Перевод "tesla" на русский
Произношение tesla (тэсло) :
tˈɛslə
тэсло транскрипция – 30 результатов перевода
Well, I failed, but all the same.
A magnet with its setting now increased to 50,000 tesla.
Ooh, that's a bit strong, isn't it?
Завалил, правда, но неважно.
Я усилила магнит до 50 тысяч Тесла.
Многовато, вам так не кажется?
Скопировать
Had a little fluorescent light on it.
Well Nikola Tesla invented fluorescent light.
Without him, we wouldn't have alternating current radio, television, x-ray technology, induction motors, particle beams, lasers.
Оно светилось флуоресцентным светом.
Никола Тесла открыл флуоресцентный свет.
Без него у нас не было бы переменного тока, радио, телевидения, рентгеновских лучей... асинхронных электродвигателей, направленных потоков частиц, лазеров.
Скопировать
The Armory.
Nikola Tesla. Perceived the Earth as a conductor of acoustical resonance.
I have no idea what you're talking about.
"Склад оружия..."
Никола Тесла... рассматривал Землю как проводник акустического резонанса.
Понятия не имею, о чём ты говоришь.
Скопировать
None of that would even exist if it weren't for him.
Or the rock band, Tesla.
Funny.
Ничего из этого не существовало бы, если бы не он.
Да, и рок-группы "Тесла".
Смешно.
Скопировать
Funny.
Tesla was a true genius.
If we would have paid more attention to his ideas... The world would be a much better place.
Смешно.
Тесла был настоящим гением.
Если бы мы уделяли больше внимания его идеям, мир был бы гораздо лучше.
Скопировать
We talk about electricity.
They praise Tesla:
One of ours got to the top.
Мы говорим об электричестве.
Они восхваляют Теслу:
наш человек на самой вершине.
Скопировать
- What?
Nikola Tesla created a device for transmitted control a few years ago.
He used it to remotely control a small boat.
— Что?
Никола Тесла создал устройство дистанционного управления несколько лет назад.
Он использовал его для удаленного управления маленькой лодкой.
Скопировать
I just wanted to scare him.
So I had read some books about Nikola tesla and stuff, and I figured maybe building' a tesla coil would
I had little electrodes that you hook it up to the e-meter, so when he's on the cans, then, uh, he would just flip the button, and it would do its thing.
Я просто хотел его как следует напугать.
Так как я когда-то читал книжки о Николе Тесла и тому подобном, мне пришло в голову, что ничего лучше, чем трансформатор Тесла, здесь и не придумать.
У меня были небольшие электроды, которые я подсоединил к Е-метру, так, чтобы когда он возмётся за банки, и переключил бы тумблер, то аппарат бы сделал своё дело.
Скопировать
Five years?
So she hung up her cleats, got in her Tesla, and drove off to that goddamn white tower?
We should want her life.
- Пяти лет?
То есть, она сбросила шипы, села в свою теслу, и уехала в чертов белый город?
Мы мечтаем о её жизни.
Скопировать
So, what brings you to Skwerkel, Zita?
Uh, last week I popped the wrong pills and wrecked my dad's precious Tesla.
So it was either an internship here or boarding school in Florida.
Итак, что тебя привело в Скверкел, Зита?
На прошлой неделе я приняла не те таблетки И расстроила своего драгоценного папочку.
Так что, либо стажировка здесь Либо школа-интернат во Флориде.
Скопировать
Oh, I'm not the only nerd in it.
See, there's, uh, Einstein, Newton, Tesla, and this performance artist named Hermie Hawthorne, who spent
We're kind of like the Justice League, except with more pocket protectors.
Я здесь не один умник.
Смотрите, это Эйнштейн, Ньютон, Тесла и этот мастер перформанса по имени Герми Готорн, который провёл три недели в закрытом стеклянном ящике с шестью змеями.
Мы как Лига Справедливости, только с ручкой в кармане.
Скопировать
If you wanna live, you better step on the gas.
Oh wait, is this a Tesla?
Shit. Well, step on the prissy pedal.
Хочешь жить – дави на газ!
Постой, это "Тесла"? Вот дерьмо!
Тогда жми на свои пиздо-педальки, мы все умрем!
Скопировать
Honey, the time for that disapproving tone is when I'm making these poor decisions.
It's okay, Tesla.
They don't nest in trees.
Милая, что за неодобрительный тон? Ведь этим крошкам нужна помощь и забота.
Так, Тесла.
Утки не вьют гнезда на деревьях.
Скопировать
What century is this?
Tesla had lightbulbs and not even a plug-in in 1895.
- But it's not even connected!
Какой век-то на дворе?
В смысле - у Теслы были лампочки и их даже включать никуда не надо было. А то был 1895.
- Но ведь они даже не подсоединены!
Скопировать
Look, uh, I left my Tesla back in the office.
- But I could keep low-- - Tesla?
No, no, no, no, no.
- Да. Слушай, я оставила свою Тесла в офисе.
- Но я могу пригнуться и ...
- Тесла? Нет, нет, нет, нет, нет.
Скопировать
No.
What we're gonna do is, we're gonna use a Tesla to blast the energy of this ribbon through our Farnsworth
- Ooh, so we're gonna take him down by remote.
Нет.
Мы собираемся использовать Теслу, чтобы передать энергию этой ленты через наш Фарнсфорт к вашему Фарнсфорту, а далее непосредственно к Парацельсу.
- О, так мы возьмем его с дистанции? - Точно.
Скопировать
Okay.
Okay, so we take him down by Tesla.
We use the ribbon to disconnect him from the Warehouse.
Ладно.
Ладно, мы вырубим его Теслой.
Мы используем ленту, чтобы отсоединить его от Хранилища.
Скопировать
Out of the darkness.
What Thomas Edison dismissed as mere fantasy, what Nikola Tesla failed to bring to fruition,
I give to you tonight.
Выход из тьмы.
То, что Томас Эдисон назвал фантазией, что не удалось Николе Тесла,
Сегодня дам вам я.
Скопировать
Nobody wants for anything!
Another round of drinks and a shiny new Tesla for all my friends, right?
Wrong.
Никто ничего не требует.
Еще выпивки и по сияющей новенькой Тесле всем моим друзьям, так?
Ни хуя.
Скопировать
Well, uh, my wife has Hodgkin's disease.
And I bought a Tesla.
Oh, my God.
Ну, у моей жены обнаружили лимфогранулематоз.
И я купил автомобиль Тесла.
- Боже мой.
Скопировать
No one cares.
As I was saying, Tom, I'm a scratch golfer, and you're welcome to take the Tesla for a spin anytime.
Save it, Jim.
Всем наплевать.
Как я и говорил, Том, я неплохо играю в гольф, и я буду рад сыграть с тобой в любое время.
Хватит, Джим.
Скопировать
Aw.
Or buy a Tesla.
That's weird.
- О...
- Или купил бы суперкар Тесла.
Очень странно.
Скопировать
You know what I think?
Nikola Tesla designed a lot of this.
- Hey, guys.
Ты знаешь о чем я думаю?
Никола Тесла спроектировал большинство из этого.
-Эй,ребята.
Скопировать
Oh, my God.
Tell me you are not messing with one of my Tesla grenades.
I'm not messing.
О, мой Бог.
Скажи, что ты не сломал одну из моих Тесла гранат.
Я не сломал.
Скопировать
Yeah, except we don't have any of our tools here, okay?
We don't have a Tesla.
We don't have any Warehouse backup.
Да, только у нас нет наших игрушек, верно?
У нас нет нейтрализатора.
Нету Теслы. У нас нет поддержки Хранилища
Скопировать
- Brilliant plan.
Okay, your-- your little trick with the Tesla grenade must have bumped it to a different frequency.
- This is my fault now?
- Блестящий план.
Итак, твоя... маленькая хитрость с Тесло гранатой должно быть, наткнулась на другую частоту.
- Это я виноват?
Скопировать
What was Artie thinking?
He knows that he can't just mess with a Tesla gren--
Oh, he can't hear me, can he?
О чем думал Арти?
Он же знает, что не может просто взять Тесла гран...
О, он ведь меня не слышит, так ведь?
Скопировать
Poor old Newton pushed into secrecy in alchemy.
Tesla, destroyed.
His beautiful possibilities completely ignored.
Осмеяли. Все труды бедняги Ньютона по алхимии так и не были опубликованы.
Тесла? Уничтожен.
Его прекрасные виды на будущее попросту проигнорировали.
Скопировать
Very powerful one that he has control over.
I wonder if a mini Tesla grenade will fit in Valda's mouth?
Claudia!
Очень мощного,который он будет контролировать.
Я вот думаю, поместится ли мини граната Теслы в рот Валды?
Клаудия!
Скопировать
- Got lucky? - Yeah.
Look, uh, I left my Tesla back in the office.
- But I could keep low-- - Tesla?
- Повезло?
- Да. Слушай, я оставила свою Тесла в офисе.
- Но я могу пригнуться и ...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tesla (тэсло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tesla для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэсло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение