Перевод "the alliance" на русский
Произношение the alliance (зи элайонс) :
ðɪ ɐlˈaɪəns
зи элайонс транскрипция – 30 результатов перевода
Two years ago, in '67, they decided to sabotage
- the alliance with the Left.
- Richard was killed for playing too personal a game. - That's what I think. - It all started there.
- Всё было проще. - В 1967? ..
Ришар был убит, потому что действовал в одиночку.
Вот что я думаю.
Скопировать
What difference would it have made?
You were busywith the alliance with the Shinwa Group.
I see.
А что бы это изменило?
Вы были заняты заключением союза с группировкой Синва.
Понятно.
Скопировать
You knewwhatwas going to happen, yetyou brought us here anyway.
That's why you cooperated to form the alliance with the Shinwa Group.
Believe that if you like.
Ты знал, что должно было произойти, поэтому ты нас сюда и привёз.
Поэтому ты и создал союз с группировкой Синва.
Если тебе нравится эта теория, то можешь верить.
Скопировать
I've given itsome thought.
I agree to the alliance with the Shinwa Group.
I'll go see Mr.Toyoda with you.
Мне тут мысль пришла.
Я согласен на союз с группировкой Синва.
Я встречусь с Тоёда вместе с тобой.
Скопировать
Sometimes I even surprise myself.
How long do you think the station's shields can withstand the Alliance assault?
Long enough for us to see how tough this ship of yours really is.
Иногда я сам себе поражаюсь.
Как долго, по вашему мнению, щиты станции смогут выдерживать атаки Альянса?
Достаточно долго, чтобы показать, действительно ли этот корабль так хорош.
Скопировать
Keeping it, that's the tricky part.
The Alliance fleet is already on its way.
When they get here I want to have a proper welcome ready for them.
удержать его – намного сложнее.
Флот Альянса уже на пути сюда.
Когда они прибудут, я хочу устроить им надлежащий прием.
Скопировать
It's your methods.
I'm sorry if Jake's feelings get hurt but that's a small price to pay if it means success against the
All right, I'm here and I'm going to help you but I want you to leave my son alone.
Все из-за твоих методов.
Я сожалею, если ранила чувства Джейка, но это не слишком высокая плата за победу над Альянсом.
Отлично, я пришел сюда и помогу вам, но я хочу, чтобы ты оставила моего сына в покое.
Скопировать
You're sure you want to leave now?
I'm hoping this new rebel ship keeps the Alliance busy while I get to Bajor.
I have friends there who will hide me.
Ты уверена, что хочешь уйти сейчас?
Надеюсь, этот новый корабль мятежников заставит Альянс попотеть, пока я доберусь до Бэйджора.
У меня есть друзья, которые меня укроют.
Скопировать
Only one.
There's no way we can stop the Alliance attack.
Maybe not, but I might be able to buy more time before they get here.
Только один.
У нас нет возможности остановить атаку Альянса.
Возможно нет, но я могу выиграть время до их появления.
Скопировать
Then I'll ask you again.
Is there any weakness in the Alliance fleet something we can exploit?
It's a possibility.
Тогда я спрашиваю снова.
Есть ли во флоте Альянса слабые места, которые мы могли бы использовать?
Это возможно.
Скопировать
Still... I've never been able to resist anyone named Benjamin Sisko.
The Alliance ships are quick and powerful but they do have one weakness-- their targeting systems can
They've been known to chase warp shadows.
Все же... я никогда не могла сопротивляться людям по имени Бенджамин Сиско.
Корабли Альянса быстрые и мощные, но у них действительно есть одна слабость: их системы наведения цели можно одурачить.
Они будут преследовать варп-призраки.
Скопировать
The Terrans have won an important victory.
We've driven the Alliance off of the space station.
Then the rebels control Terok Nor.
Терранцы одержали важную победу.
Они изгнали Альянс с космической станции.
Получается, мятежники контролируют Терок Нор.
Скопировать
Tell me, Captain.
If we had come and asked for your help in fighting the Alliance, what would you have said?
I'd have said no.
Скажите, капитан.
Если бы мы заявились и попросили вашей помощи в борьбе с Альянсом, что бы вы ответили?
Я бы ответил "нет".
Скопировать
There's a difference between interrogation and torture.
The Alliance never made that distinction.
But you should.
Есть разница между допросом и пытками.
Альянс никогда не делал различий.
Но ты должен.
Скопировать
I've just got word.
The Alliance fleet is less than eight hours away.
I guess we've run out of time.
Я только что получил сообщение.
Флот Альянса приблизится через восемь часов.
Полагаю, у нас нет времени.
Скопировать
Before you go we'd better make damned sure you can get us that extra time.
Me help you fight the Alliance... what a perverse idea.
I have a better one.
Прежде, чем вы уйдете, мы должны убедиться, что вы выиграете для нас время.
Я помогу тебе бороться с Альянсом... какая извращенная идея.
У меня есть получше.
Скопировать
It is my fault that John is gone.
My fault that the Alliance against the Shadows has crumbled.
- That the heart has gone out of them.
Это моя вина, что Джон исчез.
Моя вина, что альянс против Теней распался.
- ... Что они потеряли свое сердце.
Скопировать
Now, Clark has become that enemy.
Your oath is to the Alliance and to the people back home not to any particular government.
- You're splitting that hair mighty thin, John.
Сегодня Кларк стал таким врагом.
У вас есть долг перед Альянсом и людьми у нас дома а не перед отдельным правительством.
- Мы не вдаемся в такие тонкости, Джон.
Скопировать
First, to express the outrage we all feel about how Mars has been treated.
It was Clark's decision to bomb civilian targets that prompted our decision to secede from the Alliance
That and a small fleet of ships coming your way.
Прежде всего, выразить гнев, который мы испытываем по поводу такого отношения к Марсу.
Это было решение Кларка разбомбить гражданские цели, которые поддержали наше решение выйти из Альянса.
Не забыли маленький флот, направлявшийся к вам?
Скопировать
With the Grey Council no more the three castes are concerned with protecting their own interests.
The Alliance Norsai was initiated by the religious caste.
Now that the war is over, the warrior caste are refusing to help.
Так как Серого Совета больше нет все три касты больше заинтересованы в защите только своих интересов.
Союз с Норзай был предложен религиозной кастой.
А поскольку война окончена, каста воинов отказывается помогать.
Скопировать
You're suggesting we stall?
It will buy time to rebuild our defences and bring Romulans into the alliance.
Romulans?
Вы предлагаете подписать договор?
Это даст нам время укрепить оборону и заручиться поддержкой ромуланцев.
Ромуланцев.
Скопировать
- That's what thieves do.
prize home you'll be the Bearer of the Orb, the holy man who unites the Bajoran people in a war against the
Just call me Vedek Bareil.
Воры же этим и занимаются.
O... сегодня ты - воришка, но завтра... как только мы доставим наш трофей домой... ты будешь Хранителем Сферы - святым человеком, который объединит баджорский народ в войне против Альянса.
Зовите меня просто ведек Барайл.
Скопировать
I mean, is this the same Alliance you joined, or has it become something else?
The orders you've been getting, do they represent the ideal of the Alliance or of a dictatorship?
You've been ordered to open fire on civilian targets.
Разве это тот Альянс, в который вы вступили, или он стал чем-то другим?
Приказы, которые вы получали, разве они представляют идеалы Альянса или просто диктатуры?
Вам приказали открыть огонь по гражданским целям.
Скопировать
- Don't threaten me.
With an obligation to keep the oath you gave me and Ivanova and the Alliance.
You held a position of authority here.
- Не угрожай мне.
Я теперь свободный гражданин Обязанный хранить присягу, которую ты дал мне, Ивановой и Альянсу.
У тебя была здесь не самая последняя должность.
Скопировать
If you plan a war of aggression against your neighbors... the Rangers will hear about it, and so will your neighbors.
If other worlds in the Alliance choose to intervene... on behalf of those being attacked... the Rangers
Their goal is to create the peace, not enforce the peace.
Если вы замыслите агрессию против свои соседей Рейнджеры узнают об этом, и об этом узнают ваши соседи.
Если другие миры Союза предпочтут вмешаться на стороне тех, кто подвергся нападению Рейнджеры предоставят им информацию, но не станут вмешиваться непосредственно.
Их задача создавать мир, а не насилием принуждать к миру.
Скопировать
The gains you will achieve by working peacefully with other races... far outweigh anything you might achieve by force.
The Alliance recognizes your sovereign right... to govern your own people by your own will... but membership
Finally, each member race will be able to contribute volunteers to join the Rangers... thereby assuring their independence and fairness.
Выгода, которую вы получите от мирного сотрудничества с другими расами намного превзойдет то, что вы могли бы достигнуть силой.
Союз признает ваше суверенное право управлять вашим народом по вашей воле но членство в Союзе означает, что вы будете придерживаться кодекса поведения в ваших отношениях с другими мирами иначе же вы рискуете потерять все, что мы хотим дать вам.
Наконец, каждая союзная раса сможет пожертвовать добровольцев для Рейнджеров таким образом подтверждая свою независимость и честные намерения.
Скопировать
We've been building this thing up for months, bit by bit... making them rely more and more on the Rangers and each other.
But if they decided against the Alliance... or if they wanted somebody else, well, I was fine with that
General.
Мы выстраивали это месяцами, кусочек за кусочком делали их все более зависимыми от Рейнджеров и друг друга.
Но, если вы решите не вступать в Союз или пожелаете видеть кого-то другого во главе его, меня это тоже устроит.
Генерал.
Скопировать
In the same press conference... the newly elected president of the Interstellar Alliance, John Sheridan... had this surprising revelation.
Now, in order to join the Alliance... the rights of the colony worlds must be respected.
If a majority of their population votes for independence, they must be freed.
На той же пресс-конференции недавно избранный президент Межзвездного Союза, Джон Шеридан сделал это удивительное заявление.
Для того, чтобы вступить в Союз вы должны с уважением отнестись к правам колоний.
Если большинство населения проголосует за независимость, им должна быть дана свобода.
Скопировать
- I beg your pardon.
Do you actually believe the Alliance will work?
I don't know if it will work I'm just saying that he deserves a chance to try and make it work.
- Я прошу прощения.
Вы действительно верите, что Союз будет работать?
Я не знаю, будет ли он работать я говорю, что Шеридан заслуживает шанс попытаться заставить его работать.
Скопировать
The first thing you have to do is separate fantasy from reality.
The Alliance publicity machine would have you believe that all this came about because of what a few
But large political movements are rarely the work of any one person.
Ну, первое, что следует сделать, это отделить фантазию от реальности.
Пропагандистская машина Союза хочет, чтобы вы верили что все это произошло благодаря действиям нескольких людей.
Но крупные политические движения редко являются делом просто одной личности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the alliance (зи элайонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the alliance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи элайонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
