Перевод "tastes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tastes (тэйстс) :
tˈeɪsts

тэйстс транскрипция – 30 результатов перевода

Ride on air... No stress, no cares.
For all tastes.
At all prices.
Летите по воздуху... без забот и без хлопот.
На все вкусы.
На все кошельки.
Скопировать
I haven't tasted it since I took my First Communion.
Tastes like ginger ale, but worse.
Alexandre, this is a good one, You got some dough?
Я его не пил с первого причастия.
Вроде лимонада, но не так вкусно.
Александр, это самое лучшее! У тебя деньги есть?
Скопировать
I don't like these jokes.
I couldn't care less about your tastes, stop acting like a fool.
You seem like a band of fools to me...
- Доверять? Хм это очень опасно.
Мне не нравятся эти шутки.
Мне плевать на твои вкусы!
Скопировать
Why me, though so young, I have a heartache
Why does my wine tastes like clay and henbane
Why is it that I'm so sad and there is a shadow in my soul
почему я, молодая, в сердце скорбь лишь ношу.
Почему мне вина вкус - ядовитое зелье.
И - нашла уж моя грусть и в душе отраженье.
Скопировать
Something like that.
Tastes the same, anyway.
Got any ham?
-Что-то вроде этого.
По крайней мере, вкус тот же.
Ветчина есть?
Скопировать
Non-alcoholic gin, whisky, vodka.
Looks the same, tastes the same.
- But you can't get tiddly.
Сэр. Безалкогольный джин, виски, водка.
Выглядят одинаково. И на вкус одно и то же.
-Но Вы не сможете опьянеть.
Скопировать
Gin, whisky, vodka.
Looks and tastes the same.
GET OUT!
Джин, виски, водка.
Выглядят одинаково. И на вкус одно и то же.
УБИРАЙТЕСЬ!
Скопировать
Yak dung.
Tastes good...
like a cigarette should!"
Як данг.
Как говорят там у них в Америке?
"Правильный вкус - Это главный наш плюс!"
Скопировать
- Oh My! I knew it.
The stew tastes bitter.
- What's inside?
Я сразу заподозрил что-то неладное.
Я подумал: "Мясо горчит".
Что они туда положили?
Скопировать
- Well, try it.
- Tastes funny, huh?
- Yeah.
- Давай.
- Странный вкус, да?
- Да.
Скопировать
The gangway is a little narrow.
It tastes so clean, it tastes so cool, O'Malley's beer from Liverpool.
Every 2nd glass of beer in Liverpool is brewed by my father.
Сходня малость узковата.
Оно прохладно и свежо, O'Мэлли ливерпульское пивко.
Каждый второй бокал пива в Ливерпуле приготовлен на пивоварне моего отца.
Скопировать
I guarantee it.
It tastes so clean, it tastes so cool: O'Malley's beer from Liverpool.
I wrote those lines.
Даю гарантию.
Оно прохладно и свежо, O'Мэлли, ливерпульское пивко.
Я написал этот слоган.
Скопировать
- Wonderful. - She's great.
You do know my tastes.
She's the right age too.
Большой ОК!
Ты действительно знаешь мой вкус.
И возраст подходит.
Скопировать
Look, be careful!
It tastes horrible.
Little Red Riding Hood!
Смотрите, будьте осторожны!
Какой ужасный вкус!
- Красная Шапочка! - Красная Шапочка!
Скопировать
Let's enjoy this brandy.
It tastes real.
Easy.
Что ж, насладимся этим бренди.
Вкус у него настоящий.
Спокойнее.
Скопировать
I'm happy.
Not like in the army even when the meat was good, and it wasn't often ...it tastes like shoe leather.
As the bride's father, I have to make a speech.
Да ничего, все нормально.
Да. Тут как в армии. Даже хорошее мясо, что бывало редко,..
Друзья мои,.. ...я, как отец жениха,.. ...не буду многословным.
Скопировать
I'm not a tank, am I?
It tastes like alcohol.
We'll have to look somewhere else.
Ну что я - танк?
Вроде спирт?
Придётся искать дальше.
Скопировать
If he'd been delayed or confined to barracks, he'd have called, wouldn't he?
This wine tastes like ours!
Heiligenhauschen!
Если его задержали или оставили в казарме, он позвонил бы, правда?
Вино по вкусу как наше!
Хайлигенхасьен.
Скопировать
But sex is very much like eating.
When your stomach is empty, everything you eat tastes good.
I love the feeling of an empty stomach and holding back when I need to take a shit.
Но секс подобен приему пищи.
Когда твой живот пуст, то все вкусы хороши.
Я люблю чувство пустого живота и последующее его очищение.
Скопировать
Yes.
Tastes like steak, too.
Bon appetit.
ƒа.
" имеет вкус бифштекса тоже.
ѕри€тного апетита.
Скопировать
That's some kind of crazy hard candy.
- Tastes like medicine. - It's a new flavor they're test marketing.
The hell it's a new flavor.
Ты прав, это что-то обалденное. - Отдает лекарством.
- Они тестируют новый вкус.
Я понял, что это за вкус.
Скопировать
In such cases, my old man used to say:
Boy, that tastes like honey.
I remember him very well. He once said to me:
В таких ситуациях мой отец говорил:
Мальчик мой, вино, как мёд.
Я его хорошо помню, и помню, как он мне однажды сказал:
Скопировать
Have you ever tasted fresh blood?
It tastes so good.
Come and try it.
Ты пробовала свежую кровь?
Она такая вкусная.
Подойди и попробуй.
Скопировать
We're close to the Holy Land Sea.
It tastes like salt and pepper.
The sea wind carries the smell of African spices.
Мы не так далеко от моря и Святой Земли.
Чувствуется соль и даже немного перца.
Морской ветер доносит африканские пряности.
Скопировать
Give me more to eat, you son of a bitch, and I won"t cook.
You think this tastes good?
Try it!
Казарму сожжешь. Самовольно готовить запрещено.
Поляк так не поступает.
Проваливай отсюда!
Скопировать
Just a minute... do you mean to tell me you eat this sawdust?
I've forgotten what real bread tastes like.
And anyway the men from the Ministry requisition the biggest part of our harvest.
Минуточку... едите эти опилки?
что такое настоящий вкус хлеба.
Но все равно люди из министерства пытаются отобрать еще большую часть урожая
Скопировать
As long as there are cats around, I manage.
They say cat meat tastes like rabbit.
Too bad we didn't meet yesterday.
Когда удается поймать кошку, я готовлю её.
Говорят, что мясо кошки похоже на кроличье.
Жаль, что мы не встретились вчера.
Скопировать
Well, it's quite obvious to the perceptive eye, sir.
Your dress, your manner, your tastes.
Yes, you're the type of man that has raised himself to an exalted position... unaided.
Хорошо, это весьма очевидно для наблюдательного человека, сэр.
Ваше платье, ваши манеры, ваши вкусы.
Да, вы - человек, который поднялся высоко... без чьей либо помощи.
Скопировать
It wasn't cold enough.
Champagne over 46 degrees tastes like tea. Sorry.
If I'd known, I'd have put it in the fridge.
Я не виноват, оно слишком теплое.
Если шампанское теплее 8 градусов, то это уже компот!
Если бь* я знала, то положила бь* его в морозилку.
Скопировать
I beg your pardon?
If you nibble, knichi tastes bitter.
You must, uh, pop it.
- Простите.
Ничи нельзя разжевывать, теряется весь вкус.
Надо проглотить.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tastes (тэйстс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tastes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение