Перевод "the Winding Road" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the Winding Road (зе yайнден роуд) :
ðə wˈaɪndɪŋ ɹˈəʊd

зе yайнден роуд транскрипция – 33 результата перевода

I recalled a place that, when I was a child, I held dear.
Won't you dance with me, on the Winding Road of light and shadow?
Even now, are you lost in thought over him? There are times when I get so that I want to look back, just a little bit, but holding on to love, courage and pride, I fight on! DAN DAN, little by little, I'm being charmed, this planet's last remnant of hope.
I held dear.
on the Winding Road of light and shadow?
are you lost in thought over him? I fight on! this planet's last remnant of hope.
Скопировать
- That's sweet.
♪ It's the winding road
- Oh, Tracy emailed me. - Mm.
- Это мило.
# It's the winding road
- Трэйси ответила мне.
Скопировать
♪ Life doesn't wait ♪ ♪ for long ♪
♪ oh oh, it's the winding road ♪ ♪ oh oh, take the long way home ♪
Are you crazy?
# Life doesn't wait # for long
# oh oh, it's the winding road # oh oh, take the long way home
Ты с ума сошел? !
Скопировать
As for the police, they haven't shown up yet.
They've certainly taken the long winding road.
They left 18 km north of our village and they are now 17 km to the south.
А что касается полиции, они так и не объявились.
Они определенно поехали длинной извилистой дорогой.
Они проехали 18 км на север от нашей деревни, и сейчас они 17 км к югу.
Скопировать
I recalled a place that, when I was a child, I held dear.
Won't you dance with me, on the Winding Road of light and shadow?
Even now, are you lost in thought over him? There are times when I get so that I want to look back, just a little bit, but holding on to love, courage and pride, I fight on! DAN DAN, little by little, I'm being charmed, this planet's last remnant of hope.
I held dear.
on the Winding Road of light and shadow?
are you lost in thought over him? I fight on! this planet's last remnant of hope.
Скопировать
While we are apart
The road is long and winding,
The day we meet again is far
И каждый из нас у самого края небес.
Дорога твоя опасна, да и далека.
Увидеться вновь, кто знает, придется ли нам?
Скопировать
Only ten cents!
The path of life can be winding...
But first we go up on the road
Всего десять эре!
Дорожка жизни может быть вьющейся... Сначала мы идем мелющий вздор дорога тогда мы идем позади кустарника...
Но сначала мы поднимаемся на дороге
Скопировать
- That's sweet.
♪ It's the winding road
- Oh, Tracy emailed me. - Mm.
- Это мило.
# It's the winding road
- Трэйси ответила мне.
Скопировать
♪ Life doesn't wait ♪ ♪ for long ♪
♪ oh oh, it's the winding road ♪ ♪ oh oh, take the long way home ♪
Are you crazy?
# Life doesn't wait # for long
# oh oh, it's the winding road # oh oh, take the long way home
Ты с ума сошел? !
Скопировать
This is god's holy word.
And if you are here tonight, guilty of the sin of homosexuality, then you are on that broad and winding
Amen!
Это святое Господне слово.
И если вы сегодня здесь, виновные в грехе гомосексуальности, то вы стоите на широком и извилистом пути к вечному проклятию.
Аминь.
Скопировать
I thought I was running after something carried over from my dreams
Yet I'm stumbling into people on this narrow, winding road It's not like I want to go back to the way
I'm just searching for the sky I've been losing
Ал начал задаваться вопросом: не была ли его душа создана Эдом.
560)}Поддельные чувства вы уже можете вставать.
Что с Пятой лабораторией? в общем...
Скопировать
Well, that's why we're in the skiing town of Les Arcs in the French alps to find out.
I'm gonna drive from here, which is here, and then drive down the mountain, a very winding road all the
And predictably, there's an improbable race involved. Against these two.
Так как этот большой реактивный снаряд двигается по сравнению с ними? Чтобы выяснить это, мы отправились в горнолыжный городок Лез Арк во французских Альпах.
Я собираюсь начать отсюда, потом вниз по горе, всю дорогу вниз, вниз, вниз, затем вдоль, и небольшой подъем в конце, чтобы добраться до Ля Бар Фарм в Виллароже.
И, как обычно, это будет немыслимая гонка... против этих двух.
Скопировать
Then you're with Shepherd, Derek Shepherd, today.
The road is long with many a winding turn.
He asked for you.
Хорошо, тогда тебе остается Шепард, Дерек Шепард.
Ну, знаешь, новый поворот, что он нам несет, омут или брод...
и так далее. Он просил тебя.
Скопировать
Your journey to get here hasn't been easy.
The road has been long and winding... the path, hard to see at times, impossible, even.
But now you stand here before me, ready to make an everlasting commitment... to yourselves and to each other.
Ваш путь не был легким.
Дорога была долгой и извилистой... и тропинку трудно было разглядеть, а порой даже невозможно.
Но сейчас вы стоите передо мной, готовые дать вечную клятву самим себе и друг другу.
Скопировать
Okay, then.
The cones are lined up to mark out a long and winding road.
And they're ready to rumble.
Хорошо.
Конусы выставлены, отмечая длинную и извилистую дорогу.
И участники готовы к битве.
Скопировать
Exciting.
I'm going for the long and winding road through a canopy of trees to a Georgian mansion.
Dream on.
- Вдохновляюще.
Я проезжаю по длинной и извилистой дороге под сенью дерев к особняку эпохи короля Георга.
Сон наяву.
Скопировать
I'm more than willing to pay for your time.
They say the road of life is long and winding, so it's important to mark the milestones along your way
So many minions.
Я более чем готов заплатить за ваше время.
Говорят, что жизненный путь длинный и извилистый, это важно делать оценку каждому этапу твоей жизни с выбора ваших подружек невесты...
Так много фавориток.
Скопировать
Thank you.
The road is completely blocked.
The bulldozer!
Спасибо.
И дорога полностью заблокирована.
Бульдозер!
Скопировать
I'll be right back.
all right,let's hit the road.
At about the rest of these boxes?
Сейчас вернусь.
Ладно, давай трогаться.
А как же всё остальное? О, это - барахло.
Скопировать
I am intimately acquainted with the soprano curse.
Your father, your uncle, your great-grandfather who drove the donkey cart off the road in avellino, -
- What, you think it's a joke?
С проклятьем семьи Сопрано я ознакомилась досконально.
Про твоего отца, дядю, прадеда, съехавшего с дороги в Авелино на ослике, запряженном телегой, я знаю всё.
— Ты чё, стебёшься что ли?
Скопировать
Abroad i bet?
Just down the road from your house, Mrs. MacKintosh.
Next to the "loch".
Из заграницы, я думаю?
Через дорогу от вашего дома, миссис Макинтош.
Сразу после озера.
Скопировать
Hey, we got some time.
What do you say we get off the highway, take the road less traveled, you know?
Robert Frost.
Эй, у нас есть немного времени.
Что скажешь на то, чтобы свернуть с шоссе на какую-нибудь менее изъезженную дорогу, понимаешь меня?
Как Роберт Фрост.
Скопировать
- Skylar.
- There are men on the road.
Men?
- Скайлар!
- Спасибо, господи.
На дороге какие-то люди!
Скопировать
Me falling completely in love with him, Losing all reason, ending up hosting candle parties And selling family heirlooms on ebay.
I have the potential to go down that road.
No, you don't.
Как я по уши влюбилась в него, утратила остатки здравого смысла, и в конце концов начала организовывать вечеринки при свечах и продала все фамильные ценности на аукционе.
Я действительно могу пойти по такому пути.
- Ничего подобного.
Скопировать
I was just bringing you something to eat. Enjoy your sandwich.
Been on the road a while, huh?
How long is it gonna take? Well, your fan belt's shot.
Я только принесла тебе поесть.
- Не мало в пути уже, да?
- На сколько это затянется?
Скопировать
You're making these excuses?
The you back then at the very least had some guts.
That kind of guts.
Опять будешь этим оправдываться?
но было мужества. и всегда был рядом.
Такое вот мужество.
Скопировать
So... she suffocated.
Twenty feet from the road.
From people walking their dogs.
Значит... она задохнулась.
В двадцати футах от дороги.
От людей, выгуливающих собак.
Скопировать
Didn't you know?
They've closed the road off, too
See?
Разве ты не знаешь?
Они закрыли дорогу, тоже
Видишь?
Скопировать
You were all set to marry that little blond thing. Become a tax lawyer with two kids, a beer gut and a McMansion in the suburbs.
I needed you sharp, on the road, honing your skills your gifts.
What about my mom?
Ты слишком стремился жениться на этой малютке-блондинке стать налоговым адвокатом с двумя детьми, пивным животом и особнячком в пригороде.
Ты был мне нужен энергичным, в дороге, оттачивающим свои умения свой дар.
А что насчет моей мамы?
Скопировать
One more thing, i can do 10 more movies.
And the money you got from market for om shanti om, if it stopped again, you will be on road mikey.
You wont do it.
И еще одна вещь, я могу сделать более 10 фильмов
Но ты не сможешь вернуть деньги от Ом Шанти Ом, если сьемки опять прервутся, Ты окажишься на дороге, с тобой будет кончено
Ты не сделаешь этого.
Скопировать
- Oh yeah! - Hola papi! Bitch I'm gonna bust a nut up in this bitch right now!
I'm the horniest motherfucker on the road!
Boo-yah bitch!
Вот я сейчас как пробью тебе гол по яйцам!
Я самая крутая сукина дочь на трассе!
Воттак мразь!
Скопировать
So, you've appointed yourself prophet of the alien invasion.
It wasn't until Saint Paul was struck blind by lightning on the road to Damascus... that he saw his higher
I want the world to know you as well as I do.
Значит решил пророчить о нашествии пришельцев.
Святой Павел тоже не подозревал о своём высшем предназначении пока ни ослеп на дороге в ДамАск.
Хочу, чтоб мир узнал тебя таким, как я тебя знаю.
Скопировать
It looks like passion, and it's what separates you from the rest of the pack.
This is the fork in your road, Lane.
In a dozen years, you'll either be Lois Lane, star reporter whose name is synonymous with the Daily Planet, or Lois fill-in-the-blank, married to an insurance adjuster in the sticks...
Это как раз то, что выделяет тебя из стаи.
Вот в чем развилка твоей дороги, Лейн.
Либо через дюжину лет ты станешь Лоис Лейн, репортером-звездой, чье имя будет синонимом "Дэйли Плэнет". Или останешься "как ее там, Лоис". Женой страхового агента из Стикса.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Winding Road (зе yайнден роуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Winding Road для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yайнден роуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение