Перевод "tea bag" на русский
Произношение tea bag (ти баг) :
tˈiː bˈaɡ
ти баг транскрипция – 30 результатов перевода
There are things in there.
There's a tea bag growing.
You haven't slept in 60 hours. You're in no state to tackle it.
Там что-то есть.
Там пророс чайный пакетик.
Ты не спал 60 часов, ты не в состоянии.
Скопировать
You hate digs about your stinginess.
It usually makes you so agitated that you make a cup of tea with a brand-new tea bag!
Well, still... Plenty of time to go.
Ты ненавидишь, когда кто-либо обращает внимание на твою скупость
Обычно ты сильно возмущаешься, если приходится заваривать чашку чая с совершенно новым пакетиком!
Что ж, у меня еще есть время
Скопировать
Oh, just a splash.
- Can I borrow a tea bag?
- Only lf you bring lt back.
Ой, только каплю.
- Можно одолжить пакетик чаю?
- Только если принесешь назад.
Скопировать
- Only lf you bring lt back.
You can have a tea bag, Brlan, you can't borrow one.
What are you playing?
- Только если принесешь назад.
Можешь взять чайный пакетик Брайан, одолжить не можешь.
Во что играешь?
Скопировать
Whoopee.
Four years in tea-bag central.
Sounds thrilling.
Ого.
Четыре года в центре чайных пакетиков.
Звучит захватывающе.
Скопировать
I don't know.
This is a tea bag the vampire left behind.
It's for jerks to drink.
Я не знаю.
Это такой чайный пакетик от знакомого вампира.
Как раз для разных отморозков.
Скопировать
If I recall correctly, the Oolong Slayer last struck five years ago.
He left behind no DNA or fingerprints, but he did leave his calling card, a tea bag in his victim's mouth
Yeah, how cool...
если я правильно помню, в последний раз Улуновый убийца нападал 5 лет назад.
Он не оставил ни ДНК, ни отпечатков пальцев, но он оставил свою визитную карточку - чайный пакетик во рту жертвы.
Ну разве не круто...
Скопировать
I read page eight of Shakespeare, too.
"A woman is like a tea bag.
You can't tell how strong she is until you put her in hot water."
Я прочла страницу восемь из Шекспира тоже.
" Женщина как чайный пакетик.
Ты не можешь сказать насколько она крепкая, пока не опустишь ее в горячую воду."
Скопировать
Molly, remember what I said?
Simple-- cup, hot water, tea bag.
In, out.
Молли, помнишь, что я говорила?
Это просто-- чашка, горячая вода, чайный пакетик.
Опустила, вынула.
Скопировать
Not for a fortnight.
At some stage you should really take the things out of the mucky, tea-bag stained water and put them
That way...
- Не неделю же.
Рано или поздно посуду нужно вытащить из это тухлой воды какашечного цвета, помыть и поставить на сушилку.
Вот тогда ...
Скопировать
- A tea bag, a warm tea bag.
- Tea bag?
Yeah, 'cause the warm tea bag alone is good...
- Пакетик чая, теплый пакетик чая.
- Пакетик чая?
Да, именно теплый пакетик чая хорош...
Скопировать
- Tea bag?
Yeah, 'cause the warm tea bag alone is good...
- Seriously?
- Пакетик чая?
Да, именно теплый пакетик чая хорош...
- Да неужели?
Скопировать
- No.
- A tea bag, a warm tea bag.
- Tea bag?
- Нет.
- Пакетик чая, теплый пакетик чая.
- Пакетик чая?
Скопировать
Ohh!
I owe you one on the tea bag thing.
- Oh, you tried it?
Ооо...
Я одолжу тебе пакетик чая.
- Пробовал?
Скопировать
It's Nanki-Poo.
He's just a tea bag.
And he's in love with Yum-Yum.
- Этот Нэнки Пу...
- Значит, он англичанин.
Он влюблён в Ям-Ям.
Скопировать
She's right.
She's an angry, cold-hearted tea bag!
But she's right.
Она права.
Она злющая хладнокровная ведьма!
Но она права.
Скопировать
You gotta quit worrying about them.
Tea-Bag, he's in your rear-view, darling.
Because I got the sheriff's ear today, and we are gonna bust Hotshot.
Тебе пора перестать беспокоиться о них.
Ти-Бэг, он в твоем прошлом, милая.
Так как шериф сегодня на моей стороне, мы собираемся наведаться в Хотшот.
Скопировать
At show and tell, she told the class he could get as many free tea bags as he wanted.
Her favourite tea bag was Earl Grey.
She loved saying 'Earl Grey' and would like one day to marry someone called Earl Grey.
Как она говорила классу, он мог бы взять бесплатно столько пакетиков, сколько захотел.
Её любимым чаем был 'Эрл Грей'.
Oна любила произносить 'Эрл Грей' и хотела выйти замуж за того, кого зовут Эрл Грей.
Скопировать
Was there radio porn?
Was there George Burns going, well, tea-bag me, Gracie.
I don't know.
Было ли порно на радио?
Говорил ли Джордж Бернс,
"Сделай мне чайный пакетик, Грейси." Я не знаю.
Скопировать
Got my teacup here.
Now all I need is a tea bag.
That's something that interests you, my friend?
Вот моя чайная шляпка.
Всё что мне нужно теперь - это чайный пакетик.
Тебя здесь что-то интересует, мой друг?
Скопировать
Wonderful!
I can't stand those tea-bag things you get.
Leave that.
Прекрасно!
В автобусе подают чай в пакетиках, я не люблю такой.
Оставьте это.
Скопировать
What do you suppose gonna happen when we do catch him?
- Well, I suppose we do some tea-bag related. - hum
Dee!
А что ты думаешь с ним сделать, когда мы его схватим?
Ну, я думаю, что это будет нечто связанное с засовыванием яичек за его щёки.
Ди!
Скопировать
I've been blackballed.
What is that, like an interracial tea bag
Kind of thing, or...
Меня внесли в чёрный список.
Что это, типа межрассового чайного пакетика?
вида вещи или...
Скопировать
Bring your tea?
You put your tea bag the eye, that helps.
Yes, I know.
Принести тебе чая?
Ты положишь пакетик чая на глаз, это помогает.
Да, я знаю.
Скопировать
He got to us, Dennis.
Ok, the good news is the gorilla mask, the purple tea-bag both totally viable options, right?
Ok, the bad news is.. it looks like Cricket finally snapped.
Он за нас принялся, Дэннис.
Хорошая новость в том, что маска гориллы и засовывание яичек - два отличных варианта, так?
Плохая новость в том, что похоже, Сверчок наконец-то огрызнулся.
Скопировать
A spy from the warehouse, trying to figure out our players eh man ?
Just getting a tea-bag.
He's running, but he can't hide, because you know what ?
Шпион со склада, пытается вызнать нашу стратегию?
Просто за чаем пришёл.
О, он бежит-бежит, но спрятаться не может, знаете почему?
Скопировать
Sometimes, the right thing and the hard thing Are the same thing.
I read that on a tea bag.
If you want to be helpful, Just give me some more advice On how to keep a date asexual.
Иногда правильный поступок и трудный поступок, это один и тот же поступок.
Прочла на чайном пакетике.
Если хочешь помочь мне, просто дай ещё советов как провести свидание без секса.
Скопировать
God, why is this apology turning me off?
Talking to your tea bag?
Yeah, you've tipped over, dude.
Господи, почему эти извинения наводят на меня такую скуку?
Разговариваешь со своим пакетиком чая?
Да, ты свихнулся, парень.
Скопировать
- Hey, remember how you would pass out at parties...
- and Dennis would tea-bag you?
- Yeah, then I would take the photo.
- Эй, помнишь, как ты терял сознание на вечеринках...
- и Дэннис засовывал свои яички тебе в рот?
- Да, а потом я фотографировал.
Скопировать
- What could possibly make me feel better?
- You wanna tea-bag Dennis?
- I'll get the camera! - Yeah!
- Что может заставить меня чувствовать себя лучше?
- Хочешь засунуть свои яйца за щёку Дэнниса?
- Я принесу камеру!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tea bag (ти баг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tea bag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ти баг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение