Перевод "the beasts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the beasts (зе бистс) :
ðə bˈiːsts

зе бистс транскрипция – 30 результатов перевода

At least,that's what they say.
He created the birds of the air and the beasts of the field, and he looked at his creation and he saw
And then god created man,and it's been downhill ever since.
По крайней мере, так говорят.
И сотворил Он птиц в небе и тварей земных, И смотрел Он на творение рук своих, И видел Он, что это хорошо.
А затем Бог сотворил человека... и понеслось.
Скопировать
Cattle on the ship three weeks, she don't go near 'em
Suddenly we're on Jiangyin, and she's got a driving need to commune with the beasts.
They weren't cows inside They were waiting to be, but they forgot
Стадо было на корабле три недели, она к ним даже близко не подходила
И тут внезапно мы на Джиангине, и она испытывает острую нужду пообщаться с животными.
Они не были коровами внутри. Они собирались ими быть, но они забыли
Скопировать
Cattle on the ship three weeks, she don't go near them.
Now we're on Jiangyin and she needs to communicate with the beasts?
They weren't cows inside.
Скот на корабле уже три недели, она к ним даже не подходит.
Прилетели на Дзяньинь - и она решила с ними пообщаться.
Там они не были коровами.
Скопировать
Those with pure Aryan blood are the man-gods.
The beasts are the Jews.
You ready for bed?
Чистокровные арийцы - это сверхлюди,..
...а неполноценные - это евреи.
Ну, пора в кроватку?
Скопировать
I have neither of those within me now
Perhaps in a month alone with the beasts in the hills I could get them back But tomorrow, I am afraid
I ask that you extend the honor of this commission to another man
Во мне ничего этого уже не осталось.
Может быть, через месяц, если бы я пожил в горах один, среди диких зверей, я бы вновь обрел эти качества.
Но боюсь, что завтра... я не смогу этого сделать. Я прошу доверить честь совершить это... другому.
Скопировать
We brought your lion.
King of the beasts.
Terror of the jungle.
Принимайте вашего льва.
Король зверей.
Ужас джунглей.
Скопировать
They have taken fire with them.
The beasts will kill them.
They will kill us if we follow.
Они забрали огонь с собой.
Звери растерзают их.
И нас растерзают, если побежим за ними.
Скопировать
Do not ask me.
The beasts do not devour each other.
Although with Yenny you never know, it may suffice that she's hungry and afraid. What luck!
Не спрашивай меня.
Звери друг друга не едят.
Что касается Дженни, то никогда не знаешь, когда вдруг она почувствует голод, тогда берегись её.
Скопировать
The lion and the leopard hunted savagely among the huge herds of game.
And man, lacking the will to understand other men.. became like the beasts.
And their way of life was his.
Лев и леопард, безжалостные хищники, охотились на многочисленные стада.
И человек, не желавший понять другого, становился таким же диким зверем.
И начинал жить по их законам.
Скопировать
O ye that see, have the faith of this blind boy.
He answered the call of his God to come up here among the beasts of prey, just as he answered the call
Hallelujah, my people!
—мотрите, как сильно верит этот слепой юноша.
ќт откликнулс€ на призыв √оспода и подн€лс€ сюда, к хищным чудовищам, подобно тому, как откликнулс€ на призыв родины и отправилс€ бить чудовищ во 'ранцию.
- јллилуй€, люди!
Скопировать
Why don't you smile at life, Child of man, since the gift of life
Why are we born like the beasts, We children of the gods and men?
Will God's image change its form?"
дитя?
Жизни дар и есть ведь радость. хоть и родом от богов мы и людей? не из крови!
Сменит зубы Божий образ?
Скопировать
Now, you are leader.
You are as strong as the beasts.
You will be stronger still when you know how fire is made.
Теперь, ты лидер.
Ты так же силен, как звери.
А будешь ещё сильнее, когда узнаешь, как добыть огонь.
Скопировать
- Changed ones indeed.
We call them the beasts.
Your manner of speaking, your appearance, is strange to us.
-Воистину изменённые.
Мы зовём их "тварями".
Ваша манера говорить и ваша одежда непривычны для нас.
Скопировать
And this is all that's left of the human race?
Your people here and the beasts, as you call them, above?
Yes, so far as we know.
И это всё что осталось от человеческой расы?
Ваши люди, здесь, и эти твари, как вы их называете, наверху?
Да, насколько мне известно, это так.
Скопировать
But you'll be killed.
The beasts watch our tunnels day and night.
You may kill 20, 50 of them, but there are hundreds.
Но вас убьют.
Твари следят за нашими туннелями день и ночь.
Может вы убьёте 20, 50 тварей, но их сотни.
Скопировать
So help me, I didn't mean it.
I've been told that the beasts hate children that are not ugly.
That they kill them, drive them away.
Видит бог, я не имел это в виду.
Мне говорили что твари ненавидят детей, которых не коснулось уродство.
Что они убивают их, прогоняют их.
Скопировать
Yeah, I know.
We're the beasts who invaded Russia.
Rollo, I got something for you.
Понимаю.
Мы звери, напавшие на твою страну.
Ролло. Тут кое-что для тебя.
Скопировать
Everlasting love.
The power of the storm and the beasts of the earth.
Walk with me to be my loving wife forever.
Вечную любовь.
Ты будешь управлять стихиями и повелевать тварями земными.
Иди за мной, и я буду любить тебя вечно.
Скопировать
Yes, yes.
Been watching the beasts?
Yeah, was passing by, and thought why not go in?
Да-да.
Зверей смотрели?
А, шел мимо. Зайти, думаю, что ли?
Скопировать
You have no need of an escort.
Only the birds and the beasts... live in solitude.
I've heard enough excuses.
Нет никакой необходимости держать такую свиту.
Только птицы да звери... живут в одиночестве.
Я сыт отговорками.
Скопировать
It was thanks to you -
Thanks to you, I locked the beasts away.
Beasts?
Это справедливо.
Без тебя я не избавился бы от обитателей шкафа.
От обитателей шкафа?
Скопировать
Calm down, that's my nephew.
The beasts!
- Hm, interesting.
Успокойся, это мой племянник.
Стреляет иногда петухов, они тут в последнее время расплодились, твари.
- Интересно.
Скопировать
Deena, try to remember, what else did your mother tell you?
She said that the beasts did not drive all the children away.
There were so many of them.
Дина, попробуй вспомнить, что ещё говорила тебе мать?
Она говорила что твари не всех детей прогоняют.
Их было так много.
Скопировать
It is hard to discard centuries of tradition.
The beasts are there.
They've killed many of our people.
Сложно отринуть века традиций.
Твари всё ещё там.
Они убили многих моих людей.
Скопировать
It is a dangerous journey to your ship.
The beasts would have killed you if we had not taken you in.
But we were few, and we were not well-armed.
Отправляться к вашему кораблю - опасно.
Твари убили бы вас, если бы не мы.
Но нас было мало, и мы были плохо вооружены.
Скопировать
Thank heavens, in a republic, ridicule does not kill.
I don't want the beasts to bite you.
Why not, if God wills it. Diex le volt.
Слава Богу, в Республике смешное не убивает.
Я не желаю, чтобы они тебя кусали.
Почему бы нет, если бог этого хочет.
Скопировать
Mind your step.
Difficutt to say who smells worse the men or the beasts in the manger forward.
One gets used to it.
Смотри под ноги.
Сложно сказать, от кого хуже пахнет - от людей или от животных в загоне, что впереди.
К этому привыкаешь.
Скопировать
The forest of the Dear God?
They say the beasts there are giants, as they were in ages past.
I knew he'd go...
Лес Господи?
Говорят, звери есть гиганты, , какими они были в прошлые века.
Я знал, что он пошел бы...
Скопировать
Well, it's had a dead man in it.
The beasts took your dogs too?
Yes.
Он был снят с покойника.
Эти звери забрали и ваших собак?
Да.
Скопировать
Our first sign in days.
Do you think the beasts could be nearby?
Could be.
Пepвaя нaxoдкa зa мнoго днeй.
Bы cчитaeтe гоpиллы гдe-тo pядoм?
Boзмoжнo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the beasts (зе бистс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the beasts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бистс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение