Перевод "that kid... that kid" на русский
Произношение that kid... that kid (зат кид зат кид) :
ðat kˈɪd ðat kˈɪd
зат кид зат кид транскрипция – 32 результата перевода
But I'll tell you what.
That kid? That kid is your biggest fan.
Ah. I love it!
Но вот какое дело.
Мой парнишка — ваш рьяный фанат.
Зашибись!
Скопировать
'Cause, because that kid...
because that kid... that kid...
I know.
Потому, потому что тот ребенок....
Потому что.. потому что...он...ну...тот ребенок.. ...ребенок...
Я знаю.
Скопировать
I estimated to be more or less a ...
Look, kid, listen, if that's really what you want, I will say that these stones have a master,
Master Mateo, do you know him?
Я думаю, этого более менее ...
Погоди, парень, послушай, если это и правда, то, что тебе надо Я скажу тебе, что у этих камней есть хозяин
Мастер-Матео, знаешь его?
Скопировать
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Rod, he can't stay there.
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Род, он не может остаться там,
Скопировать
Look...
That kid with you... that blonde...
Is she your girlfriend ?
Смотри...
Это дитя с тобой... та блондинка...
Она твоя подружка?
Скопировать
Now, look.
That kid has plenty of fresh air, a good place to sleep, and 3 meals a day.
Now, what else does a kid need?
Сам посуди.
Мальчик всё время на свежем воздухе, у него есть приличная постель и пища три раза в день.
Что ещё нужно ребёнку?
Скопировать
School, mister, and that's an order.
I don't want no kid around me that don't talk good.
You be a good boy, Pepe, and do what the captain says.
В школу, мистер. Это приказ.
Мне не нужны дети, которые не умеют толком говорить.
Послушайся капитана, Пепе. Сделай как он говорит.
Скопировать
- Yes, I do. Oh, it was in all the papers.
Of course, I was only a nipper at the time, but I knew a kid that lived in one of these houses.
Things got so bad they had to clear out.
Все газеты писали...
Я тогда был еще совсем мальчишкой, заселившимся в один из этих домов.
Жить здесь было невозможно и нам пришлось съехать.
Скопировать
No, baby.
You just straighten out that kid.
And Pierce upped the ante on you.
Да, детка.
Ты лучше займись этим парнем.
Кстати, Пирс поднял на тебя цену.
Скопировать
I don't know what game you played.
You mean, you never played that game when you were a kid?
No.
Не понимаю, во что ты играла.
Ты что, никогда не играл в эту игру, когда был маленьким?
Нет.
Скопировать
Didn't someone tell me that you once sailed in a Bermuda Cup race?
Oh, well, that was a long time ago when I was a kid... and even then I was more a passenger.
You're being too modest.
Кто-то говорил мне, что вы однажды участвовали в соревнованиях на "Кубок Бермуд".
А, верно, это было давно, я тогда был ещё подростком, и тогда я был скорее в качестве пассажира.
Вы слишком скромничаете.
Скопировать
Swinging her bird cage to and fro...
What're you going to do with that kid?
Shinetsu, take the kid and leave him somewhere.
Размахивая клеткой взад и вперед ...
Что вы собираетесь делать с этим ребенком?
Синэцу, возьми ребенка и оставь его где-нибудь.
Скопировать
Deaf people must be different from the rest of us.
What would you do with that kid?
Children are a nation's treasures.
Глухие люди должны отличаться от нас.
Что бы вы сделали с этим ребенком?
Дети - сокровища нации.
Скопировать
- I'm gonna have to, though, aren't I?
It's either that or start saving up to put the kid through college.
- In addition to paying for my buffalo.
Говард, у меня идея.
Сфотографируемся всем вместе.
Идите сюда и помогите мне.
Скопировать
I see what you're getting at. Phyllis and Bess laughing together.
She's taking that kid to the movies again tonight. So?
That's great.
Прощай, Говард.
- Он ушёл?
- Ушёл.
Скопировать
I thought they were doing Mr. Roberts, but they were really doing Snow White.
You know, that's really fantastic to be able to kid yourself like that.
If you like the author, you'll love the book.
Он сейчас укусит оператора.
О, нет.
Что случилось? Там Тимми Браун.
Скопировать
No!
Would I kid you about a thing like that?
I have a new car. Hey!
Нет!
Разве о таких вещах шутят?
У меня новая машина.
Скопировать
That girl last night.
Can't you see me with a cute kid like that?
Well... I just haven't got your nerve, Frank.
Ту вчерашнюю девочку.
Ты же не можешь меня представить с таким вот прелестным ребенком?
У меня просто нет твоей уверенности, Фрэнк.
Скопировать
And I sure am happy.
Is that what you wanted to be when you were a kid? Yep.
My buddies wanted to be firemen or farmers or policemen, something like that.
И, конечно, я счастлив.
Это все чего ты хотел, когда был ребенком?
Да. Мои приятели хотели быть пожарниками или фермерами или полицейскими, что-то в этом роде. Но не я.
Скопировать
(SIREN WAILING)
Can't understand where that kid is.
That friend I was telling you about, he gave me both his tickets.
[Сирена]
Не могу понять, где этот парень.
Тот друг, про которого я тебе говорил, оба своих билета мне дал.
Скопировать
I can't understand where he is.
He loves hockey, that kid.
- Great game.
Не могу понять, где он.
Он обожает хоккей, этот малый.
- Отличная игра.
Скопировать
Did you ever try it?
EDDIE: Imagine being a kid like that.
What is he, 24 or somethin'?
Когда-нибудь пробовал?
[Эдди] Представь себе, каково быть таким малым.
Ему что, 24, или сколько?
Скопировать
Oh, mother! Our food!
"Little bird that sings in the pool don't wake up the kid that's in the cradle".
"Oh, lullaby...". "Oh, lullaby...".
- Ладно, идите обедать.
Птичка-невеличка, звонки твои трели, Не буди ребенка в нашей колыбели.
Спи, цветочек, засыпай.
Скопировать
Far enough!
You two there hand the rifles to the kid that was with me.
Then stand still.
Там и стойте!
Вы двое, передайте ружья парню, что был со мной.
И стойте на месте.
Скопировать
He hasn't got a room of his own, he sleeps in lodgings
I haven't invested fourteen years of money in the kid for that
If it was a decent young man from a family like ours... I'd say: "Hanni is still a child, but the future is to come"
У него нет своего жилья, спит на съемной квартире.
Не для такой жизни я растил ее четырнадцать лет.
Если бы это был порядочный молодой человек нашего круга... я бы сказал: "Ханни еще ребенок, но надо подумать о будущем".
Скопировать
But the minute you start to whine or make a nuisance, I don't care where we are, I'm dumpin' you flat.
Don't sugar-coat it like that, Kid.
Tell her straight.
Но как только начнешь ныть или жаловаться, я тебя брошу, где бы мы ни были.
Нечего приукрашивать, Кид.
Скажи ей прямо.
Скопировать
Look at that. Looks like a funeral.
It's that kid that got killed in my plane.
What happened to him?
Хоронят парня, убитого в моем самолете.
- Что с ним стало? - Его убили.
- Что?
Скопировать
- Uh, no.
What that kid needs is a little understanding... and compassion and all the rest of that bull.
You...
- Кто звонит?
О, привет, Фрилэндер. Лу Грант. Да, я ей скажу, чтобы позвонила.
Слушай, Фрилэндер.
Скопировать
You can handle that, and I can't.
I want you to be understanding and sympathetic and compassionate to that kid. - You got it?
If it were anybody other than Allen, I'd fire him.
Ты заполучил отличную девушку.
Как ты думаешь, Мэри вернётся к ужину после обеда?
- Я начинаю волноваться. - Все нормально.
Скопировать
- Hi, Ted.
[Clears Throat] Good thing Lou put that kid in his place.
He was even beginning to spread rumors around, about everyone.
- Ах, так.
- Да. И я подумал, поскольку это не стало для тебя прощальной вечеринкой...
И ты, на самом деле, никуда не уходишь...
Скопировать
I'm glad you finally gave Allen an assignment.
Lou, you sent the kid on a big story like that?
You gotta start somewhere.
Ну что, приятели, готовы к пятничному обеду?
Мэри, ты как? Сегодня - только вы с Мюрреем.
У меня на этой неделе напряг с деньгами.
Скопировать
I insist. [Rhoda] Where were you when I had to lug my old stove down to the basement?
[Rhoda Screams] Hey, kid, keep those hands on that ice tray, huh?
[Allen] I'm sorry. My hand slipped. [Rhoda] Next time this happens, I'll press charges.
Я иду в квартиру Мэри.
Я только что помыла волосы. Можешь одолжить твой фен? Извини, он снова сломался.
Скоро на тебя посыпятся деньги на твоей новой работе, и мы сможем себе позволить купить новый фен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов that kid... that kid (зат кид зат кид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы that kid... that kid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зат кид зат кид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
