Перевод "tax collector" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tax collector (такс колэкте) :
tˈaks kəlˈɛktə

такс колэкте транскрипция – 30 результатов перевода

Really?
I like the one where he went to dinner with the tax collector.
And do you have any literature or... anything I could look at?
- Правда? Надо же.
- И ещё мне нравится та, где он ужинает со сборщиком податей.
- А у вас нет никаких книжек или... еще чего-нибудь, что можно поизучать?
Скопировать
I've killed three times.
Me, a tax collector.
It's invigorating.
Я убивал трижды. Да.
Как исполнитель приговора.
Очень бодрит, знаете ли.
Скопировать
And almost always supported tax protestors.
So they might have been assassinated by an insatiable tax collector?
As yet, I rule no one out.
И был с теми, кто протестует против увеличения налогов.
Убийцей мог быть какой-нибудь налоговый инспектор?
Пока я никого не исключаю.
Скопировать
5 JUNE 1835
Mr Prosecutor, this is Dr Morin and our tax collector.
This way!
5 ИЮНЯ 1835
Месье прокурор, это доктор Морен и наш сборщик налогов.
Сюда, месье прокурор!
Скопировать
I don't believe it.
A tax collector paying back his taxes.
Impossible.
Я не верю глазам своим.
Мытарь, раздающий обратно собранное!
Невероятно!
Скопировать
No, sir.
Did you not assassinate a government tax collector... Quang Tri Province, June 1 8, 1 968?
Captain?
Нет, сэр.
И вы не совершали нападения на государственного сборщика налогов... в провинции Кванг Три, 18 июня, 1968?
Капитан?
Скопировать
Once there were two men who went up to the temple to pray.
The other was a tax collector.
The Pharisee stood apart by himself and prayed,
Два человека вошли в храм помолиться.
Один - фарисей, а другой - сборщик налогов.
Фарисей, встав, молился сам в себе так:
Скопировать
The Pharisee stood apart by himself and prayed,
I thank You that I am not like that tax collector over there.
I fast twice a week, and I give You one tenth of all my income.
Фарисей, встав, молился сам в себе так:
Боже, благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди - грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь.
Пощусь два раза в неделю, даю десятую часть того, что приобретаю...
Скопировать
I fast twice a week, and I give You one tenth of all my income.
But the tax collector stood at a distance and would not even raise his face to heaven.
But beat upon his breast and said, God, have pity on me, a sinner.
Пощусь два раза в неделю, даю десятую часть того, что приобретаю...
Мытарь же, стоя вдали и ударяя себя в грудь, говорил:
Боже, будь милостив ко мне, грешнику.
Скопировать
But beat upon his breast and said, God, have pity on me, a sinner.
I tell you, the tax collector, not the pharisee was in the right with God when he went home.
For the man who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.
Боже, будь милостив ко мне, грешнику.
Сказываю вам, что сей пошел оправданным в дом свой более, чем тот.
Ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
Скопировать
I charge you, tell no one what has happened here.
And after this, He saw a tax collector named Matthew Levi, sitting at the toll gate for the receipt of
Follow me.
И о происшедшем никому не рассказывайте.
После сего Иисус вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин,
Следуй за Мной.
Скопировать
Praise the Lord. Show us the true way, Lord.
That's the tax collector.
Hurry down, Zaccheus.
Укажи нам истинный путь, Господи!
Закхей, начальник мытарей и человек богатый, искал видеть Иисуса, но не мог за народом, потому что мал был ростом. Он залез на смоковницу, чтобы увидеть Его.
Слезай, Закхей!
Скопировать
Yes, it is
The three men met young Philippe the banker's son a regular and Pimpesse the tax collector
Then Dupuis the insurance broker
Да, несомненно.
Трое мужчин повстречались с одним из завсегдатаев, молодым г-ном Филиппом, сыном банкира, а также со сборщиком податей, г-ном Пемпессом.
Им повстречался еще г-н Дюпюи, страховой агент,
Скопировать
You're insulting my daughter
As former Mayor, I say the tax collector is wrong
Why?
Вы оскорбляете мою дочь!
Как бывший мэр, смею заверить, что сборщик податей неправ.
Почему?
Скопировать
"His name is Jean Cadoret and must be about 35.
"He's a tax collector, but I don't know where.
"The notary will surely find him.
Его зовут Жан Кадоре, ему примерно тридцать пять лет.
Он работает в налоговой службе, но я не знаю, где.
Нотариус найдет его.
Скопировать
Who am i?
I am your friendly neighborhood tax collector. Ben.
Where the hell did you come from?
Кто я?
Я твой дружелюбный местный налоговый инспектор Бен.
Откуда ты взялся, чёрт возьми?
Скопировать
Like, the mit?
Oh, and now you're wondering how i wound up as a lowly tax collector.
Absolutely.
В самом МТИ?
А теперь тебе интересно, почему я стал несчастным налоговым инспектором?
Точно.
Скопировать
I may know who's responsible.
The local tax collector said that Falls had moved out to the edge of town.
He's living in a trailer with his wife and his son. How old is the boy?
Я знаю, кто ответственный за это.
Местный налоговый инспектор сказал, что Фоллз переехал за город.
Он живет в трейлере с женой и сыном.
Скопировать
He'd published everything from the mineralogy of the Pyrenees through to locating the best sites for abattoirs in Paris.
'Lavoisier was not only a member of a newly emerging scientific elite, 'but a tax collector and an extremely
'And he was determined to crack open the mysteries of the natural world.'
Ётот парень был неверо€тен. ќн публиковал все: от минералогии ѕиренеев до размещени€ наиболее подход€щих мест дл€ бойни в ѕариже.
Ћавуазье был не только членом вновь возникающей научной элиты, но и сборщиком налогов, и чрезвычайно богатым членом буржуазии.
" он решил вскрыть тайны природы.
Скопировать
one cell phone, three seat belts, 11 miscellaneous per set of tours.
I didn't sign up to be a tax collector.
Oh, yeah?
На нарушения: есть мобильник, три ремня безопасности, и ещё 11 всяких разных недоделок.
Я шёл на эту работу не штрафы раздавать.
Да ну?
Скопировать
It was the man we saw this morning with his son.
Robin, he's the new tax collector.
Eh? Where's Gisborne?
- Человек, которого мы видели утром с сыном.
Робин, он новый сборщик налогов.
Где Гисборн?
Скопировать
So, I know what we're going to do.
We're going to kidnap the tax collector.
Scare him silly.
Ну... Я знаю, что мы сделаем.
Мы похитим сборщика налогов.
Запугаем его.
Скопировать
So what exactly is it that he wants then, your father?
He's just a tax collector.
Say it again, just for fun.
Тогда что именно хочет твой отец?
Он просто сборщик налогов.
Повтори это, просто для развлечения.
Скопировать
Say it again, just for fun.
He's just a tax collector.
You know, when people lie, their pulse beats a little bit faster.
Повтори это, просто для развлечения.
Он просто сборщик налогов.
Знаешь, когда люди лгут, их пульс бьётся немного быстрее.
Скопировать
Tell me she's all right.
She's been captured, by the new tax collector.
I am SO sorry.
Скажи мне, что она в порядке.
Она была поймана, новым сборщиком налогов.
Мне так жаль.
Скопировать
Scheming against me?
The new tax collector comes today.
They say he's very good.
Плетёт интриги против меня?
Сегодня прибывает новый сборщик налогов.
Говорят, он очень хороший.
Скопировать
My name's Rufus.
Your new tax collector.
Back in my home town, and this time... I've come to make Nottingham pay.
- Меня зовут Руфус.
Ваш новый сборщик налогов.
Вернулся в мой родной город, и на этот раз... я пришёл, чтобы заставить Ноттингем платить.
Скопировать
And listen well.
don't know me, you don't know what I'm like, so I'm going to give you a little example of the kind of tax
And what happens if you don't pay up.
И слушайте внимательно.
Вы меня не знаете, вы не знаете, какой я, поэтому я продемонстрирую вам небольшой пример того, какой я сборщик налогов.
И что произойдёт, если вы не заплатите.
Скопировать
Don't mention it.
Luke tells us today that Jesus had the unmitigated gall to dine with a tax collector.
That's right.
незачто.
Лукарассказываетнам, чтоИисус имелнаглость пообедатьсо сборщикомналогов.
Так и есть.
Скопировать
I'm riding on to Barnsdale tonight.
I've heard something of the barons' anger against the crown's tax collector...
The anger has turned into action.
Я сегодня скачу в Барнсдейл.
Я слышал что-то о гневе баронов на королевских сборщиков налогов...
Их гнев обратился в конкретные действия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tax collector (такс колэкте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tax collector для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такс колэкте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение