Перевод "the United Kingdom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the United Kingdom (зе юнайтид киндем) :
ðə juːnˈaɪtɪd kˈɪŋdəm

зе юнайтид киндем транскрипция – 30 результатов перевода

There's no need to come over all Dorothy.
Welcome to the United Kingdom.
Yesterday we were told he was improving.
Не нужно изображать из себя Дороти. [Дороти – сленг. гей]
Добро пожаловать в Великобританию.
Вчера нам сказали, что ему лучше.
Скопировать
This is appalling.
The nations of the world are watching the United Kingdom.
Well, it has all been a bit of a shock.
Ужасно!
Весь мир наблюдает за Великобританией.
Конечно же, это немного всех удивило.
Скопировать
Tone, you're just jealous.
in America contains ten girls more beautiful and more likely to have sex with me - than the whole of the
- That is total bollocks. You're mad.
- Тон, ты просто завидуешь
Ты прекрасно знаешь, что в любом американском баре найдется с десяток девиц более красивых и хотящих меня больше, чем все Соединенное Королевство
- Чушь полнейшая
Скопировать
I have a slight mind to take five points away from you, suggesting that Salisbury Plain is the most...
It has probably the most important Ordnance Survey reference in all of the United Kingdom, Stonehenge
- Which is quite an interesting place.
Встрял в заслуженные тобой аплодисменты. Вообще-то, у меня есть желание снять с тебя 5 баллов за предположение, что это Солсбери.
Там - главная достопримечательность Соединенного Королевства.
Стоунхендж. В самом-то деле!
Скопировать
Well, let's hope I don't disappoint them. Did you have any realistic hope two weeks ago, that you would be here today, preparing to walk on...
Lizzie, I love you more than life itself, but I can't turn off every goddamn television set in the United
I'm going for a walk.
Будем надеяться, что я никого не разочарую."
"Вы предполагали еще две недели назад, что пройдёте в финал?" Лиззи, я люблю тебя больше жизни, но я не могу выключить все эти чертовы телевизоры в Великобритании.
Я пойду, прогуляюсь.
Скопировать
Your law began to give your people that right, but a law must be the same for everyone - for slave just as much as for king.
Queen of the United Kingdom, sovereign of British colonies around globe of human world, and our affectionate
- Is she not above the law?
Ваш закон начал давать людям это право - но закон един для всех. Для рабов так же, как для королей.
а ее Королевское Величество, королева Виктория, владыка Британских колоний по всему миру и наша любезная сестра.
Разве она не выше закона?
Скопировать
WHITE HOUSE - THE OVAL OFFICE ...martial law is the order of the day. Civil disorder has escalated... with widespread damage to private and public property, and rising death tolls in number of countries.
In the United Kingdom...
Spain...
В связи с растущим числом смертельных исходов, а также ущербом частной и государственной собственности, в большинстве стран сегодня, Военное Положение - указ номер один.
Великобритания.
Испания.
Скопировать
Liar.
About this time the United Kingdom was greatly excited by the threat of a French invasion.
The noblemen and people of condition loyally raised regiments to resist the invaders.
Лгун.
Примерно в это время Соединённое Королевство было крайне взволновано угрозой французского вторжения.
Аристократы и богачи с готовностью собирали полки чтобы дать отпор захватчикам.
Скопировать
Really?
This baby would come in, and this won the war for the United Kingdom.
this kind of equipment that makes, uh a model work.
Правда?
В этом был залог победы Великобритании в войне.
Прошу прощения.
Скопировать
An earthquake of the magnitude indicated by doctor Yoshizumi... would trigger the ARS.
The United States military... was very closely coordinated with that of the United Kingdom.
Captain McLoud, sir?
Землетрясение, с силой предсказанной доктором Йошизуми, может активизировать АСР.
Военные США, координировали эту программу с Великобританией.
Майор Картер прав, господа.
Скопировать
tax records, the stock market, credit ratings, land registries... criminal records.
In 16 minutes and 43 sec-- No, 42 seconds-- the United Kingdom will reenter the Stone Age.
A worldwide financial meltdown.
налоговые записи, рынок ценных бумаг, земельный кадастр, преступные отчеты.
Через 16 минут и 43 или 42 секунды Великобритания вернётся в каменный век.
Глобальное таяние всемирных финансов?
Скопировать
And the test group is...?
The United Kingdom.
Where the fuck have you been?
А тестовая группа это..?
Англия.
Где ты, блять, была? !
Скопировать
Good, because this is going to be incredibly dangerous.
One false move and we'll have betrayed the security of the United Kingdom and be in prison for high treason
Magnussen is the most dangerous man we've ever encountered and the odds are comprehensively stacked against us.
Хорошо, потому что это будет чрезвычайно опасно.
Одно неверное движение — и мы поставим под угрозу безопасность Англии, а потом окажемся за решёткой за государственную измену.
Магнуссен — самый опасный человек из всех, с кем мы имели дело. И все шансы — совершенно не в нашу пользу.
Скопировать
I would like to thank you, on behalf of myself and my country, for this opportunity to express our gratitude and appreciation for the special relationship that binds our two great nations together.
God bless the United Kingdom.
And God bless the United States of America.
Я хочу поблагодарить вас от своего имени и от имени моей страны за эту возможность выразить нашу благодарность и признательность за особые отношения, которые связали вместе наши великие нации
Да благословит Бог Соединенное Королевство.
И да благословит Бог Соединенные Штаты Америки.
Скопировать
ZIPS UP TROUSERS ...I try it in a real country.
The United Kingdom, Petri dish to the Western World.
Tell Lady Elizabeth I might need those letters so... I'm keeping them.
ZIPS UP TROUSERS ...я перейду на более серьезный уровень.
Соединенное Королевство словно чашка Петри для Западного мира.
Скажите Леди Элизабет, что мне могут понадобиться эти письма... так что я их оставлю.
Скопировать
- Was predispositioned to romantic whims.
Followed her heart to the United Kingdom.
Sad to see her go.
- У нее была склонность
К романтическим прихотям. Уехала искать Свою любовь в Англию.
Жаль, что она уехала.
Скопировать
It's specific to one handgun, the PSM.
Given that handguns are illegal in the United Kingdom, there's very few people that have access to that
So if somebody wanted to, say, track down where it came from, it wouldn't be too hard.
Ее делают только для русского ПСМ.
Учитывая, что их ношение запрещено в Англии, доступ к ним лишь у узкого круга людей.
Если кому-нибудь захотелось бы выйти на этот ствол, это было бы не очень трудно.
Скопировать
The one on the DVD warning screen.
We had been requested for a case in the United Kingdom of Britain.
- That's England.
Из предупреждения на DVD-дисках.
Нас попросили расследовать дело в Соединенном Королевстве Британии.
- В Англии, то есть.
Скопировать
Over 100 million people died when Atlantis sank Western Europe into the ocean.
Another 32 million slaughtered, when the Amazons invaded the United Kingdom and renamed it New Themyscira
We have to take down Aquaman and Wonder Woman before their war destroys what's left of the world.
Больше 100 миллионов человек погибло когда Атлантис погрузил Западную Европу в океан.
И ещё 32 миллиона вырезано когда Амазонки вторглись в Соединённое Королевство и переименовали его в Новую Темискиру.
Нам нужно уничтожить Аквамена и Чудо-Женщину прежде, чем их война разрушит то, что ещё осталось от мира.
Скопировать
Read it, Nairn.
"George III, by the grace of God, of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, King, defender
"To our trusty... and well-beloved Richard Sharpe Esquire, greeting.
Читайте, Нэрн.
"Георг III милостью Божьей король Соединенного королевства Великобритании и Ирландии, защитник веры... " и все такое...
"Нашему доверенному и любимому Ричарду Шарпу, эсквайру, привет.
Скопировать
' We're heading right back down the diarrhoea highway here.
Welcome to the United Kingdom, Mr Hall.
The fact is, they are not aids to digestion.
Мы опять скатились к диарее.
Добро пожаловать в Великобританию, мистер Холл.
На самом деле они не помогают пищеварению.
Скопировать
Well, 450 digestive biscuits are baked every second
- in the United Kingdom. - Really? - They are truly the mule of biscuits.
- They certainly are. - And, Alan, it brings me onto a question for you.
В Британии выпекают 450 диетических печений в секунду.
Да это же просто рабочие лошадки среди печений.
И поэтому следующий вопрос тебе, Алан:
Скопировать
He chose to show his personal devotion to Jesus by adopting Christianity as the Kingdom's official state religion, at least 100 years before the Romans did.
For the last 17 centuries, Christianity has been repeatedly linked with the state, so in the United Kingdom
And this is where it all started - in the ancient Eastern Christian kingdom of Edessa.
Он решил выразить свою личную преданность Христу принятием христианства, как официальной государственной религии в своем царстве, по меньшей мере, за 100 лет до римлян.
За последние 17 веков, христианство неоднократно сливалось с государством, Так, в Великобритании, монарх и поныне Верховный глава Англиканской церкви.
А вот где все это началось - древнее восточно-христианское Эдесское царство.
Скопировать
Open the gates.
The United Kingdom, Spain, France, Canada, Germany... and I believe I may also speak for the Italian
Captain Michaels. Please.
открыть ворота.
Великобритания, Франция, Канада, Германия И я полагаю, что в праве говорить от лица Итальянского Премьер-министра Мы голосуем за то, чтобы пустить этих людей.
Капитан Майклз, прошу вас.
Скопировать
It's the Bill of Rights and Constitution that we owe allegiance to, not to a political party and not to politicians that wrap themselves in the red, white and blue, while at the same time they destroy everything that that sacred flag stands for.
180-some-odd countries, and a few of those countries had a lot of power, like the Soviet Union, and the
But today you might better look at that globe and say that it's surrounded by huge clouds swirling around the planet.
Мы клялись в верности Биллю о правах и Конституции, а не политической партии и не политикам, которые рядятся в красный, белый и синий цвета, в то же самое время уничтожая все, что этот священный флаг символизирует.
Итак, в былые времена существовал этот мир, в котором ... было 180 с лишним стран, и лишь у некоторых из этих стран была огромная власть, например, у Советского Союза, Соединенного Королевства Великобритании и Соединенных Штатов, в разное время.
Но сегодня Вам, возможно, следует присмотреться к планете и увидеть, что она окружена огромными облаками, закрученными вокруг неё.
Скопировать
I asked all of you to demand of me to do a very foolish thing, and you sent in ideas in their millions.
I'm proud to announce I will soon be the first person to say the "F" word on rock 'n' roll radio in the
But my aim is not to offend, it is to entertain.
Я по вашему требованию должен был сделать "нечто очень дурное", и вы прислали идей на миллион фунтов.
Однако одна идея все одолела - я с гордостью объявляю, что стану первым ведущим, который скажет слово на "Ж" по радио на все Соединенное Королевство.
Сама ругань - не главное, главное - развлекать.
Скопировать
I can see your nuts, Nutsford.
For the first time in the history of basketball, the United Kingdom of Great Britain will take on the
Come on, come on.
Я вижу твои яйца, Натсфорд.
Скажу вам, что впервые в истории баскетбола Соединенное королевство Великобритании обует Соединенные Штаты Америки.
Давай, давай.
Скопировать
Installing turbines which capture this movement, generates energy.
In the United Kingdom 42 sites are currently noted as available, forecasting that 34% of all the UK's
Wave power, which extracts energy from the surface motions of the ocean, is estimated to have a global potential of up to 80.000 terawatt-hours a year.
Установив специальные турбины, можно ловить эти движения воды и посредством этого получать энергию.
На данный момент в Великобритании доступно 42 подходящих для установки турбин места. По прогнозам, можно обеспечить около трети необходимой Великобритании энергии, используя лишь энергию приливов.
Сила морских волн, существующая благодаря движению океанов, может в глобальных масштабах приносить 80,000 ТВ/ч. каждый год.
Скопировать
Please, please, please let me buy you a new dog.
You might buy your loved ones in the United States, but you can't in the United Kingdom.
How unfortunate.
Пожалуйста, позвольте, я куплю вам новую собаку.
Это у вас в Америке можно купить себе любимого друга. А в Великобритании - нет.
Какая жалость!
Скопировать
What am I charged with?
Conspiracy to import drugs into the United Kingdom. Will that do?
But you could still help yourself.
В чем меня обвиняют?
Например, в контрабанде наркотиков в Соединенное королевство, идет?
Но можете этого избежать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the United Kingdom (зе юнайтид киндем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the United Kingdom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе юнайтид киндем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение