Перевод "the cave" на русский
Произношение the cave (зе кэйв) :
ðə kˈeɪv
зе кэйв транскрипция – 30 результатов перевода
What is most horrible?
The cave of Afghanistan or screaming kids?
A wife that only wants to fuck when the headache allows it?
Что ужасней?
Пещеры Афганистана или орущие дома дети?
Или жена, которая соглашается на секс, только если не болит голова?
Скопировать
Antoine sometimes had a swift feeling of being out of touch, but he lacked time to give it more thought.
Michel Cifre, 61, resurfaced satisfied, after two and a half months alone in the cave of Clamousse.
He says: Under the earth, you know, I no longer have a past, at least I don't think about it, and when I go back up, I don't try to catch up with lost news:
Иногда у Антуана возникало мимолетное чувство, что связь терялась, но ему не хватало времени обдумать это более тщательно.
Мишель Сифре, 61 год, вернулся удовлетворенным, после двух с половиной месяцев, проведенных в пещере Кламус в одиночестве.
Он говорит: "Знаете, под землей, у меня больше нет прошлого, по крайней мере я не думаю об этом, и когда я возвращаюсь наверх, не пытаюсь разузнать пропущенные новости:
Скопировать
All I want is to make it one more day and night on this mountain... and to return with a vision that gives me strong medicine.
Go toward the sun, Two-Legged... and you will find the cave of a beautiful woman.
Unceglla was real. And Hehaka, the Elk, spoke the truth.
Иди навстречу солнцу, двуногий.
Ты найдешь пещеру прекрасной женщины, только у нее есть стрелы, которыми можно убить Унчегелу.
Если человек сможет ее убить и достать ее сердце, он сможет получить все, о чем мечтает в жизни.
Скопировать
Beautiful, my baby.
Accompany me for a walk outside the cave, all right?
My baby, why don't you go by yourself.
Ты красавица, крошка.
Пойди со мной на прогулку, ладно?
Моя крошка, может тебе лучше пойти одной.
Скопировать
Well, who saw him last? I guess I did.
He was with Becky Thatcher, in the cave.
Well, then ask Becky.
Тогда кто его видел последний?
Наверно я. Он был с Бекки Тэтчер в пещере.
Где тогда Бекки.
Скопировать
Becky. No. She's not here.
They must be together in the cave.
In the cave?
Нет, не у нас.
Должно быть, они остались вместе в пещере.
В пещере?
Скопировать
Lost in the caves.
Lost in the cave.
Mark your way as you go.
Потерялись в пещере.
Потерялись в пещере.
Отмечайте свой путь.
Скопировать
A very significant piece of flotsam, eh? BOY:
It came out of the cave.
Suppose you ask your brother to take you for a nice row? Follow me? Rather.
– Какая большая лодка, а?
– Выплыла из пещеры.
Послушай, а не погрести ли вам вместе с братцем?
Скопировать
Understood, Teal'c.
We'll make our stand inside the cave.
Keep them at bay as long as you can and then get in.
Поняла, Тилк.
Мы займём позицию внутри пещеры.
Сдерживай их столько, сколько сможешь, а потом заходи внутрь.
Скопировать
When I woke up it was dark.
It was still snowing hard, and I heard a noise at the mouth of the cave like a bear... and it grabbed
- The bear had a hood?
И я оказался прав. Потом я заснул, а когда проснулся, было уже темно.
По прежнему шел сильный снег. А затем я услышал в глубине пещеры какой-то звук, похожий на рев медведя Он схватил меня и поднял вверх. Я пытался бороться, но был таким замерзшим и слабым, что все что я смог сделать, это стукнуть медведя по капюшону.
- У медведя был капюшон?
Скопировать
The paintings.
Pete, I really don't think they care about the cave paintings.
Yeah, but, Chloe, these pictographs are sacred.
Это настенная живопись.
Пит, я не думаю, что их волнует живопись.
Да, но Хло, эти пиктограммы бесценны.
Скопировать
I came here to tell you, Clark, I talked to Walden.
. - Or you don't want me in the cave?
Don't lie to me.
Я разговаривал с Волденом. - Он не уступает.
- Он не уступает или ты хочешь, чтобы я не приходил в пещеру?
Давай, не ври. Ты же Лекс Лутер.
Скопировать
- Mom said to stay hidden.
I'm not gonna leave the cave.
Sheesh.
- Мама сказала не высовываться.
Я не буду выходить из пещеры.
Господи.
Скопировать
- We just came through a storm.
Live in the cave?
No, Aunt Josephine, you have to come back with us.
ћы же приплыли сквозь шторм. ак, вы полагаете, мы будем жить в этой пещере, если вы не привезли еду?
∆ить в пещере?
Ќет, нет, нет. "ет€ ƒжозефина, ¬ы должны вернутьс€ с нами.
Скопировать
It's the name of the drifter.
Pete, you remember when I was in the cave and I got all those flashes?
I think this medallion downloaded me with all his memories.
Это имя бродяги.
Пит, помнишь, когда я был в пещерах, я видел вспышки?
Думаю, этот медальон загрузил в меня все эти воспоминания.
Скопировать
That's grandpa's gun.
I saw it in the cave when I had my first vision.
I don't want any trouble.
Это дедушкино ружье.
Я видел его в пещерах, когда у меня было первое видение.
Я не хочу проблем. Я просто проеду через ваше поле.
Скопировать
So, what do you remember about what happened?
We were in the cave talking to that obnoxious professor and then I was coming out of surgery.
Everything else is just blank.
Ты помнишь, что случилось?
Мм, мы были в пещере... разговаривали с противным профессором а потом я оказалась в больнице.
Это всё.
Скопировать
Wanna hear what I wrote about you?
"The grief-stricken wife with a tear-stained face," "trying to fight her way into the cave to be at her
Tough.
Хочешь узнать, что я о тебе написал?
"Его убитая горем жена с залитыми слезами лицом, 'пытается пробиться через завал чтобы быть рядом со своим мужем".
Не сильно похоже на правду.
Скопировать
So, Leo, don't despair
While you are in the cave-in hoping We are up above you groping
And we soon will make an opening, Leo
Так что Лео, не падай духом
В то время как ты внизу полон надежды Мы наверху на ощупь идем к тебе
И скоро, Лео, мы откроем тебе путь
Скопировать
Leo, don't despair
While you are in the cave-in hoping We are up above you groping
And we soon will make an opening, Leo
Лео, не падай духом
В то время как ты внизу полон надежды Мы наверху на ощупь идем к тебе
И скоро, Лео, мы откроем тебе путь
Скопировать
That was the most incredible discovery the cave had given us.
That hunter was able to record his ideas and impressions onto the wall of the cave.
He hunted deer and bison but he could also paint them.
Это был самый большой сюрприз этой пещеры... Эти рисунки животных...
Охотник сумел нарисовать на скале свои идеи и мысли.
Он охотился на оленей и бизонов, и он рисовал их. Мы уже не боялись его...
Скопировать
Leave word for that no-good husband to join us.
Before we're through you'll see the Cave of the Winds, Goat Island, the Old Fort.
Just wait till you see our boat...
Оставьте записку вашему негоднику-мужу
Мы покажем вам "Пещеру ветров", Козий остров, старую крепость, устроим самую лучшую рыбалку в вашей жизни.
Вы еще не видели нашей лодки.
Скопировать
Everybody, listen to me.
The Cave of the Winds.
At great risk to life and limb, these bridges were built in 1885.
Слушаем меня внимательно.
Вот она, знаменитая "Пещера ветров".
Эти мосты были построены с большим риском в 1885 году.
Скопировать
There used to be a doctor there.
Ann, go to the cave, get the distributor part.
We'll meet you at the car.
Там должен быть доктор.
Энн, иди в пещеру и возьми стартер.
Мы будем ждать тебя у машины.
Скопировать
-She has gone with them.
The old woman sleeps in the cave, too, and she has gone.
The old woman is in the Cave of Skulls.
-Она ушла с ними.
Старуха тоже спит в пещере, и она пропала.
Старуха в пещере черепов.
Скопировать
We will watch for him.
Take them to the Cave of Skulls.
Take us back to the desert, and we will make fire for you.
Мы будем наблюдать за ним.
Отведите их в пещеру черепов.
Отведите нас в пустыню и мы добудем для вас огонь.
Скопировать
Don't struggle!
They are inside the cave.
If you see them come out, kill them.
Не сопротивляйтесь.
Они внутри пещеры.
Увидите, что они выходят... убейте их.
Скопировать
I am a little.
I wondered around this forestall afternoon before finding the cave.
Don't be so tense.
Есть немного.
Я все утро ходил по лесу, прежде чем нашел эту пещеру.
Расслабьтесь.
Скопировать
I arrived this very moment my lord.
Where is the Cave of Five Hundred Eyes?
The Cave of Five Hundred...
Только что пришёл уважаемый господин. Где находится пещера пятьсот глаз?
Пещеры пятьсот ...
Да.
Скопировать
We want him unharmed.
He's going to show us where the cave is.
SUSAN: There's no paper, Sabetha.
Он нам нужен невредимым.
Он еще должен показать нам, где пещера.
Не выходит, Сабета.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the cave (зе кэйв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the cave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение