Перевод "technical manual" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение technical manual (тэкникол манюол) :
tˈɛknɪkəl mˈanjuːəl

тэкникол манюол транскрипция – 32 результата перевода

Looks similar to Phoenician letters, but I can't be sure.
We believe it is a technical manual.
None of our Tok'ra linguists could translate it.
Похоже на финикийское письмо, но я не уверен.
Мы считаем, что это техническое руководство.
Ни один из лингвистов ТокРа не может его перевести.
Скопировать
In what manner?
There's only one technical manual that regards our specific engineering systems.
"The Integral Principles of the Structural Dynamics of Flow."
Каким образом?
Если лишь одно пособие по нашим инженерным системам
"Интегральные принципы структурной динамики потока"
Скопировать
Looks similar to Phoenician letters, but I can't be sure.
We believe it is a technical manual.
None of our Tok'ra linguists could translate it.
Похоже на финикийское письмо, но я не уверен.
Мы считаем, что это техническое руководство.
Ни один из лингвистов ТокРа не может его перевести.
Скопировать
In what manner?
There's only one technical manual that regards our specific engineering systems.
"The Integral Principles of the Structural Dynamics of Flow."
Каким образом?
Если лишь одно пособие по нашим инженерным системам
"Интегральные принципы структурной динамики потока"
Скопировать
Carry on ventilating.
Keep her on manual.
- Still no pulse.
Продолжай искусственное дыхание.
Делай вручную.
- Пульса еще нет.
Скопировать
They will no doubt press the fact that the Pope's dispensation to allow you to marry the King was technically faulty and therefore invalid.
But the obvious way of resolving any such technical deficiency is not to declare the marriage null and
In any case, the continuance of so long space has rendered the marriage honest, and the principle of Supplet Ecclesia "Let the Church provide" has itself made good any defects in the Pope's dispensation.
Несомненно, они будут опираться на факт, что разрешение папы на брак с королем было фактически неверным и потому недействительно.
Но очевидным путем разрешения любой подобной формальной оплошности является не декларирование брака как недействительного, а издание нового и более точного разрешения.
В любом случае, на протяжении столь долгого времени брак считался и стал действительным, и принцип Supplet Ecclesia, "церковь восполняет", сам по себе обуславливает абсолютную верность разрешения папы на брак.
Скопировать
Take along a carbon monoxide detector to check for leaks, and, you, start her on hydroxyurea to control her red blood cell production.
Dig out a Merck Manual, Medieval edition.
Dr. Cameron!
Возьмите с собой детектор для обнаружения утечки угарного газа. А ты начни давать ей гидроксимочевину, чтобы контролировать выработку ККТ.
Откопай заплесневелый номер Мерек Мэньюал, в котором сказано, как выпустить из неё пинту- другую крови, так чтобы у неё снова не случился тромб.
Доктор Кэмерон!
Скопировать
!
It's the technical term for vagina.
No, I mean what kind of nuclear device?
- Манда.
Это специальный термин для влагалища.
- Нет, я имею в виду, какого типа ядерное устройство?
Скопировать
What are you doing?
I'm from Copenhagen Police, technical department.
Yes you find many strange things in cars.
Что вы делаете?
Я из полиции Копенгагена, технический отдел.
Да, в машинах можно найти столько странных вещей.
Скопировать
I'm not Sebastian but I was a witness to Julias accident.
I work as a photographer in the criminal technical department and I found the suitcase.
I'm sorry.
Я не Себастьян. Я свидетель аварии Юлии.
Я работаю фотографом в криминальном отделе, и я нашёл чемодан.
Простите.
Скопировать
Food goes off.
Endless technical problems.
Valencia, Paris, the same story.
Портилась пища.
Бесконечные технические проблемы.
Валенсия, Париж - та же ситуация.
Скопировать
That's a "no"on the ramones,I guess.
Okay,I don't thinkthat's in the buy more manual.
What did sarah tell you?
Я так пологаю, что Ремоунс у тебя нет.
Ладно,я не думаю что в инструкции КБ такое есть.
Что Сара сказала тебе?
Скопировать
- Then why is he delaying the trial?
- There are some technical matters that need to be resolved.
That's all.
Так почему же он затягивает суд?
Необходимо решить некоторые формальные вопросы.
В этом все дело.
Скопировать
- No, that's not what I meant.
Where the hell is the technical director?
- Okay, you're fine.
- Нет, я не то имела в виду.
- Где техдиректор?
- Хорошо, все отлично.
Скопировать
Cars are easy.
It's people you need a manual for.
Come on in.
Машины просты.
Это людям нужен учебник.
Заходи.
Скопировать
I'm doing all that I can, maintaining Moya's regular systems at this speed...
Well, can this ship thing be flown... manual?
Manually!
Меня хватит только на поддержание функционирования систем на этой скорости.
- Здесь есть ручное управление?
- Ручное.
Скопировать
It just feels like there's something fundamental I'm missing out on.
Like, is there an instruction manual?
You get what I'm saying, Patrick?
мне просто кажется, что нечто основополагающее я пропустила.
Может, есть специальная инструкция?
Понимаешь, о чём я, Патрик?
Скопировать
Is there a manual?
Do you have the manual?
I know you have the manual, Patrick.
Всё-таки есть инструкция?
У тебя есть инструкция?
Я знаю, у тебя есть инструкция, Патрик.
Скопировать
Just tell me what the secret is.
Is there a manual?
Do you have the manual?
Просто скажи мне, в чём секрет.
Всё-таки есть инструкция?
У тебя есть инструкция?
Скопировать
Do you have the manual?
I know you have the manual, Patrick.
I know it's in your truck, Patrick!
У тебя есть инструкция?
Я знаю, у тебя есть инструкция, Патрик.
Я знаю, она в твоем грузовике, Патрик!
Скопировать
How the hell do you know that?
That's what Anjum in Technical says.
He put a system in.
Откуда ты это знаешь, чёрт возьми?
Так говорит Анджум из технического отдела.
Он ставил им оборудование.
Скопировать
Fix it!
If so, Kiryu has several booths for maintenance by manual operation.
That's it!
Сделайте что-нибудь!
Кирю имеет несколько кабин для ручного управления Я проберусь туда.
Точно!
Скопировать
It is locked by a password
The technical staff can't decipher it
Inspector Lau
Он закрыт паролем.
Технический персонал не может расшифровать его.
Инспектор Лау.
Скопировать
So I was there for four months and then dropped out and went back to Jersey.
I went for hands-on technical stuff. They were like, "It's all practice.
All practical. No theory."
И вот я там; проучился четыре месяца, бросил и вернулся в Джерси. Я ехал за практическими навыками.
И они болтали: "Там одна практика, одна практика, никакой теории".
И только мы приехали, нас оглоушили тремя месяцами теории.
Скопировать
I'll accept your apology.
If you wanna get technical about it, you kissed me first...
-...which makes it your fault.
Я приму твоё извинение, и мы можем идти дальше.
Эй, если уж мы заговорили о технических деталях, ты меня первой поцеловала,
-что делает это твоей виной.
Скопировать
IT'S NOT OKAY.
IN THE DIAGNOSTIC AND STATISTICAL MANUAL, YOU ARE ONE OF THE MOST WELL ADJUSTED AND HIGH FUNCTION- ING
THANKS.
Ничего не в порядке! .. Знаешь, для того, чьих расстройств хватило бы, чтобы заслужить собственную категорию в
"Диагностическом и статистическом справочнике", ты один из самых хорошо приспособленных и высокофункциональных ублюдков, каких я знаю.
- Спасибо.
Скопировать
Our only hope is to get our jet-interceptor programme off the ground.
We've had technical difficulties with the programme, but we have managed to successfully test a few designs
We believe that with the help of Major Carter and a team of your engineers, we can have a combat-ready squadron in less than a month.
Наша единственная надежда противостоять им это создание системы реактивного перехвата с земли.
У нас были некоторые технические трудности с программой, но мы сумели успешно провести испытания нескольких опытных моделей.
Мы полагаем, что с помощью майора Картер и команды ваших инженеров, нам удастся создать боеготовый эскадрон менее, чем через месяц.
Скопировать
Antiquated to modern eyes.
Phones with cords, awkward manual valves... computers that barely deserve the name.
It was all designed to operate against an enemy... who could infiltrate and disrupt even the most basic computer systems.
Старинными для современного взгляда.
Телефоны с проводами, неудобные ручные лампы... компьютеры, которым пора на свалку.
Он был построен, чтобы давать отпор врагу... который мог проникнуть и разрушить даже самые основные компьютерные системы.
Скопировать
And I will shoot the first person who tries to board before then.
Helo, get your flight manual and tear out the pages.
[ Tigh On P.A.] Attention.
Потому что я убью первого, кто попробует взойти на борт до этого.
Хило, достань своё руководство по лётной эксплуатации и вырви страницы.
Внимание.
Скопировать
- Ghost, kill all auxiliary systems.
- Full manual. Drop down four pads.
- It'll bottom out.
- Oтключить вce пoдcoбныe cистeмы.
- Cнижaeмся, бeру упрaвлeниe нa сeбя.
- Hижe ужe нeкудa.
Скопировать
Well, you must as a flight attendant offer that passenger the option of buying another seat at half price for that item.
It's section 23.4 of the manual.
Well, I can't remember everything.
Стюардесса обязана предложить пассажиру свободное место за полцены для крупногабаритной ручной клади.
Это секция кодекса 23 тире 4.
Ну, всего не упомнишь.
Скопировать
This is not a drill.
We just lost 500 years of technical advancement.
It's much worse than that.
Это не тренировка.
Мы только что потеряли 500 лет технического прогресса.
Это намного хуже, чем это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов technical manual (тэкникол манюол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы technical manual для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэкникол манюол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение