Перевод "tar sands" на русский

English
Русский
0 / 30
tarгудрон дёготь смола высмолить гудронировать
sandsпесок
Произношение tar sands (та сандз) :
tˈɑː sˈandz

та сандз транскрипция – 32 результата перевода

Oil might run out?
We can still extract oil from the tar sands of Canada.
The biggest trucks in the world move thousands of tons of sand.
Нефть может закончиться?
Что ж, мы всё равно сможем извлекать её из битумных песков Канады.
Крупнейшие в мире грузовики перемещают тысячи тонн песка.
Скопировать
There's a big difference between producing oil from free flowing well in the Middle East that just comes roaring out, and digging up a tar sand in Canada, which is more or less a mining operation.
are using more energy from natural gas to produce the oil than they're getting from oil shales and tar
So that even the fact that people are saying "Well, we're gonna tap the oil sands." that right there tells you that we're close to peaking.
Очень большая разница между производством нефти из свободнотекучих скважин на Среднем Востоке, которая даже выходит под напором, и выкапывание битуминозных песков в Канаде, что в большей или меньшей степени подобно рудникам.
Они используют больше энергии природного газа для производства нефти из горючих сланцев и битуминозных песков, чем они ее получают на выходе в форме нефти.
Так что даже тот факт, что люди говорят "Хорошо, тогда мы начнем извлекать нефть из битуминозных песков", можно считать, что мы близки к пику.
Скопировать
Oil might run out?
We can still extract oil from the tar sands of Canada.
The biggest trucks in the world move thousands of tons of sand.
Нефть может закончиться?
Что ж, мы всё равно сможем извлекать её из битумных песков Канады.
Крупнейшие в мире грузовики перемещают тысячи тонн песка.
Скопировать
There's a big difference between producing oil from free flowing well in the Middle East that just comes roaring out, and digging up a tar sand in Canada, which is more or less a mining operation.
are using more energy from natural gas to produce the oil than they're getting from oil shales and tar
So that even the fact that people are saying "Well, we're gonna tap the oil sands." that right there tells you that we're close to peaking.
Очень большая разница между производством нефти из свободнотекучих скважин на Среднем Востоке, которая даже выходит под напором, и выкапывание битуминозных песков в Канаде, что в большей или меньшей степени подобно рудникам.
Они используют больше энергии природного газа для производства нефти из горючих сланцев и битуминозных песков, чем они ее получают на выходе в форме нефти.
Так что даже тот факт, что люди говорят "Хорошо, тогда мы начнем извлекать нефть из битуминозных песков", можно считать, что мы близки к пику.
Скопировать
Surely some revelation is at hand."
Somewhere in the sands of the desert a shape with lion body and the head of a man, a gaze blank and pitiless
The darkness drops again;
Конечно, откровенье недалёко."
"... В пустыне львинотелая фигура с обличьем человеческим, со взглядом Пустым, безжалостным, как солнце, водит Медлительными бедрами, вокруг неё мелькают тени злобных птиц.
И снова тьма;
Скопировать
This is your baby brother, Nena.
Ryan Christopher Sands.
I tried to get him to wait a little longer, but this one's got a mind of his own.
Это твой маленький брат, Нена.
Райан Кристофер Сэндс.
Я попробовала заставить его подождать, но он решил сам.
Скопировать
It's a matter of principle.
Suffragettes, Nelson Mandela, Bobby Sands.
Ring any bells?
Это дело принципа.
Суфражистки, Нельсон Мандела, Бобби Сэндс.
Ничего не напоминает?
Скопировать
I hate the style.
¶ Break me off a piece of that lumber tar
- ¶ Snickers bar ¶
Я ненавижу стиль.
Отломи мне кусочек смолы с бревна...
- Сникерса...
Скопировать
These sands the language tide.
Sands and stones.
Heavy of the past.
Эти пески - язык прилива.
Пески и камни.
Обременённые прошлым.
Скопировать
There's cartel on every corner.
Sands told me you handle protection.
I don't work for Sands anymore.
Там на каждом углу - картель.
Сэндс сказал, что ты обеспечиваешь защиту.
Я больше не работаю на Сэндса.
Скопировать
You let me handle it.
My name is Sheldon Jeffrey Sands.
I work for the Central Intelligence Agency. I throw shapes.
Дайте мне шанс все уладить.
Меня зовут Шелдон Джеф фри Сэндс.
Я работаю на Центральное разведывательное управление.
Скопировать
The saga of Dune is far from over.
History is written on the sands of Arrakis.
Muad'Dib is gone... but his children remain... almost grown... and about to face the consequences of their father's legacy... a legacy fiercely guarded by their aunt, Alia... even as she struggles with the ominous destiny of her own birthright.
История Дюны еще не окончена.
Почти выросли и готовы принять наследие своего отца.
Наследие, которое строго охраняла их тетка Алия, Даже хотя она сражается со своей судьбой, за ее собственное право родить.
Скопировать
The Edwali were slaughtered.
Their water spread upon the sands.
Jacarutu Sietch was declared taboo. No Fremen was allowed to look for it.
Но легенда гласит, что не все погибли. Некоторые сбежали.
И стали известны как изгнанники.
Вы считаете, что эти изгнанники ответственны за то, что призошло недавно?
Скопировать
We have abandoned our friend the desert, Holy Mother.
Shai Hulud no longer roams the sands.
The superstitious of the inner desert... have always feared the transformation of our land.
События в пустыне - это очень важно, Федайкин.
Но преподобная мать...
Да, моя госпожа.
Скопировать
These are matters of state. And you will not challenge the wisdom of this government... to do what it decides is best.
It is we who rule here... not the mob of the sands.
There are those of you who fear I have returned to Arrakis as a Bene Gesserit.
Драгоценная мать Муад-диба, дождь с неба Дюны - это смерть нам всем.
Мы только следуем заветам Муад-диба и Лиеты.
Хватит! Это государственное дело!
Скопировать
Where's the flake?
I was looking for Blue Sands.
Sorry.
Где трубочка?
Я ищу "Синие Пески".
Прошу.
Скопировать
-An hour ago. -And the name of your priest?
-Sands.
Okay.
- Фамилия вашего священника?
- Сэндс.
Ладно.
Скопировать
I can watch it from here.
These sands the language tide.
Sands and stones.
Отсюда мне видно.
Эти пески - язык прилива.
Пески и камни.
Скопировать
The saga of Dune is far from over.
History is written on the sands of Arrakis... where rebellion and civil war continue to breed... fed
Well... who's gonna explain this to me? Who's gonna tell me why I have rioting in my streets... why my name is being used as a curse?
- Там наверху пещера.
Залезай! Дети Дюны. По произведениям Фрэнка Герберта.
не зная, какие силы плетут заговор против нее, не подозревая об урагане, надвигающемся на нее через пустыню.
Скопировать
BELENSON:
That's not tar.
- Smells more like oil.
БЕЛЕНСОН:
Это не смола.
- Запах больше похож на нефть.
Скопировать
Remember it?
He used to stand right where you are and boil the tar out of me.
Gosh, 15 years.
Как не помнить?
Он стоял тут и вышибал из меня дурь.
Боже, 15 лет!
Скопировать
Including your wildcat friend across the street.
I'd like to make a dress for her: Half tar, half feathers.
You came out on the coach with Mr Destry. What's your opinion of him?
В том числе твоя подружка из салуна.
Я бы сшила для неё платье из дёгтя с перьями.
Кстати, мисс Тинделл, что вы думаете о мистере Дэстри?
Скопировать
I warn you, all of you, if you lay a finger on either of us, you'll pay for it. You'll end swinging in the wind at
Execution Dock with tar to keep the weather out. It's time we went.
- Well, who's going to stay with them?
Предупреждаю, если хоть пальцем нас тронете, вы за это поплатитесь.
Вас вздёрнут при первой же возможности.
– Пора. – А кто останется сторожить их?
Скопировать
But until then, let's just play it cool.
Hey, I'm Frank at the Sands.
That's cool.
А до тех пор - давай вести себя спокойно.
Я спокоен как Синатра в Вегасе.
Круто.
Скопировать
You recognize him?
That's the guy with the tar. Yeah.
I saw him.
- Узнаете его?
- У этого парня был героин.
- Да, я его видел.
Скопировать
When the great catastrophe occurred... all the cities crumbled... except Tar.
Tar still exists.
If you know where to look for it, you will fiind it.
Великое бедствие сошло на мир... И города обратились в руины... Все, кроме Тара.
Тар существует и поныне.
И если знать где искать, то найти его не составит труда.
Скопировать
So close and yet so far
To Tar...
To Tar...
Так близко и все еще так далеко
В Тар...
В Тар...
Скопировать
Thanks for entertaining us.
When you're in the city of Tar, you'll know love... and you'll ride on a horse with a falcon on your
When you're there, you'll never see snow on the streets.
Спасибо, что развлекли нас.
Когда Вы попадете в город Тар, Вы узнаете Любовь... и будете скакать на лошади с соколом на плече.
Там Вы никогда не увидите снега на улицах.
Скопировать
End of the First Chant
And Tar Was Inside His Head
Is this the right way? Let's see.
Конец Первой Песни
Песнь вторая "И все помыслы его - о Таре"
Давай посмотрим, та ли эта дорога.
Скопировать
I love it.
Once we're in Tar, sing it to me all the time.
What did you take from your pocket?
Я люблю ее.
Когда мы будем в Таре, пой мне ее там все время
Что ты достал из кармана?
Скопировать
Don't hurt yourself, Fando!
When you arrive at Tar... you'll wear a golden crown upon your head.
And you'll possess the key... that opens all the labyrinths.
Не обижайся, Фандо!
Когда в Тар ты войдешь Ты оденешь на голову золотую корону
И получишь тот Ключ что открывает все лабиринты
Скопировать
HARKSPUR:
I got tar all over me.
LITTLEJOHN:
ХАРКСПУР:
Я весь в смоле.
ЛИТТЛДЖОН:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tar sands (та сандз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tar sands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить та сандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение