Перевод "tastes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tastes (тэйстс) :
tˈeɪsts

тэйстс транскрипция – 30 результатов перевода

And you're smart not to drink the scotch.
It tastes like warm... cat... urine.
And who's this?
И ты молодец, что не пьёшь скотч.
Он на вкус как тёплая кошачья моча.
- А это кто?
Скопировать
Oh, my God, there is a little...
Oh, God, tastes like lemons and gasoline.
- The worst.
Боже, какой же он...
О господи, на вкус как бензин, разбавленный лимонным сиропом.
- Ну и гадость.
Скопировать
The things I could tell you.
About the way she tastes.
She's quite a girl.
Я мог бы рассказать тебе многое.
О том, что она любит.
Она та еще девушка.
Скопировать
It tastes good.
It tastes good?
It tastes better.
Будет вкусно.
Вкусно?
Даже лучше.
Скопировать
It tastes good?
It tastes better.
You Indians put the chilli everywhere.
Вкусно?
Даже лучше.
Вы,индийцы,суете чили везде.
Скопировать
No need.
It tastes better when you eat together.
Eat with me.
Нет необходимости.
Но вдвоем кушать гораздо вкуснее, чем в одиночку!
Давай за мной!
Скопировать
How nice to see her put in so much effort in meeting the elders. I thought of this as a family event, so I prepared this modestly. I'm not sure if it suits your tastes.
Each and every dish is neat and it tastes good.
Me too.
Приятно видеть столько усилий ради встречи со старшими. вам понравится.
Всё выглядит бесподобно и очень аппетитно.
И мне очень нравится.
Скопировать
Look, I admit, it takes some getting used to, but so did Greek yogurt.
Now I can't even remember how the old stuff tastes.
Why do we keep changing things that don't need changing?
Слушай, я признаю, потребуется время, чтобы привыкнуть к ней, но также было с греческим йогуртом.
Теперь я даже не помню вкуса того, что был до него.
Почему мы продолжаем менять вещи, которые не требуют изменений?
Скопировать
How about this?
♪ Every food tastes good with melted cheese ♪
♪ I like twins, unless they're Siamese. ♪
А как насчет такого?
♪ Плавленый сыр делает всё вкуснее
♪ Люблю близняшек, только не сиамских.
Скопировать
It has a great fragrance.
Hmm, it tastes great!
Doesn't it, Reporter Go?
У него приятный запах.
И вкус у него прекрасный!
репортер Го?
Скопировать
It's delicious.
But don't mix milk and vodka thinking it tastes the same, cos it does not.
Er... and for you, sir?
Он вкусный.
Но не вздумай смешивать молоко и водку, вкус будет другим, ты уж мне поверь.
А вам, сэр?
Скопировать
- Okay.
Well, I remember your tastes.
We have Dutch masters, baroque, abstract expressionists.
- Ладно.
Я помню твои предпочтения.
У нас голландские мастера, барокко, абстрактные экспрессионисты.
Скопировать
That voice!
shoppers to the city, where they can enjoy a splendid array of stores and restaurants that cater to all tastes
Mr Archibald Jones, he of the dulcet tones.
Этот голос!
Предполагается, что это не только разгрузит движение в центре, но и привлечёт в город новых покупателей, где к их услугам превосходный ряд магазинов и ресторанов на любой вкус.
Мистер Арчибальд Джонс, у него приятный тембр.
Скопировать
Indeed.
Tastes like home, doesn't it?
Previously on "The Listener"...
Это точно.
На вкус как дом.
(В предыдущих сериях "Читающего мысли")
Скопировать
350°F for 30 minutes.
This is what floundering tastes like.
Hey, dude, I hate to be that guy, but you think we could maybe lay down some ground rules?
350 по Фаренгейту на 30 минут.
Вот каковы вкусы колеблющихся.
Чувак, не хочу быть занудой, но тебе не кажется, что нам нужно несколько простых правил?
Скопировать
It is true that, and no one will admit, that love is never equal.
And in its inequality lies its fragility, for the one who is loved less will one day find love tastes
That is indeed what poor Miss Tituba found.
Это истина, ее никто не станет оспаривать, любовь никогда не равнозначна.
И в ее неравнозначности заключена ее хрупкость. Тот, кто любим меньше, однажды почувствует, что любовь на вкус как пепел.
Именно это бедная мисс Титуба поняла.
Скопировать
It's okay that you're scared.
See, contrary to traditional culinary practices, it actually tastes better for someone like me when the
Look at me, Kalissa.
Это нормально, что ты боишься.
Видишь, в отличие от традиционных кулинарных методов, этот на самом деле самый вкусный. для кого то вроде меня, когда добыча была напугана.
Посмотри на меня, Калисса.
Скопировать
I hate food wrapped in a tin.
Tastes like metal.
Claire Riesen was badly hurt in the angel attack on Alex Lannon.
Ненавижу консервную еду.
На вкус как металл.
Клэр Райсен сильно пострадала после атаки ангела на Алекса Лэннона.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
* She's my cherry pie * * cool drink of water, such a sweet surprise * * tastes so good, make a grown
*
Специально для: aMovies.TV
Она мой вишневый пирог Прохладный глоток воды Какой милый сюрприз Такой приятный вкус Заставляет взрослого мальчика расплакаться
Хей!
Скопировать
Every superhero and princess surrendered their candy to her. This water sucks.
It tastes like pee.
Let's do it again.
Каждый супергерой и принцесса отдавали свои сладости ей.
Моча какая-то.
Давайте еще раз.
Скопировать
I was talking to Dana, and I realized why I got so upset about the ice cream at that party.
I was worried it meant I didn't have the same tastes as my future husband.
You knew all the way back then that I was gonna be your future husband?
Я поговорила с Даной и поняла, почему я так расстроилась из-за мороженого на той вечеринке.
Я боялась, это значило, что у нас разные вкусы с будущим мужем.
Ты еще тогда знала, что я стану твоим будущим мужем?
Скопировать
- It's empty calories.
Well, it tastes good.
It'll go right to my hips.
- Это пустые калории.
А на вкус ничего.
Он окажется на моих бедрах.
Скопировать
Here.
I want to hear what it tastes like.
I just feel weird drinking alone.
¬от.
"олько побыстрей, не терпитс€ услышать о вкусе.
Ч "ак неудобно пить одной.
Скопировать
- It's not that good.
It tastes like pepper and soap.
Hi.
- Он не настолько хорош.
На вкус как перец с мылом.
Привет.
Скопировать
That was Mimi Natalia, wasn't it?
Mary's brother's footman has expensive tastes in courtesans.
Suspiciously expensive, I think.
Это была милашка Наталья.Чудо, не так ли?
брат Марии лакей, любит пробовать дорогих куртизанок
Подозрительно дорогих, я думаю.
Скопировать
Get out of Priscilla's head and just let her go.
Next I think I'd like to know what pizza tastes like.
Hey.
Вылезай из головы Присциллы и отпусти её.
Думаю, теперь я хочу попробовать какова пицца на вкус.
Эй.
Скопировать
You know what?
It tastes like a suicidal fish who gave his life to pump up your ego.
Yeah, you're just gonna keep right on flogging that dead horse.
- Знаешь, что?
По вкусу как суицидальная рыба, отдавшая свою жизнь, чтобы погладить твое эго.
Ты собираешься и дальше держаться этой глупой идеи.
Скопировать
Look at these knockers!
And I swear, she tastes like a lemon lime lollipop.
Hey, you keep your hands off of him.
Посмотри на этих красавиц!
И я клянусь, что она на вкус, как лимонный леденец.
Эй, держи свои руки подальше от него.
Скопировать
Jane:
Tastes just like a ham-and-cheese omelet.
Except without the ham and the cheese and the omelet.
Вкусняшка.
На вкус, как омлет с сыром и ветчиной.
Только без ветчины, сыра и омлета.
Скопировать
Appreciate you flipping the bill for those.
Tastes good.
Yeah, as good as it gets.
Ценю, что ты проставился.
Это отлично.
Так же отлично, как и то, как я его получил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tastes (тэйстс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tastes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение