Перевод "the deep sea" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the deep sea (зе дип си) :
ðə dˈiːp sˈiː

зе дип си транскрипция – 16 результатов перевода

As a result of that, we were able to observe a PCS response around this area that was very similar to ASS-1.
The deep sea investigaion team was able to confim the object.
We believe it was left behing by the aliens.
которая очень сходна с АСС-Один.
Отряд глубоководной разведки обнаружил объект.
что он был оставлен пришельцами.
Скопировать
No matter how hard fate opposes you will be mine.
For as high the sky in the world should be, as deep as the deep sea would be, there'll not be a barrier
Child, do not put your hand there, there are wires, you'll be electrocuted.
И пусть угрожает мне гибель, но ты всё же будешь моей.
Как ни было б небо высоко, как ни было б море глубоко, найдётся ль на свете хоть что-то, что сдержит потоки любви?
Малыш, не суй туда руки. Там провода, и тебя ударит током.
Скопировать
Hey, then, go to bed now, tomorrow you go to school.
As high the sky in the world would be, as deep the deep sea would be, there'll not be a barrier in the
Love is the bread of life, love is the divine drink,
А теперь иди в постель. Тебе завтра в школу.
Как ни было б небо высоко, как ни было б море глубоко, найдётся ли в мире преграда, что сдержит потоки любви?
Любовь - это хлеб нашей жизни. Любовь - это райский напиток.
Скопировать
"They have reached the world's end."
"Laughing, one carrying the other, they go still further into the deep sea, not thinking that they are
It's beautiful.
...они пришли на край света.
И смеясь, один нес другого и всё время шел вперёд,.. ...дальше и дальше, глубже в воду, не понимая,.. ...что по-настоящему стали братьями,..
Это - красиво?
Скопировать
I have veiled it
And brought it for you, hidden it from the world I am stuck between the devil and the deep sea
Will someone tell me what to do?
"Я спрятала свое луноликое лицо под накидкой"
"И пришла к тебе украдкой"
"Я оказался между двух огней"
Скопировать
All right?
These days, the deep-sea ships only do two or three long trips a year.
Ronald can explain.
- Хорошо?
Сейчас круизные судна совершают всего 2 или 3 круиза в год.
Рональд может объяснить.
Скопировать
Although it looks like the wind had been knocked out of him, he presents the pencil back to Bill with a little flourish, as though proud no harm had come to it while in his possession.
He dreams of fog on the dark edge of a cliff where hundreds of feet below the deep sea swells up against
And if you lean over the edge and squint your eyes just right, you can barely make out the gray shapes of all the cars that had driven off the cliff over the years sunken deep beneath the surface.
Видно, что старик совсем выдохся от напряжения, но он возвращает карандаш Биллу с небольшим элегантным взмахом, словно гордясь, что не повредил его.
Биллу снится, что он стоит в тумане на обрыве высокого утеса, и далеко внизу волны накатывают на камни.
И если наклониться над бездной и прищуриться, то можно разглядеть в пучине серые силуэты машин, упавших с обрыва в воду за много лет.
Скопировать
Hours of fascinating video.
Hey, great stories for the deep-sea welder.
Actually, I'm going to the film with a botanist.
Часы очаровательного видео.
Эй, это великолепная истории для глубоководного сварщика.
На самом деле, я иду в кино с ботаником.
Скопировать
And the climate above and within the ocean has changed many times since.
Today, only 6 species of nautilus haunt the deep sea.
Sudden changes in climate can exterminate species that cannot adapt quickly.
С тех пор климат на суше и в океане менялся множество раз.
В наше время, в глубине океана обитают всего шесть видов наутилосов.
Резкие изменения климата могут уничтожить виды, не успевшие приспособиться.
Скопировать
They knew exactly where it was and they would come back to it.
How come they can't tell that the deep sea diver is three times as big as the castle?
Not so damn smart.
Они точно знали, где это было и вернулись бы в нужное место .
Почему они не могут сказать что глубоководный ныряльшик в три раза больше, чем замок?
Не так чертовски умны.
Скопировать
Shrimps standing on elegant tiptoe fastidiously select the particles that appeal to them
but, in the deep sea, as everywhere else if there are grazers, there are hunters.
A monkfish, almost indistinguishable from the sand on which it lies.
Креветки элегантно стоят на цыпочках и придирчиво выбирают из песка съедобные частички.
Но в океанских глубинах, как и везде: если есть вегетарианцы, то есть и хищники.
Морской чёрт. Почти неразличимый на фоне песка, на котором он лежит.
Скопировать
Wonderful.
My dear friend, the deep-sea explorer Bob Ballard, Brought over a 2,000-year-old amphora of wine From
The wine turned out to be quite toxic.
Прекрасно.
Мой друг, исследователь океанских глубин Боб Баллард, привез двухтысячелетнюю амфору с вином с затонувшего финикийского корабля.
Вино оказалось довольно токсичным.
Скопировать
This Saitama...
He's the one who finished off the Deep Sea King.
What do you think?
Сайтама...
Он и добил глубоководного короля?
Что скажете?
Скопировать
Especially this last incident... It was beyond inadequate— it was appalling.
the hero now wanting to move up is the one who finished off the Deep Sea King.
UNKNOWN HEROES SNATCH VICTORY
Особенно в последнем инциденте... а позор.
Тебе так не кажется? что добил глубоководного короля.
Неизвестный герой крадёт победу!
Скопировать
What is this place?
NEXT EPISODE: UNPARALLELED PERIL I am the Deep Sea King!
it was not fighting the battle at sea.
Где я?
Я глубоководный король!
Единственный мой просчёт — сражение не в море.
Скопировать
(ENYA'S ORINOCO FLOW PLAYS) ♪ Sail away, sail away, sail away ♪ ♪ Sail away, sail away, sail away ♪
♪ From the north to the south ♪ ♪ Ebudae into Khartoum ♪ ♪ From the deep sea of clouds to the island
Hey, Josh, Josh, Josh!
(ENYA'S ORINOCO FLOW PLAYS) d Sail away, sail away, sail away d d Sail away, sail away, sail away d d Sail away, sail away, sail away d d Sail away, sail away, sail away d
d From the north to the south d d Ebudae into Khartoum d d From the deep sea of clouds to the island of the moon d d Carry me on the waves to the lands I've never seen... d
Эй, Джош, Джош, Джош!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the deep sea (зе дип си)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the deep sea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дип си не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение