Перевод "that person" на русский
Произношение that person (зат порсон) :
ðat pˈɜːsən
зат порсон транскрипция – 30 результатов перевода
He can't let his guard down!
Then have that person come here, and have him remove the tag on the vase.
will be solved.
Пусть не теряет бдительности!
Сделай так, чтобы он пришёл сюда и снял печать с вазы.
Потом мы сами всё сделаем.
Скопировать
I find very few people handsome.
And it really hampers my relationships terribly, because if I'm repelled, I never see that person again
And since many people repel me -
Я мало встречаю красивых людей.
Это чрезвычайно ограничивает мои отношения, потому что я не вижусь с тем, кто меня не привлекает.
Или когда я не привлекаю их.
Скопировать
You, Miss Giddens.
I feel that you are that person.
Sir, you... you do realize that this would be my first position?
Это вы, мисс Гидденс.
Я чувствую, что вы именно то, что нужно.
Сэр, вы вы отдаете себе отчет в том, что это мое первое место работы?
Скопировать
I am for proving that came here by oneself
With that person
He loves me
Я здесь для того, чтобы разобраться в себе.
Поженившись, мы приехали сюда.
Тогда он любил меня...
Скопировать
You can turn round now
That day I am when Amsterdam wait for you That person has said
It is my own hope It is free from at that moment beginning me
Еще не поздно все вернуть назад.
Тогда... он сказал... что ты ждал меня в Амстердаме.
Если бы это было именно то, что мне нужно, я была бы свободна в один момент.
Скопировать
What a chance I missed to capture your interest for a few minutes. I suppose even nowadays, when we're all so damned tough, there has got to be one person that you behave to always as if you were Sir Roger de Coverly,
and with me you've been that person for a long time now.
And I knew all along that you were saying nothing because you thought Robert here had taken the money, and that he was safe after everybody put it down to Martin.
Но даже сейчас, когда мы все запутались в этой истории, один из нас будет относиться к вам по прежнему с рыцарским уважением.
Я знал, что вы молчали потому, что думали, будто Роберт взял этот чек.
И были уверены, что он будет находится в безопасности до тех пор, пока вина в похищении будет приписываться Мартину. А всё это, вместе взятое, не поощряло меня к откровенности.
Скопировать
Vogel has to lie low, so I'll go see him.
That person will be you.
Your bracelets, please.
Вожелю нельзя светиться, пойду я.
Это ваша задача.
Меня интересуют браслеты.
Скопировать
- Stinks?
. - Madame, I know that person...
That rascal.
- Воняет? - Воняет.
- Мадам, я этого человека знаю.
Грубиян! Деревенщина!
Скопировать
What happened? Has someone fainted?
When I saw that person I felt that he was sick.
Shall I go and meet the bosses?
Перенесем его сюда.
- Может пойти к боссам? - Что?
Они столько народу созвали на собеседование, они должны организовать нам всем стулья.
Скопировать
I think it's good for a young man, after he's done some very good work, to enjoy himself, lie around and drink beer.
But after a few weeks I believe that person would want to take some stock in himself and think about
The Robinsons are here.
Я считаю, что молодой человек, который много и упорно трудился, вполне может себе позволить отдохнуть, поваляться у бассейна, выпить пива и тому подобное.
Но через несколько недель этот молодой человек должен серьезно задуматься о своем положении и начать, наконец, шевелиться.
К нам приехали Робинсоны.
Скопировать
- Nothing, Your Honour.
Doctor, remember to speak to that person today, because my life could change completely.
I'll do it.
- Нет, ничего, уважаемый.
Доктор, не забудьте поговорит сегодня с тем человеком, от него зависит моя жизнь.
Я поговорю.
Скопировать
Someone put out the lamp of our contentment.
And that person was Augustin Meaulnes.
"Big Meaulnes".
человек, погасивший лампу, под которой вечерами собиралась наша семья.
И этим человеком оказался Огюстен Мольн .
"Большой Мольн".
Скопировать
- And further. Tomorrow will have to take some risks.
- Professor O'Reilly might not be that person.
- He can make noise, to call the police.
- " еще. "автра придетс€ пойти на некоторый риск.
- ѕрофессор ќ'–ейли может оказатьс€ не тем человеком.
- ќн может подн€ть шум, вызвать полицию.
Скопировать
Before beginning the life of the university This is my only work that can do
That person is too gentle
Even if you and I have loves He will only look at me with the sad expression in one's eyes Then he will say that forgive me
Это единственное, чем я мог себя занять до возвращения в университет.
Он очень добрый.
Скажи я ему, что у нас был роман, он взглянет на меня своими грустными глазами и простит, не сказав ни слова.
Скопировать
Entered a trading company there later
Meet that person there
Later on I fell in love with him.
Он работал там же.
Я полюбила его.
Неправда!
Скопировать
Even the ones that become real and proper visions, especially in dreams.
doesn't have a relative or a friend who had dreamed of seeing somebody being run over, then, the next day that
What are you telling me?
Некоторые из них даже переходят в полноценные видения, особенно во сне.
У кого не было родственника или друга, которому снилось, что кого-то сбило, и на следующий день того человека действительно сбивало?
И что ты хочешь сказать?
Скопировать
Well...
How do you think you know that person you were a second ago is the same person you are now?
A continuous stream of memories.
Так...
Как ты думаешь, может быть личность, которой ты была просто второе "я" твоей нынешней личности?
Непрерывный поток воспоминаний.
Скопировать
If you saves somebody's life, you're responsible for them.
Yeah, I found out, actually, you're that person.
Aren't you in the hospital?
ты в ответе за жизнь спасённого тобой человека?
Вот я и хотела пересказать вам её, лично.
Почему ты не в госпитале?
Скопировать
Reverend Murrey, let me be frank. Julie Payton's history doesn't make her a model of stability.
Why is it vary that when someone talks to God, he's praying, but when God talks back that person is schizophrenic
Dear God, save me from your followers.
Пастор Мерри, согласитесь, история жизни Джули Пейтон не сделала её человеком, способным на беспристрастный анализ такого события.
Почему-то считается, что когда человек говорит с Богом, он - молится, a если Бог ему отвечает, то этот человек - шизофреник.
Упаси меня Боже от ваших последователей...
Скопировать
It's like I know there's got to be somebody out there somewhere, just one person in this huge, horrible, unhappy universe who can hold me in their arms 'n' tell me everything's gonna be OK.
But how long do I have to wait before that person shows up?
I feel like I'm sinking deeper and deeper into quicksand, watching everyone around me die a slow, agonizing death.
Как будто я знаю, что должен быть где-то кто-то, всего один человек в этом огромном, ужасном, несчастном мире, который может обнять меня и сказать, что всё будет в порядке...
Но сколько мне придется ждать, пока этот человек не появиться?
У меня такое впечатление, что я погружаюсь всё глубже и глубже в зыбучий песок, наблюдая, как люди умирают медленной, мучительной смертью.
Скопировать
That's how I used to be. All crazy and wild. I'm sorry.
I don't want to be that person anymore.
I swear to you, I'll never act that way again.
Я раньше такой был сумасшедший, неконтролируемый.
Извини. Я больше не хочу быть таким человеком.
Клянусь, это никогда не повторится.
Скопировать
- You heard me.
- I don't know that person...
- I could have you killed, you know.
- Ты слышал?
- Не знаю, о ком Вы говорите.
- Я легко могу убить тебя.
Скопировать
So, what I do is I start tackling' the quarterback, unless he give the ball to somebody else, in which case,
I try to tackle that person.
Gentleman, which brings me to my next point: don't smoke crack.
А я бегу и падаю на квoтербека. Если, кoнечнo, oн не oтдаёт мяч кoму-тo ещё.
Тoгда я, кoнечнo, бегу к тoму другoму челoвеку.
Вывoд из этoгo будет такoй: не курите травку!
Скопировать
Who was responsible for strangling Jennifer Holiday and why?
Someone wanted her dead and it's now obvious who that person was.
It was Jack Holiday himself.
Кто убил Дженнифер Холидей и почему?
Некто желал ее смерти и теперь очевидно, кто это был.
Это был сам Джек Холидей.
Скопировать
Let me tell you, Bobby, there's nothing funny about these sounds.
What that person on your tape has is a medical disorder.
Now you get ready for the game, okay?
Бобби, послушай В этих звуках нет ничего смешного
А у человека с твоей пленки Расстройство пищеварения
Давай-ка, собирайся на игру. Окей?
Скопировать
You're doing good.
Would you vote for that person based on that commercial?
-l don't vote.
Вы хорошо постарались.
Вы бы проголосовали за него после такой рекламы?
-Я не голосую.
Скопировать
... " Oh,I wishIhad knownthat ." Or, "I wish I had known him better. "
And we think, "Maybe that person up there is just saying nice things" ... ... because,ofcourse,you haveto
You can't be at a funeral...
"О, хотел бы я это знать". или, "Хотел бы я знать его лучше".
И мы думаем: "Может, тот человек поднялся просто чтобы сказать что-то хорошее?" потому что, конечно, вы тоже должны.
Вы не можете быть на похоронах и сказать что-то неприятное.
Скопировать
You think you can find somebody who does, you have my blessin'.
But I think we all know that person is not gonna represent you as well as I can.
Will, our offer is $84,000 a year.
Найдите такого, как я и получите моё благословение.
Но уверен, он будет круглым идиотом.
- Уилл, вас ждёт $84 000 в год и премия.
Скопировать
You know how I was supposed to feel.
That person isn't me.
Never was.
Ты знаешь, что я должен был чувствовать.
Этот человек не я.
Никогда им не был.
Скопировать
250)}Gathered by the decorated memories... 250)}Farewell.
250)}That person who gave me love... 250)}...was swaying inside these eyes.
250)}Stared down by an empty seat... 250)}...on bringing holidays... 250)}...
Все права принадлежат Naga The Serpent. Размещение,использование или изменение любых скриптов Naga The Serpent возможно только после получения согласия автора.
Если у вас возникли вопросы, предложения или просто горячие пожелания, то пишите Naga The Serpent по адресу - naga@nm.ru
Большое спасибо вам, дорогие зрители, за ваше терпение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов that person (зат порсон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы that person для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зат порсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
