Перевод "слабый сигнал" на английский

Русский
English
0 / 30
слабыйpoor slack loose feeble weak
сигналwarning notification call signal
Произношение слабый сигнал

слабый сигнал – 30 результатов перевода

Чужак, чужак.
Ты и в правду можешь поймать даже слабый сигнал?
Что?
Breaker, breaker
Can you hear a really faint signal?
What?
Скопировать
Мы выходим на орбиту неисследованного спутника планеты Маб-Бу VI, относящегося к классу М.
Несмотря на то, что спутник считается ненаселенным, мы зарегистрировали слабый сигнал бедствия.
Электромагнитные вихри на поверхности спутника делают практически невыполнимой задачу по установлению местонахождения источника сигнала, капитан.
We are going into orbit around an unexplored M-Class moon of Mab-Bu VI.
Though the moon was reported to be uninhabited we have picked up a weak distress call.
The electromagnetic whirlwinds on the moon's surface make it virtually impossible to locate the source of the signal, Captain.
Скопировать
Поймал его, Джонси?
Очень слабый сигнал, сэр.
Подождите.
You got him, yet, Jonesy?
-Very faint, sir.
Hold on.
Скопировать
Он сбежал.
- От туда идёт слабый сигнал.
- Так, все ищем его!
- He's gone.
- I got a weak signal over there.
Find him.
Скопировать
Так где ты был?
Пока вы спали, я поймал слабый сигнал... это очень примитивное оборудование...
- чуть больше, чем простой радар.
So where were you?
While you were asleep, I picked up a faint echo on this... it's very basic equipment...
- little more than primitive radar.
Скопировать
- Больше нет информации?
Слабый сигнал от автоматического передатчика бедствия, потом тишина.
Мы не будем больше ждать.
-No further information?
Weak signal from the automatic distress transmitter, then silence.
We will wait no longer.
Скопировать
Капитан!
Слабый сигнал жизни где-то рядом, капитан.
Найдите его.
Captain!
A very faint life reading in the immediate vicinity, captain.
Locate him.
Скопировать
- Я имела в виду, что это за планета?
О, это слабый сигнал.
Не говоря уже о дифракционных помехах временного искривления.
-I mean what planet?
Oh, it's a weak signal.
Never mind the diffractive interference of the time warp.
Скопировать
Убери свои...
Думаю, я чувствую какой-то слабый сигнал.
Почуял что-нибудь?
Get yer...
Oh, well, somewhat of a weak call I bet.
- Catch anything yet?
Скопировать
Наверное, энергия кончилась.
Это объясняет слабый сигнал.
Да.
Probably the power's run down.
That would account for the weak signal.
Yes.
Скопировать
Где?
У меня слабый сигнал.
Может, это помехи.
Where?
I'm picking up a faint signal.
Maybe it's a glitch.
Скопировать
Это Кирк.
Слабый сигнал из Звездного Флота, сэр.
Облако нарушителя находилось на их внешних мониторах на протяжении 27 минут.
Kirk here.
A faint signal from Starfleet, sir.
Intruder cloud has been located on their outer monitors for the past 27 minutes.
Скопировать
Постойте.
Идет очень слабый сигнал.
Сэр, я свободно владею шестью миллионами форм коммуникации.
- No. Wait.
There's something very weak coming through.
Sir, I am fluent in six million forms of communication.
Скопировать
- Ухура, попробуйте связаться с командованием Звездного Флота.
Я принимаю слабый сигнал. Думаю, это адмирал Кирк.
На экран.
- Uhura, get me Starfleet Command.
I'm picking up a faint transmission from Admiral Kirk.
On screen.
Скопировать
Мы используем русские и французские спутники.
Можно получить слабый сигнал.
Хьюстон?
I got some magic happening.
We're bouncing off Russian and French satellites. It may have a faint signal.
Houston?
Скопировать
Сбоев нет, орбита стабильная, только вот он принял сообщение.
Слабый сигнал из лагеря "Марс-1".
- Кто-то выжил.
No instrument failures. Orbit holding steady, but there was something else.
The REMO's computer contained an uplink message-- a very faint, highly distorted transmission from Mars One base camp.
- Someone's alive.
Скопировать
Журнал капитана, дополнение.
Мы начали получать слабый сигнал телеметрии с нашего зонда.
Я не хочу обнадёживать команду, но Б'Эланна думает, что это может быть сообщением Звёздного Флота.
Captain's Log, supplemental.
We've begun to receive faint telemetry from our probe.
I don't want to get the crew's hopes up, but B'Elanna thinks it may be a message from Starfleet.
Скопировать
Это восстановленная плёнка.
На наш номер шёл очень слабый сигнал.
Пришлось склеивать по словечку.
It's a reconstruction of a deteriorated recording.
Weak signal.
We have to put them together one word at a time.
Скопировать
Тот, кто против Сиско, тот против меня.
Я зафиксировал слабый сигнал подпространственного транспондера.
Это журнал.
Anyone who's against Sisko is against me.
I'm picking up a weak subspace transponder signal.
It's the mission recorder.
Скопировать
- Ещё нет.
Перед закусочной слабый сигнал.
Нет, нет, нет, нет.
Not yet.
The front of the diner is a bad reception area.
[Phone chimes] Uh, no, no, no, no.
Скопировать
Что именно?
Слабый сигнал.
Прошу прощения, дорогая.
Hear what?
A faint beep.
Oh, I'm sorry, my dear.
Скопировать
Ранние годы проводишь в постоянном контакте, но потом внезапно в подростковые годы они переходят на темную сторону и пропадают.
Тебе только и остаётся, что ждать слабого сигнала, который предвещает их возвращение.
Кажется, Хэйли посылает мне этот сигнал.
You spend the early years in constant contact, and then one day, around the teenage years, they go around the dark side and they're gone.
All you can do is wait for that faint signal that says they're coming back.
I think Haley is sending me that signal.
Скопировать
Фелисити, покажи мне карту.
Места похищений, где мы видели слабый сигнал.
Прямо здесь, прямо здесь.
Felicity, show me a map.
Sights of the abductions on where we've seen the signal so far.
Right there, right there.
Скопировать
Мы приняли Ваш сигнал.
Командор, мы принимаем слабый сигнал от лайнера "Азимов".
- У них пожар в контрольном центре.
We'll be right there.
We received a distress call from the starliner Azimov.
- They had a fire in the control center.
Скопировать
И он все еще передает сигнал через тысячи лет?
Это очень слабый сигнал.
Слушайте, если какая-нибудь часть того судна не повреждена, богатство научных и военных знаний, которые мы бы приобрели, неоценимо.
And it's still putting out a signal after thousands of years?
It's a very weak signal.
Look, if any part of that ship is intact, the wealth of scientific and military knowledge we could acquire is invaluable.
Скопировать
Вы слишком слабы. Позвольте мне узнать.
Поступает слабый сигнал от дроида. Не из наших.
Прямо под нами.
Let me go see what is wrong.
We're picking up a faint signal from a droid, it's not one of ours.
They're right behind us.
Скопировать
Я хочу найти его и заманить в Крепость до того, как это случится.
Я чувствую слабый сигнал с консоли, а еще я нашел кристалл, который использовал Брэйниак, чтобы освободить
Ладно, даже если отставить в сторону мое недоверие к штукам, сделанным Брэйниаком, чем этот кристалл может нам помочь?
Well, i intend to find him and bring him to the fortress before that happens.
I got a faint signal from the console, and i found the crystal that brainiac used to release zod.
Okay, putting aside my serious distrust of all things brainiac, how is the crystal gonna help?
Скопировать
Алло.
Очень слабый сигнал.
Я перезвоню.
Hello.
We've got a very poor signal.
I'm going to have to phone you back.
Скопировать
Эй, Питер, смотри.
У меня на сотовом слабый сигнал.
Правда?
Hey, Peter, look at this.
I'm getting a faint signal on my cell phone.
Really?
Скопировать
Три ключа от ТАРДИС, три её кусочка обладают слабым фильтром восприятия, так как ТАРДИС умеет маскироваться.
Но сейчас сеть "Архангел" передаёт вторичный слабый сигнал.
Соединим ключ с сетью, и... Марта?
Three Tardis keys, three pieces of the Tardis, all with low-level perception properties because the Tardis is designed to blend in.
Well, sort of, but now, the Archangel Network's got a second low-level signal.
Weld the key to the network, and Martha...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слабый сигнал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слабый сигнал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение