Перевод "the American" на русский
Произношение the American (зи эмэрикен) :
ðɪ ɐmˈɛɹɪkən
зи эмэрикен транскрипция – 30 результатов перевода
- The news!
The American summer with the race riots ... "Long and hot American Summer".
How can we call this Japanese summer?
- Прямой репортаж!
Когда мы говорим об расовых волнениях, мы обычно вспоминаем о "длинном горячем американском лете", вот именно, длинное горячее американское лето...
А что насчет кровавого японского лета?
Скопировать
Good evening.
Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One left on its half- billion-mile voyage to Jupiter
This marked the first manned attempt to reach this distant planet.
Добрый вечер.
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
Это первая попытка человека достичь такой далёкой планеты.
Скопировать
The images in this film are real,the people are real. The facts have been collected from newspaper reports.
00:04:13,860 -- 00:04:17,861 Acid: this is what the American hippies call it.
It means 'Acid' or LSD: Diethylamide lysergic acid.
Образы в этом фильме взяты из действительности.
Персонажи настоящие. Факты из газетных хроник.
Что значит "Кислота" или ЛСД - диэтиламид лизергиновой кислоты.
Скопировать
I've been there. My son was in the 101st.
He's buried in the American cemetery outside Liege.
- I'm sorry.
Мой сын воевал в 101-м полку.
Он похоронен на американском военном кладбище под Льежем.
- Прошу прощения.
Скопировать
- Yes. They are treating me all right.
We still have some friends who have contact with the American authorities.
- I can tell them if they are not.
- Да, со мной хорошо обращаются.
У нас до сих пор есть высокопоставленные друзья, связанные с командованием,
- я могу обратиться к ним, если с вами...
Скопировать
We got a built-in inferiority complex.
We give the other guy the benefit of the doubt... that's the American way.
We beat the greatest war machine since Alexander the Great and now the boy scouts take over.
Мы рождены с комплексом неполноценности:
мы легко прощаем и быстро забываем плохое, мы даем другому человеку возможность исправиться - все это и значит
"по-американски". Представляете, мы победили самую мощную военную машину со времен Александра Македонского! Но теперь всем заправляют бойскауты.
Скопировать
Right out of the park!
The American spectator is really getting to the Great Ichiyama.
Where'd you learn how to pitch, Ich?
Прямо со стадиона!
Этот американский болельщик сильно действует на нервы Великому Ичияме.
Где тебя учили подавать мячи, Ич?
Скопировать
- What motel?
Well, there must be one somewhere on the American side of the border.
The American side of the border.
– В каком?
– В любом на территории США.
На территории США?
Скопировать
Well, there must be one somewhere on the American side of the border.
The American side of the border.
Oh, well, I'll be safe there and you won't have to worry about me.
– В любом на территории США.
На территории США?
Так безопаснее и спокойнее.
Скопировать
Where is the responsibility of those American industrialists who helped Hitler to rebuild his armaments, and profited by that rebuilding?
Are we now to find the American industrialists guilty?
No, Your Honour.
И где же признание вины тех американских промышленников, которые помогли Гитлеру перевооружить страну и изрядно на этом разбогатели?
Будем считать, что во всем виноваты американские промышленники? Нет, ваша честь.
Нет!
Скопировать
Who?
The American?
Yes, the American.
С кем?
С американцем?
Да, с американцем.
Скопировать
The American?
Yes, the American.
I'm going to America.
С американцем?
Да, с американцем.
Я еду в Америку.
Скопировать
Girls School
The American.
- Know him?
Школа для девочек
Американец...
- Ты его знаешь?
Скопировать
After school, I saw Franky.
The American sailor I told you about.
A sailor?
После школы я видела Фрэнки.
Матроса - американца. Я тебе рассказывала.
Матроса?
Скопировать
Lied?
I'm not leaving with the American.
With whom?
Солгала?
Я не уезжаю с американцем.
А с кем?
Скопировать
With Yvon.
The American...
I slept with him because he reminded me of Michel.
С Ивоном.
Американец...
Я спала с ним. потому, что он был похож на Мишеля.
Скопировать
the riot had been organized by the police.
But the government also had the findings of a poll showing that 2/3 of the American people condone police
So they indicted 8 cops on the one hand and 8 radicals on the other.
бунт был организован полицией.
Но у правительства также имелись результаты опроса, показывающие, что две трети американцев одобряют полицейское насилие.
Так что они обвинили 8 копов с одной стороны и восемь радикалов - с другой.
Скопировать
That's only two months away.
Esposito is timing it to coincide with the American Fourth of July so as to imitate his hero George Washington
Where does he get weaponry?
Это же через 2 месяца.
Нет! Эспозито хочет, чтобы это совпало с 4 июля американцев, в честь его героя... Джорджа Вашингтона.
Где он достанет себе оружие?
Скопировать
Discus.
A remarkable throw today broke records thanks to the American Ted Bryan...
I know who the killer is.
Метание диска.
Американцем Тедом Брауном был установлен новый рекорд в метании диска...
Я знаю убийцу, я знаю, кто он такой!
Скопировать
Everybody is about as excited and tense as can be.
, if you've just joined us, we've seen a series of colourful riots that started with the bombing of the
Then the leader of the Labour Union, Julio Doaz, was dragged from his home and beaten by an angry mob.
Весь мир напряжен и заинтригован.
Погода в это воскресенье чудесная, и если вы присоединитесь к нам, то увидите букет всевозможных переворотов, которые начались по традиции с обстрела американского посольства. Ритуал столь же старый, как и сам город.
Потом, лидер профсоюзов Хулио Доаз был выкинут из дома и растерзан разъяренной толпой.
Скопировать
What happened, sir?
As far as I can gather, she tried to scare the American delegate to death.
The Doctor stopped her.
Что случилось, сэр?
Насколько я понял, она пыталась напугать американского делегата до смерти.
Но Доктор остановил ее.
Скопировать
- Yes.
And you know, it's the American prairie.
It does not smell like our meadows.
- Да.
А знаешь, это американский луг.
Он не так пахнет, как наши луга.
Скопировать
Do you have any good ideas?
The American military used this method in Vietnam.
Let's play with a little electricity.
Есть интересные идеи?
Американские военные использовали этот метод во Вьетнаме.
Немного поиграем с электричеством.
Скопировать
Now it is enough, it is unbelievable.
at 18:30 there were two other explosions to the American Express and the Palazzo di Giustizia.
Please, let us through.
Все, хватит, это невероятно.
В 18:30 взорвались еще две бомбы у Американ Экспресс и Дворца правосудия.
Пожалуйста, дайте дорогу.
Скопировать
Italy will win it. America's the strongest nation on earth.
The American fighter is the best trained, best equipped, best fed... Exactly.
That's why my country is doing so well while yours is doing so poorly.
Американские солдаты намного лучше обучены, экипированы, накормлены...
Италия, с другой стороны, - одна из слабейших стран в мире, а итальянские солдаты вообще не экипированы.
Поэтому моя страна преуспевает там, где вы страдаете и гибнете. Это чушь. Сначала Италию оккупировали немцы, теперь мы.
Скопировать
This is Colonel Blake's office.
The American Medical Association has just declared marijuana a dangerous drug.
Despite earlier claims by physicians that it is no more harmful than alcohol, this is now found to be the case.
Служба полковника Блейка.
Медицинская ассоциация только что объявила марихуану опасным наркотиком.
Утверждения некоторых врачей о том, что она не опаснее алкоголя, не подтвердились.
Скопировать
On November 29th, 1864, a unit of Colorado cavalry, numbering over 700 men, attacked a peaceful Cheyenne village at Sand Creek, Colorado.
The Indians raised the American Flag and a white flag of surrender.
Nevertheless the cavalry attacked...
29 ноября 1864 года кавалерийский отряд численностью около семисот человек напал на мирную шайенскую деревню в Сэнд-Крике, Колорадо.
Индейцы вышли им навстречу с американским флагом и белым флагом.
Тем не менее кавалерия напала на деревню, ...уничтожив более пятисот индейцев.
Скопировать
We put up a few bets, five thousand maybe, and have a little fun.
Special Services in Tokyo says it's one of our best gimmicks to keep the American way of life going in
- Betting?
Сделаем ставки, тысяч по пять, и повеселимся.
Разведка в Токио говорит, что это лучший способ... поддержать американский образ жизни в Азии.
- Ставки?
Скопировать
Ah my dear Dodo, my dear Dodo!
You know you're fast becoming a prey to every cliche-ridden convention in the American West.
And it's high time we left.
Ах, моя дорогая Додо, моя дорогая Додо!
Знаешь, ты быстро становишься добычей для каждой традиции на Американском Западе.
Настало время нам уходить.
Скопировать
What are you doing?
He may be with the American girl.
- Can we go to town with you?
Что ты делаешь?
Идём к американке. Он может быть там.
- Вы можете довезти нас в город?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the American (зи эмэрикен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the American для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи эмэрикен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
