Перевод "tertiary" на русский
Произношение tertiary (торшйэри) :
tˈɜːʃjəɹi
торшйэри транскрипция – 30 результатов перевода
I need to run up to the forest and do another sediment analysis.
I'm worried we might be overworking the tertiary layer.
All students, make sure you're in line according to your grade.
- Иногда я просто беспокоюсь, что за мир, где наш ребёнок вырастет.
Мне нужно сбегать в лес и сделать ещё один анализ отложений.
Я волновался, что мы могли истощить третичный слой.
Скопировать
If he wanted to see a live one, he would have to go back to the past, down this giant staircase.
Back to the Ice Age, through the Tertiary, down to the Mesozoic Era, then back to the Paleozoic.
Then all the way to the Silurian sea and trilobites.
И для того, чтобы увидеть их нужно было бы вернуться в прошлое как по гигантской лестнице.
Что нужно пересечь Ледниковый Период... Третичный период... Мезозойскую Эру...
Палеозойскую Эру... до силурийского моря... до Трилобитов...
Скопировать
That's amazing!
Welcome to the Tertiary!
Hurrah!
Пальмы! Вулканы!
Третичный период! Ура!
Слушайте, как жарко здесь, ребята!
Скопировать
Come on! Quickly!
The rest of our trip was a Tertiary safari.
There were wild animals all around. So many we could we couldn't count them all
Огонь, быстро, огонь!
Наше следующее путешествие было похоже на прогулку, по зоопарку Третичного периода.
Повсюду было много разнообразных животных... столько много, что я не мог знать их всех...
Скопировать
Wrong.
Tertiary data check insists definition correct.
Amber alert?
Неверно.
Третичная проверка данных подтверждает правильность определения.
Средний уровень?
Скопировать
- What is of no use?
The primary, secondary and tertiary control circuits are out of order.
Then repair them.
- Что бесполезно?
Первичный, вторичный и третичный управляющие каналы не в порядке.
Так почините их.
Скопировать
Seven of Nine,
Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One.
But you may call me Seven of Nine.
Седьмая из Девяти,
Третичное Дополнение Униматрицы Ноль Один.
Но вы можете называть меня Седьмая из Девяти.
Скопировать
Seven of Nine,
Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One.
It's been too long.
Семь-из-Девяти,
Третичный Адъюнкт Униматрицы ноль один.
Прошло много времени.
Скопировать
What's he like? He is one of the most remarkable men I've ever met.
He has tertiary syphilis.
His sight is going, his mind too, and the dementia makes him dangerous.
Я редко встречал таких интересных людей.
У него последняя стадия сифилиса...
Зрение сдает. Разум тоже... А с деменцией он опасен.
Скопировать
Beyond that, mountains that seem to be smoking.
Newly born mountains, Cenozoic, latter Tertiary.
i'm in an edge-area.
За ней горы, они дымятся.
Недавно появившиеся горы, Кайнозой, конец третичного периода.
Я в стороне.
Скопировать
We've dated these rocks.
They come from the Tertiary Era, 1 .2 million years ago.
Be careful with that chisel!
Мы замеряли возраст этих скал.
Они третичного периода, более 1.2 миллиона лет назад.
Осторожнее зубилом!
Скопировать
I am the Borg.
Seven of Nine, Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One, you've become weak.
This is a dream.
Я - Борг.
Седьмая из Девяти, Третичное Дополнение Униматрицы Ноль Один, ты слабеешь.
Это сон.
Скопировать
Three of Five.
Tertiary Adjunct of...
Unimatrix One.
Третий из Пяти.
Третичное дополнение...
Униматрицы один.
Скопировать
My designation is Seven of Nine,
Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One.
But you may call me Seven of Nine.
Моя десигнация - Седьмая из Девяти,
Третичное Дополнение Униматрицы Ноль Один.
Но ты можешь называть меня Седьмая из Девяти.
Скопировать
meet Seven of Nine--
Tertiary Adjunct of Unimatrix Zero One.
When a Borg cube travels through a transwarp corridor, the temporal stresses are extreme.
познакомьтесь с Седьмой из Девяти,
Третичным Дополнением Униматрицы Ноль Один.
Когда куб боргов путешествует по трансварповому коридору, темпоральные нагрузки крайне высоки.
Скопировать
Elevators are such a pain in the ass.
Tertiary systems are on line.
Activate all CC function software.
Лифты это так скучно.
Третичные системы включены.
Программное обеспечение готово к работе.
Скопировать
How advanced?
Tertiary stage.
The MRI shows cortical degeneration and atrophy.
- Насколько запущеный?
- Терминальная стадия.
МРТ показало разрушение и атрофию коры мозга.
Скопировать
I was reviewing the sensor logs. Look at this.
When the Scimitarde-cloaked, there was a momentary spike in the tertiary EM band.
There.
Я просматривал журнал сенсоров, взгляните на это.
Когда "Ятаган" поднял маскировку, был кратковременный всплеск в третичном электромагнитном контуре.
Там.
Скопировать
Millions and millions of years before mammoths lived, we come to...
The Tertiary!
That's amazing!
Миллионы и миллионы лет до времен мамонтов
Нашим следующим этапом должен был быть Третичный период.
Пальмы! Вулканы!
Скопировать
Is it syphilis?
Tertiary stage.
My bet, he's infected half the women in that factory.
- У него был сифилис?
- В третьей стадии.
Наверняка он заразил половину женщин этой фабрики.
Скопировать
Go to night school!
Education Community tertiary. It is not expensive.
Good job with the house.
Иди в вечернюю школу!
Это подойдет тебе.
Хорошая работа с домом.
Скопировать
First with English classes.
A year later I went to college communal and managed a tertiary degree.
Now I'm in uni state after licensure.
Начал с английского языка.
Через год я поступил в общую школу
Сейчас я в университете получаю степень
Скопировать
Don't worry about it, I'll find someone else.
because you're sitting here, judging my life, criticizing my life, when, according to this professional tertiary-educated
A menace to a poor mentally ill boy.
Не беспокойся, я найду кого-нибудь другого.
Нет, просто ты сидишь здесь, судишь меня, критикуешь мою жизнь, когда, согласно профессионалу с высшим образованием психиатра, ты являешься угрозой.
Угроза бедному чокнутому мальчику.
Скопировать
You'll be sued.
"Richard Antrem has the brainpower of someone with tertiary syphilis, "the penis of a hermaphrodite and
- You can't publish it as an editorial.
На тебя подадут в суд.
"У Ричарда Энтрема мыслительные способности как у гуммозного сифилитика, пенис как у гермафродита и нравственные оценки как у недоразвитого микроцефала".
- Это нельзя публиковать в качестве редакционной статьи.
Скопировать
Egress?
Primary over the top, secondary down the road, tertiary to the river.
No one can track you through the water except a fish.
Варианты отхода?
Первый - поверху, второй - по дороге, третий - к реке.
Никто не проследит за тобой в воде, кроме рыб.
Скопировать
Both died in a car crash when I was 17.
Six years of tertiary studies at the School of Aeronautics.
Then the army.
Оба погибли в автокатастрофе, когда мне было 17.
Шесть лет обучения в Высшей Школе Аэронавтики.
Затем армия.
Скопировать
TPG...
Tertiary Phosphene Gold.
How did you know?
ТФЗ...
Третичное фосфенное золото.
- Откуда ты знал?
Скопировать
What is it?
Some kind of tertiary fever, my Lord Hertford.
Is he in danger?
- Что с ним?
- Какая-то разновидность трехдневной лихорадки, милорд Хартфорд.
- Ему угрожает опасность?
Скопировать
It'll be super awesome when we find it.
Tertiary syphilis can cause pseudopsychopathic syndrome And cardiomyopathy. Fits best.
Start her on penicillin, And rule out wilson's and hashimoto's.
Будет просто опупенно, если мы их обнаружим.
Последняя стадия сифилиса может вызвать псевдопсихопатический синдром и кардиомиопатию.
Сажайте на пенициллин и исключите болезнь Уилсона и зоб Хашимото.
Скопировать
Besides all the depleted uranium, I mean.
I personally know of a couple of Rangers who swear that they see only in tertiary colors now,
- Delp. - And can pick up sports talk radio in their cortical block if they get too close to a Con-Ed transformer.
Я уж не говорю о том истощённом уране.
Я лично знаю парочку солдат, которые клянутся, что видят теперь мир исключительно в смешанных цветах.
- Когда они близко подходят к трансформатору, то у меня на спортивной волне помехи начинаются.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tertiary (торшйэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tertiary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торшйэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение