаю, где мы были в тот день.
Он просто сказал, что проводить со мной время - сплошная скука. Что нужно с этим покончить.
Что однажды, нужно все начать сначала.
Скопировать
Exley´s good, I´ll give him that.
I´ll take a break.
You know, Ray, I´m talking about the gas chamber and you haven´t asked me what this is about.
Да, Эксли хорош, надо отдать ему должное.
Ладно, перерыв.
Знаешь, Рэй, я говорю о газовой камере, а ты даже не спросил меня, в чём дело.
Скопировать
We're back in business.
Hey, you guys should take a break and come up and see this. Wow.
Got a great view of the Earth from here.
Мы возвращаемся к работе.
Эй, ребята, сделайте перерыв и посмотрите сюда.
Отличный вид у Земли отсюда.
Скопировать
- Thank you, Your Honor.
We are going to take a break now, until after lunch.
Once again, I remind you not to talk to anyone about your deliberations here...
- Спасибо, Ваша честь.
Сейчас - перерыв на обед.
Я еще раз напоминаю вам, что вы не должны ни с кем говорить о своих взглядах за пределами суда...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take a break (тэйк э брэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take a break для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк э брэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение