Перевод "that copy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение that copy (зат копи) :
ðat kˈɒpɪ

зат копи транскрипция – 30 результатов перевода

[ Cheering ]
I WROTE THAT COPY.
NO SHIT.
Это я написал.
Да ладно.
О, кажется, парнишка в беде.
Скопировать
Well, what was the captain doing in there with a whole ocean to play around in?
Well, go ahead with that copy, but take out the line about skirting the Florida coast.
Adios, Enrique.
Почему капитан подошёл так близко к берегу? Ему что, океана было мало?
Текст оставляем, только убираем строчку о прогулке вдоль берега.
Пока, Энрике.
Скопировать
Is that Robert?
And that copy of the "Folies Bergère"?
Is that Robert?
Тоже Робер?
А манекенщица из "Фоли Бержер"?
Тоже Робер?
Скопировать
We're not merchandising $5.98 house dresses.
Try and get more distinction in that copy.
- How do I okay these forms?
Мисс Вэйл, в Золотой зал, пожалуйста. Мы не реализуем 598 домашних платьев.
Найдите ещё отличия в этой копии.
Да, мисс Вейл. Мисс Вейл, как тут заполнять...?
Скопировать
Yeah!
You and that copy girl... which yesterday you took responsibility for!
I didn't know what I was taking responsibility for.
Да!
Ты и та девушка за что вчера ты взял полную ответственность!
Я не знал, за что беру на себя ответственность.
Скопировать
We're 24 hours away from fast-food fame or oblivion.
Will you sign off on that copy?
No.
Мы либо поднимем систему фаст-фуд либо опустим.
Ты поставишь свою подпись?
Нет.
Скопировать
I'm sorry.
As soon as Vazha Zazayevich arrives, give him that copy.
Do not forget.
Простите.
Как только придет Важа 3азаевич‚ передай ему экземпляр.
Не забудь.
Скопировать
OK.
Can I get that copy now?
It's a waste of time.
Ясно.
Я могу получить копию cейчас?
Это пустая трата времени.
Скопировать
- Pink hair.
- Never speak of that. Copy.
She's the reason I quit ballet, and I sure as hell don't want Sam to quit the Big Brother program 'cause of me.
- Не спрашивай.
Понял.
Из-за неё я бросила балет, и я абсолютно уверена, что не хочу, чтобы Сэм бросил из-за меня программу "Старший Брат".
Скопировать
Fillmore made a damn commercial?
My pal at WYET snuck me that copy.
Bluebell's been the number one Alabama destination for strawberry picking forever.
Филмор сделал чёртову рекламу?
Мой приятель в WYET стырил копию для меня.
Блюбелл всегда был номером один в Алабаме по сбору клубники.
Скопировать
All right, everybody stand by.
Copy that, copy that.
All units, all units...ight, everybody stand by.
Так! Всем приготовиться.
Понял, понял.
Всем подразделениям... Все готовы.
Скопировать
All right, everybody stand by.
Copy that, copy that.
All units, all units... ight, everybody stand by.
Так! Всем приготовиться.
Понял, понял.
Всем подразделениям... Все готовы.
Скопировать
Warburg's drone hack was copied on to a 4-Gig USB drive.
Just so happens you bought the same kind of drive the day that copy was made.
You called your dad.
Программа Уорбурга была скопирована на 4-х гигабайтные USB флешки.
Что и случилось, когда вы купили такую же флешку в тот день, когда была сделана копия.
Вы позвонили своему отцу.
Скопировать
But Omar was a coincidence.
But I think maybe Amy left that copy in the machine on purpose.
I think she wanted Ben to know when she was going.
Но, Омар, это была случайность.
Но я думаю, может быть Эми оставила копию в машине специально.
Я думаю, она хотела, чтобы Бен знал, когда она уезжает.
Скопировать
All Cavanaugh and I have to do is establish chain of custody to get Paddy's ledger admitted into evidence.
I'll be glad when you get rid of that copy of his damn book.
Can I see it?
Все, что мы с Кавано должны сделать, это обеспечить сохранность доказательств, чтобы гроссбух Пэдди был признан уликой.
Я буду рад, когда ты избавишься от копии этой чертовой книжки.
- Можно взглянуть?
Скопировать
Nope.
Okay, well, you keep that copy, and if anything -- anything -- comes to mind, you let us know, huh?
Okay.
Неа.
Оставь это себе, и если что... что-то... придёт на ум, позвони, ладно?
Ладно.
Скопировать
Is this because I fired you?
That copy machine was already broken when I...
I mean...
Это из-за того, что я тебя уволил?
Это ксерокс была сломана, когда я...
В смысле...
Скопировать
No.
...at Out of Town News and picked up that copy of Popular Electronics magazine with the MIT'S Altair
He brought that magazine up and he showed it to me and he said,
- Нет.
Был прекрасный день, и я сидел у себя в комнате в общежитии.
Он взял журнал, показал его мне и сказал...
Скопировать
All Hitman Two Victors, maintain speed, maintain dispersion 50 meters.
Roger that... Copy that.
- See anything, Garza?
Все Хитмэны два, держать скорость, сохранять дистанцию в 50 метров.
Принял... подтверждаю.
- Гарза, видишь что-нибудь?
Скопировать
Or my next call will be to the US Attorney's office, and we will go again. But for real.
You can keep that copy. Ma'am.
Just to let you know, before the fireworks start, I'm spiking this lead.
Ћибо € иду в генеральную прокуратуру, и мы судимс€ заново, но по-насто€щему.
опии оставьте себе. ћэм.
¬вожу теб€ в курс перед бучей. я зарубаю эту статью. ƒавай начистоту:
Скопировать
I'm not the one who put the entire mission in the hands of a damn maid.
Look, if the company finds that copy of Scylla before we do, that's it, Michael, that's ball game.
They're gonna find out who was behind it, and they're going to ghost us.
Нет, я всего лишь прошу постараться, ясно? Не я решил, что успех всей миссии будет зависеть от одной горничной.
Слушай, если компания найдет копию Сциллы до нас, это конец Майкл, нам всем - конец.
Если они выяснят, чьих это рук дело, они начнут охоту на нас.
Скопировать
N-E-D equals Ned.
Perhaps Deering gave Marina that copy of Crane's first book we found in her house.
There he is, that's him.
- Д все равно, что Нед. Мы его нашли.
Возможно, Диринг подарил Марине экземпляр первой книги Крейна, которую мы нашли у нее в комнате.
А вот и он, это он. Давай прикольнемся.
Скопировать
We figured that with the right marketing strategy, we could pull from the entire student body without having an assembly, thus creating the diverse Glee Club this school has been craving.
That copy machine is for Cheerios use only.
Paid for by alumni donations.
Мы поняли, что продуманной рекламой можно заинтересовать всех школьников, не выступая на школьном вечере. А школа получила бы разноплановый хор, который ей так нужен.
Копир - собственность команды болельщиц.
Куплен на пожертвования бывших выпускников.
Скопировать
I had a sneaky teacher like that.
Let me see that copy.
His work attendance.
В моей школе тоже были такие вредные учителя.
Покажите мне еще раз ту копию.
Рабочий табель Исигами.
Скопировать
There's the kitchen sink.
Copy that. copy that.
All right, everybody.
Это кухонная раковина.
Понял. Понял.
Эй, народ.
Скопировать
You know she works for Krusty now.
Okay, here's my offer: All this prim Krusty merchandise for that copy of "Radioactive Man vs.
My counter offer: "Radioactive Man Meets the Kansas City Royals."
Представляешь, она теперь работает на Красти!
Итак, я предлагаю всю эту продукцию Красти за этот выпуск "Радиоактивный человек против Мохаммеда Али".
Встречное предложение - этот "Радиоактивный человек против бейсболистов Канзас-сити".
Скопировать
Buddy.
Could you get to that copy from before?
- Pam's better at that stuff.
Привет, приятель.
Можешь сначала сделать копии?
Пэм в этом лучше разбирается.
Скопировать
I don't wear a lot of colors... But I have a lot of tan.
Just make that copy, OK?
Seriously?
Я ношу немного цветов, у меня много всего коричневого.
Сделайте уже копии, хорошо?
Ты серьезно?
Скопировать
Hey, Janet.
I hate to bother you, but do you have that copy of the Wilson birth certificate?
I need to finish this case up.
Привет, Джанет.
Не хочу тебя беспокоить, но у тебя есть копия свидетельства о рождении Уилсона?
Я должна закончить это дело.
Скопировать
I can catch the red-eye.
Can you hand me that copy of "be"?
I wanna read it on the plane.
I can catch the red-eye.
Can you hand me that copy of "Be"?
Я хочу почитать его в самолете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов that copy (зат копи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы that copy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зат копи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение