Перевод "the Winding Road" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the Winding Road (зе yайнден роуд) :
ðə wˈaɪndɪŋ ɹˈəʊd

зе yайнден роуд транскрипция – 33 результата перевода

I recalled a place that, when I was a child, I held dear.
Won't you dance with me, on the Winding Road of light and shadow?
Even now, are you lost in thought over him? There are times when I get so that I want to look back, just a little bit, but holding on to love, courage and pride, I fight on! DAN DAN, little by little, I'm being charmed, this planet's last remnant of hope.
I held dear.
on the Winding Road of light and shadow?
are you lost in thought over him? I fight on! this planet's last remnant of hope.
Скопировать
♪ Life doesn't wait ♪ ♪ for long ♪
♪ oh oh, it's the winding road ♪ ♪ oh oh, take the long way home ♪
Are you crazy?
# Life doesn't wait # for long
# oh oh, it's the winding road # oh oh, take the long way home
Ты с ума сошел? !
Скопировать
- That's sweet.
♪ It's the winding road
- Oh, Tracy emailed me. - Mm.
- Это мило.
# It's the winding road
- Трэйси ответила мне.
Скопировать
I recalled a place that, when I was a child, I held dear.
Won't you dance with me, on the Winding Road of light and shadow?
Even now, are you lost in thought over him? There are times when I get so that I want to look back, just a little bit, but holding on to love, courage and pride, I fight on! DAN DAN, little by little, I'm being charmed, this planet's last remnant of hope.
I held dear.
on the Winding Road of light and shadow?
are you lost in thought over him? I fight on! this planet's last remnant of hope.
Скопировать
As for the police, they haven't shown up yet.
They've certainly taken the long winding road.
They left 18 km north of our village and they are now 17 km to the south.
А что касается полиции, они так и не объявились.
Они определенно поехали длинной извилистой дорогой.
Они проехали 18 км на север от нашей деревни, и сейчас они 17 км к югу.
Скопировать
While we are apart
The road is long and winding,
The day we meet again is far
И каждый из нас у самого края небес.
Дорога твоя опасна, да и далека.
Увидеться вновь, кто знает, придется ли нам?
Скопировать
Then you're with Shepherd, Derek Shepherd, today.
The road is long with many a winding turn.
He asked for you.
Хорошо, тогда тебе остается Шепард, Дерек Шепард.
Ну, знаешь, новый поворот, что он нам несет, омут или брод...
и так далее. Он просил тебя.
Скопировать
This is god's holy word.
And if you are here tonight, guilty of the sin of homosexuality, then you are on that broad and winding
Amen!
Это святое Господне слово.
И если вы сегодня здесь, виновные в грехе гомосексуальности, то вы стоите на широком и извилистом пути к вечному проклятию.
Аминь.
Скопировать
Well, that's why we're in the skiing town of Les Arcs in the French alps to find out.
I'm gonna drive from here, which is here, and then drive down the mountain, a very winding road all the
And predictably, there's an improbable race involved. Against these two.
Так как этот большой реактивный снаряд двигается по сравнению с ними? Чтобы выяснить это, мы отправились в горнолыжный городок Лез Арк во французских Альпах.
Я собираюсь начать отсюда, потом вниз по горе, всю дорогу вниз, вниз, вниз, затем вдоль, и небольшой подъем в конце, чтобы добраться до Ля Бар Фарм в Виллароже.
И, как обычно, это будет немыслимая гонка... против этих двух.
Скопировать
Your journey to get here hasn't been easy.
The road has been long and winding... the path, hard to see at times, impossible, even.
But now you stand here before me, ready to make an everlasting commitment... to yourselves and to each other.
Ваш путь не был легким.
Дорога была долгой и извилистой... и тропинку трудно было разглядеть, а порой даже невозможно.
Но сейчас вы стоите передо мной, готовые дать вечную клятву самим себе и друг другу.
Скопировать
Okay, then.
The cones are lined up to mark out a long and winding road.
And they're ready to rumble.
Хорошо.
Конусы выставлены, отмечая длинную и извилистую дорогу.
И участники готовы к битве.
Скопировать
I thought I was running after something carried over from my dreams
Yet I'm stumbling into people on this narrow, winding road It's not like I want to go back to the way
I'm just searching for the sky I've been losing
Ал начал задаваться вопросом: не была ли его душа создана Эдом.
560)}Поддельные чувства вы уже можете вставать.
Что с Пятой лабораторией? в общем...
Скопировать
Only ten cents!
The path of life can be winding...
But first we go up on the road
Всего десять эре!
Дорожка жизни может быть вьющейся... Сначала мы идем мелющий вздор дорога тогда мы идем позади кустарника...
Но сначала мы поднимаемся на дороге
Скопировать
I'm more than willing to pay for your time.
They say the road of life is long and winding, so it's important to mark the milestones along your way
So many minions.
Я более чем готов заплатить за ваше время.
Говорят, что жизненный путь длинный и извилистый, это важно делать оценку каждому этапу твоей жизни с выбора ваших подружек невесты...
Так много фавориток.
Скопировать
Exciting.
I'm going for the long and winding road through a canopy of trees to a Georgian mansion.
Dream on.
- Вдохновляюще.
Я проезжаю по длинной и извилистой дороге под сенью дерев к особняку эпохи короля Георга.
Сон наяву.
Скопировать
♪ Life doesn't wait ♪ ♪ for long ♪
♪ oh oh, it's the winding road ♪ ♪ oh oh, take the long way home ♪
Are you crazy?
# Life doesn't wait # for long
# oh oh, it's the winding road # oh oh, take the long way home
Ты с ума сошел? !
Скопировать
- That's sweet.
♪ It's the winding road
- Oh, Tracy emailed me. - Mm.
- Это мило.
# It's the winding road
- Трэйси ответила мне.
Скопировать
Tarna, you can set the conditions.
If you think, who stucks on the road with the load will pay a bottle of wine.
Two is better, because we're going to sweat it our thing seeing them pulling carts ...
Тарна Вы можете устанавливать правила.
Кто оставит свой груз на дороге заплатит бутылкой вина.
Давай две, потому что мы вспотеем смотреть за тем, как они тянут свои телеги ...
Скопировать
He ran with no luck, Lame like a duck.
A priest on the road Took him for a broad.
The priest, a horny stag, Him to the bushes he dragged.
Побежал дорогою Хромой, одноногою...
Повстречался поп, Да за бабу его - цоп!
Присыкнулся, притыкнулся, В кусты с ним кувыркнулся.
Скопировать
- Latrun?
- That's the fort. This is a road...
Latrun... - ... Hulda.
- Латруна?
- Вот крепость, это дорога...
- Латрун, Хульда...
Скопировать
Who is this idiot?
Are you sure the wadi's big enough to build a road? - To take those heavy trucks to Jerusalem?
- Yes.
- Кто этот болван?
Здесь можно построить дорогу, по которой пройдут грузовики?
- Да.
Скопировать
- Yes.
Build the road in a week?
The cliffs in that area are over 250 feet high.
- Да.
- Построить дорогу за неделю?
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Скопировать
You see?
The Jerusalem road is only 1,000 meters the other side of this little bump.
All right, let's get closer.
Видите.
Иерусалимская дорога всего в километре от нас.
Подъедем ближе.
Скопировать
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
That's right.
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
- Да.
Скопировать
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
- How long to get that truck on the road?
- An hour, maybe two.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скоро грузовик уберут с дороги?
Через час или два.
Скопировать
All right, let's get that jeep back.
Come on, let's get the show on the road.
Right, back you go.
Ну вот. Отодвинем джип назад.
- Устроим проверку дороги.
- Назад...
Скопировать
Now.
I'm saying it now, because we're here at the monastery of Abu Ghosh on the road to Jerusalem.
You're standing beneath a rosebush in the moonlight.
- Говорю.
Потому что сейчас мы в монастыре Абу Гош... по дороге в Иерусалим.
Ты стоишь под кустом розы, освещенная полной луной.
Скопировать
Idiot.
We'II walk to the road.
It's only two kilometers.
Идиот.
Мы пойдём по дороге пешком.
Тут всего пара километров.
Скопировать
You're lonely
You're on the road yourself
You'll soon know how a drifter feels
Ты одиночка.
Ты и сам теперь в пути.
Скоро узнаешь, что чувствует скиталец.
Скопировать
A flash from the news that illustrates the weather has just come in.
A man and a woman were killed earlier today when their sports car skidded off the road.
I hate hearing that.
..воттрагическое сообщение.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Не люблю такие сообщения.
Скопировать
9 1/2 hours after the first incident and 5 hours after the attack on a police officer on the high way:
He did not show up at the road barriers, so he must be in the city.
Damned!
С момента первого убийства прошло 9.5 часов. И около 5 часов с убийства детектива Ёшиды, находившегося при исполнении на государственной магистрали #1.
Преступник не был замечен ни на одном из организованных полицией кордонов, значит он определенно...
Черт!
Скопировать
Yes, apart from nearly knocking down Bob Hayward.
He was in the middle of the road.
How I missed him, I don't know.
Как добрался? Да вроде нормально.
Только вот на повороте чуть не сбил Боба Хейворда.
Он стоял прямо посреди дороги.
Скопировать
What happened?
I found him wandering on the road by his meadow, in a fair old state.
He keeps on about his sheep being dead.
Что случилось?
Я встретил его на дороге, возле луга, старик всю дорогу жаловался мне.
Он говорил мне, что все его овцы мертвы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Winding Road (зе yайнден роуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Winding Road для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yайнден роуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение