Перевод "the brothers" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
brothersбратец братский брат
Произношение the brothers (зе бразез) :
ðə bɹˈʌðəz

зе бразез транскрипция – 30 результатов перевода

I have some good news for you.
The father and the brothers of the...
The father and the brothers of the servant have an alibi.
У меня хорошие новости.
Отец и братья...
У отца и братьев служанки Манно есть алиби.
Скопировать
The father and the brothers of the...
The father and the brothers of the servant have an alibi.
I discovered it.
Отец и братья...
У отца и братьев служанки Манно есть алиби.
Я выяснил.
Скопировать
If I may be so bold...
Well, we were reading The Brothers Karamazov together.
C... Can We... Can we what?
Осмелюсь спросить...
Ну, мы там читали вдвоём "Братьев Карамазовых".
М-можем мы... можем мы что?
Скопировать
Without property or power, the order can't exist.
Cardinal Ugolino, the brothers and me.
- I had hoped you'd listen to reason.
Наше правило - никакого имущества, никакой собственности! Без собственности или власти орден не сможет существовать.
Устав был пересмотрен Папой кардиналом Уголино, братьями и мной.
Я надеялся, ты прислушаешься к причинам...
Скопировать
the debut... the concept of?
the brothers were "quasi una fantasia"... and it is all clear.
is... chess form.
Что такое, братья, дебют, и что такое, товарищи, идея?
Дебют, братья, это - квазиунофантазия. Ну, это всем понятно. А что такое, товарищи идея?
Идея, это человеческая мысль, облеченная в логическую шахматную форму.
Скопировать
I have seen our defences, sire.
This palace could be held against an army, and the Brothers are not an army, they're a fanatic rebel.
Who can kill with bolts of fire.
Я видел нашу оборону, сир.
Этот дворец мог бы выстоять против армии, а Братья - не армия, они всего лишь фанатичные мятежники.
Способные убивать с помощью огненных стрел.
Скопировать
- lf we can find them. They probably bolted when they saw us coming.
We'll alert Sheriff Taylor to get a warrant for the brothers' arrest, put out an APB.
And check any prior missing persons for a woman. And check the vehicle identification number on that Cadillac.
Наверное, они сбежали, когда увидели нас.
Нужно сказать шерифу Тэйлору, чтобы он выписал ордер на арест братьев, и объявил их в розыск по всему округу.
А ещё чтобы узнал, не поступали ли заявления об исчезновении женщин и проверил номера этого кадиллака.
Скопировать
Paster's dead.
The brothers moved in like a pack of animals.
The eldest will move in to ensure the prey is dead.
Пастор мёртв.
Братья набросились на него как звери.
Старший самец подходит к жертве, чтобы убедиться, что она мертва...
Скопировать
So when Edmund was a kid, he could ground the other two for playing with his things?
The brothers killed three people. Tell her we're gonna bring them in.
And convince her that she's the one way they can get out of this without getting hurt.
То есть, когда Эдмунд был ребёнком, он мог убить двух других за то, что они играли с его игрушками?
Братья убили трёх человек, Скалли.
Скажи, что их будут судить и попытайся её убедить что лишь она может сделать так, чтобы никто из них не пострадал.
Скопировать
I don't pretend to understand why the Spirits do what they do.
Then perhaps I couId talk with the brothers.
I've asked the Nechisti council to give you an audience, but I'm afraid they consider the matter closed.
Я даже не пытаюсь понять, что и как делают Духи.
Тогда, может, я поговорю с братьями.
Я просил для вас аудиенции у Совета некисти, но, к сожалению, они считают вопрос закрытым.
Скопировать
I don't have them.
only the brothers who've gone through the ritual know what happens there, and they're sworn to secrecy
The energy field that Kes encountered-- is there anyone who could give me scientific information that would help us analyze it?
У меня его нет.
Только братья, которые проходили ритуал, знают, что там происходит, а они поклялись хранить тайну.
А энергетическое поле, которое поразило Кес - кто-нибудь может дать мне научную информацию, чтобы его проанализировать?
Скопировать
So I gotta keep three games going at once, all right?
A game with the white guys, a game with the brothers, and a game with the guards.
And the trick is, I gotta take enough cash off the white guys... to lose it to the guards so that they keep doing me favors and shit, but I gotta trim enough smokes off the black guys that I can trade and keep myself... in the style that I've grown accustomed to,
етси епаифа таутовяома тяиа паивмидиа.
ема паивмиди ле тоус кеуйоус, ема паивмиди ле тоус адеяжоус йаи ема ле тоус жяоуяоус.
то йокпо гтам ма паиямы летягта апо тоус кеуйоус... циа м ажгмы тоус жукайес ма йеядифоум йаи ма йамоум ваяес. ап тоус лауяоус, йеядифа тсицаяа циа ма та амтаккассы... йаи ма фы опыс евы сумгхисеи йи ока аута выяис ма тяыы нуко.
Скопировать
I said fairy-tales and stories in general act on us like illnesses or demons.
You, for instance, may be one of the brothers Karamazov.
And me another.
- Я говорю о том, что сказки и в целом истории действуют на нас как болезнь,.. ...даже, если хотите, как демоны.
Вот вы, например,.. ...являетесь воплощением одного из братьев Карамазовых.
А я - другого.
Скопировать
Now you're on your fuckin' own!
Yo, man, I'm talking about the brothers, all right?
They'll fuck you, then smoke your motherfucking ass!
Теперь ты один!
Да, мужик, ты помнишь, что я говорил насчет братства?
Они поимели тебя, потому что так делать нельзя!
Скопировать
Man, it's a piece of cake, all right?
Just take it easy on the brothers, all right?
The brothers!
Мужик, это просто услуга, понятно?
Просто верь в братство, ладно?
Братство!
Скопировать
Just take it easy on the brothers, all right?
The brothers!
God, man.
Просто верь в братство, ладно?
Братство!
Мой бог.
Скопировать
You want to help make me a better serum.
The brothers Grimm, Your Majesty.
Good day, gentlemen.
Если хочешь помочь... сделай мне сыворотку получше.
ДВОРЕЦКИЙ: Братья Гримм, Ваше Величество. ДАМА:
Добрый день, джентльмены.
Скопировать
Monsieur Poussin?
On behalf of the brothers I thank you... for the generosity you showed Kaspar.
He takes with him the many gifts you gave him.
Мсье Пуссен?
От имени всего братства я благодарю вас за вашу щедрость к Каспару.
- Он уносит с собой дары вашего искусства.
Скопировать
-It's been a really long day.
(It's a fairy tale wrote by the Brothers Grimm. It tells a story about a girl with tower-long hair.)
-Good for you.
Это был действительно длинный день.
Я читал ей Рапунцель.
Молодец.
Скопировать
Or the war, isolated as I am.
Well, as I understand it, he is still settled with the Brothers in Cambridge.
As for the war, well, now the rebels are gaining ground.
Или эта война изолирована так же, как и я
Ну, насколько я понимаю, он все еще живет у братьев в Кембридже
А что до войны, то мятежники захватывают земли
Скопировать
Give me that!
The brothers and I always give rookies warm welcomes.
So don't worry about a thing.
Отдай мне его!
Братья и я всегда даем горячий прием новичкам.
Так что, если что, не беспокойся.
Скопировать
Look at this.
- They are called the Brothers Gibb.
- And the song, it concerns a deadly fever that only strikes on Saturdays.
Взгляни на это!
Их зовут братья Джиб.
В песне поется о смертельной лихорадке, Которая начинается по субботам!
Скопировать
Do you know what these are?
They're the maps of the brothers, Sebatol and David Deul.
Who?
Знаете, что это такое?
Это картьi братьев Дель, Себатоля и Давида.
Кого?
Скопировать
There's a new painting in this painting!
According to what I read, the painting was commissioned from Master Mariani, by the brothers, Sebatopol
Mariani, a converted Jew, from Tunisia, Iatinised his name and settled in Palermo with his son, David.
В этой картине есть новая картина!
Согласно некоторьiм источникам, картину заказали мастеру Мариани братья Дель, Себатоль и Давид - двое пиратов, основавших Братство Черного Флага.
Мариани, крещеньiй еврей из Туниса, под латинизированньiм именем обосновался в Палермо вместе со своим сьiном Давидом.
Скопировать
It's ingrained from all those goddamn Bavarian fairy tales.
The Brothers Grimm, you know?
2 Nazi gonnifs.
Стереотип, насаждаемый дурацкими баварскими сказками.
Братьев Гримм знаете?
Эти нацистские недобитки.
Скопировать
Thrills.
Created for your personal entertainment by the brothers Quark.
I have no use for fantasy adventure.
Волнения.
Развлечения, созданное лично для вас братьями Кварк.
Я не понимаю виртуальные приключения.
Скопировать
- Uncle!
The brothers had barely spoken for eight years.
This is Herr Schindler.
- Дядя!
Братья за восемь лет почти не разговаривали.
Это герр Шиндлер.
Скопировать
The girl's prone to accidents and always gets ill.
Her son was loaded with money, the richest of the brothers, didn't know what to do with his cash.
Now it's getting worse and worse.
ƒевочка вечно попадает в непри€тности и все врем€ болеет.
" ее сына была куча денег. ќн, самый богатый из братьев, не знал куда эти деньги девать.
ј теперь становитс€ все хуже и хуже.
Скопировать
Attica!
Power to the brothers.
Kill whitey, kill whitey!
Аттика!
Власть братьям!
Мочить засранцев! Мочить засранцев!
Скопировать
I wanted this film as a testimony.
The Brothers Lumière's camera.
For me, it's a privilege.
Я задумал этот фильм, как свидетельское показание.
Мне нравится снимать подобным образом, при помощи такой простой и замечательной камеры, камеры Братьев Люмьер.
Для меня - это привилегия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the brothers (зе бразез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the brothers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе бразез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение