Перевод "the cooking" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
cookingготовка варка кулинария кухня поваренный
Произношение the cooking (зе кукин) :
ðə kˈʊkɪŋ

зе кукин транскрипция – 30 результатов перевода

Who does the tidying up? I do.
Who does the cooking? I do.
You and I, we have lots of fun, don't we, Lolita?
Кто здесь убирается?
Кто готовит еду?
Я. Мы с тобой очень много развлекаемся, разве нет, Лолита?
Скопировать
I hope she'll do everything that is to be done.
Clear rooms, do the cooking, washing, go to the marketplace, fetch coal from the cellar.
And when all is ready, she mends stockings, clothes and so on.
Я надеюсь, она сделает все, что должна сделать.
Убрать в комнатах, приготовить, постирать, сходить на рынок, принести уголь из подвала.
И когда все будет готово, она должна чинить чулки, одежду и так далее.
Скопировать
Voilà, that's life Enjoy it
Since I must do the cooking I'll enjoy it
This ombu tree smells gorgeous You'll enjoy it
Вуаля, сэ ля ви! Живи, мой друг!
Мне нужно обед стряпать? Кэль плезир!
О! лаконос душистый! Насладись!
Скопировать
I like large families.
And uh, I help Anna with the cooking.
And sometimes we play Monopoly. Monopoly.
Да, я люблю большие семьи.
Я помогаю Анне готовить, а после ужина я гуляю с собакой или читаю, или смотрю телевизор, если показывают что-нибудь познавательное.
А иногда мы играем в монополию.
Скопировать
He doesn't love you.
I'll do the cooking today.
You stay in bed.
Он не любит тебя.
Сегодня готовить буду я.
Ты должна отдохнуть.
Скопировать
The best restaurant in Paris.
The cooking is fine, isn't it?
Sometimes, she seems to wonder about my aims.
- Это лучший ресторан Парижа.
Лучше французской кухни ничего быть не может!
Иногда она спрашивала себя, какова моя цель.
Скопировать
I can keep a house on my own, you know.
I can do the housework, the cooking, and the--
There, that's the house. - Are you sure?
Да! Вот увидишь, ты будешь удивлен.
Ладно. Удиви меня.
3наешь, на кого она похожа?
Скопировать
No problem!
I can do the cooking, cleaning and the wash!
What a good little girl.
Ну и что?
Я и готовлю, и стираю, и пол мою!
Вот молодец.
Скопировать
She comes back at 6.30 p.m. and I leave at 7.20.
She does the cooking.
We eat in a hurry, I scram.
Она возвращается в 6.30 вечера. И я ухожу в 7.20.
Она готовит.
Мы едим в спешке, и я убегаю.
Скопировать
don't let her be seen
Subla, unroll the beds, see to the cooking
You've found the girl of your dreams?
не позволяй чтобы её увидели.
Субла, приготовь постель, и еду.
Ты нашёл девушку своей мечты?
Скопировать
"This two for one.
"l do the cooking.
"l make the beds.
Один двумя.
Обед готовлю,
Стираю белье,
Скопировать
"And do the laundry," I reminded her.
"And the shopping and the cooking.
Make things nice for everybody."
"ј еще заниматьс€ стиркой, если помнишь.
ј также уборкой и готовкой.
ƒелать так, чтоб всем было уютно.
Скопировать
How did you learn to cook like this?
Well, uh, all Sisko men have the cooking gene.
Oh. Yeah, you should try my father's shrimp creole.
Как ты научишься так готовить?
Ну, у всех мужчин рода Сиско есть поварские гены.
Да, вам стоило бы попробовать отцовские креветки по-креольски.
Скопировать
- For what is broth...
- I'm not the one doing the cooking.
Damn you, Seinfeld.
- Не поможет ли нам этот суп...
- Это не я готовлю ужин.
Будь ты проклят, Сайнфелд.
Скопировать
They're dining with us tonight.
Who's going to organise the cooking?
We have to find somebody who knows about Frog dishes,
Они ужинают с нами сегодня.
Кто будет готовить?
Надо найти кого-то, кто понимает в кухне лягушатников,
Скопировать
And you are wrong.
You smelled the cooking, Mr. Frankfurter.
Come in.
А ты ошибаешься.
Вы пришли на запах, м-р Франкфуртер.
Проходите.
Скопировать
Oh, this is nice.
I still don't understand why you have to do all the cooking.
Why don't you just take Mel out for a nice meal?
Как же хорошо.
И всё-таки я не понимаю, зачем так хлопотать с готовкой.
Почему бы просто не сводить Мэл в ресторан?
Скопировать
These two can do the shopping. I'll do the cooking.
You do the cooking?
Man, you thought you got chipped beef from a toothy blow job!
Эти два хмыря будут всё покупать, а я - готовить.
Готовить?
Ты?
Скопировать
Not even close.
It's Bobo, the cooking chimp.
Oh, that's very funny.
- Даже не близко.
Это Бобо, шимпанзе-повар.
Очень смешно.
Скопировать
I'LL BET HE WOULDN'T SAY THAT
IF HE WAS THE ONE DOING THE COOKING, RIGHT?
HA HA.
Могу поспорить, он бы так не говорил
Если бы это он готовил, так ведь?
HA HA.
Скопировать
We're grown up now.
I'll do the cooking.
You do the cooking?
Мы уже взрослые.
Эти два хмыря будут всё покупать, а я - готовить.
Готовить?
Скопировать
You never ever appreciated me!
I would work my fingers to the bone all day with the kids with the cooking and the cleaning and the laundry
- and not even a thank you.
Ты никогда-никогда не ценил меня!
Я стирала пальцы до костей с детьми каждый день от готовки и уборки и стирки, и тогда ты еще вальсировал со своим списком требований
- и никогда даже не благодарил.
Скопировать
- All except Doreen.
She got into the cooking sherry, did a moon salutation and passed out on the couch.
- Where's Nick gonna sleep?
- Все, кроме Дорин.
Она напилась хереса, поприветствовала луну и завалилась на диван.
- А где Ник будет спать?
Скопировать
For God's sake, we bumped Kim Lee twice this week.
I know, but we're running short of time, and the cooking segment is gonna be boffo.
Well, all right, but I insist Kim Lee play over the closing credits.
Ради Всевышнего, мы уже дважды не смогли принять Ким Ли.
Я знаю, но у нас ограничено время а кулинарная часть шоу будет просто уморительной.
Ну ладно, но я настаиваю, чтобы Ким Ли играла в финальных титрах.
Скопировать
There's plenty of church wine there.
And you can clean the church and do the cooking for the three of you.
Here's a thousand forints per head if anything comes up.
Церковного вина там предостаточно.
Сможете поддерживать чистоту в церкви и готовить на троих.
Здесь тысяча форинтов на каждого, на всякий случай.
Скопировать
What's that suppose to mean?
By the way, who was supposed to do the cooking today?
Now I know why you're still single at your age, Misato.
Что ты хочешь сказать?
кто сегодня готовит завтрак.
почему ты до сих пор одна в твои годы.
Скопировать
It was his idea.
The cooking lessons, I mean.
A restaurant is serious business you can't take lightly.
Это была его идея.
В смысле, уроки кулинарии.
Ресторан, это серьезный бизнес.
Скопировать
I mean, nobody even knew it.
One of the guys made his mother do all the cooking'.
Now, these old greaseballs might not look it... but believe me... these are the guys who secretly control Las Vegas.
Никто даже не знал это.
Мать одного из этих парней готовила им ужин.
Эти стариканы не были похожи на тех, кем они являлись на самом деле... но поверьте мне... Эти парни управляли Лас-Вегасом.
Скопировать
I could murder some cabbage and ribs.
The local women do the cooking.
It's strange to see women in the trenches fighting alongside the men.
Убил бы сейчас за капусту и ребрышки.
Пищу готовят местные женщины.
Странно видеть в окопах женщин, воюющих вместе с мужчинами.
Скопировать
Maite! Maite!
Fucking shit, the woman's doing the cooking...
David!
— Майтэ!
— Женщины ни хрена не умеют...
Дэвид?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the cooking (зе кукин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the cooking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кукин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение