Перевод "the engineers meeting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the engineers meeting (зи энджиниоз митин) :
ðɪ ˌɛndʒɪnˈiəz mˈiːtɪŋ

зи энджиниоз митин транскрипция – 30 результатов перевода

I realize that this has not been an easy week for you, but I was wondering when you might be coming back into the office.
I had a very productive meeting with the engineers from British Oxygen Company and, well, there's a lot
Really a considerable amount.
Я понимаю, эта неделя для вас выдалась нелёгкой, но... Я хотел узнать, когда вы собираетесь вернуться в офис?
У меня была очень продуктивная встреча с "Британской кислородной компанией". К нам поступает очень много данных.
В огромном количестве...
Скопировать
Sure.
I have another meeting on Wednesday with the structural engineers out in Grabow.
Oh, they shouldn't make a fuzz about it.
Конечно...
У меня ещё одна встреча в среду с инженером-строителем в Грабове.
Ну, им не о чем волноваться.
Скопировать
You're early.
We're not meeting the engineers for a couple of hours.
Actually, I wanted to talk to you.
Ты рано.
У нас встреча с инженерами только через пару часов.
На самом деле, я хотела поговорить с тобой.
Скопировать
That was the time of the two-seater car. [STALIN]
One still made one's way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
Это было также время двухместного мавзолея, когда по Волге спускались на борту "Иосифа Сталина",
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Скопировать
Yes, I've been told.
Zontar has ordered me to Washington for a meeting with the President and the cabinet.
They suspect nothing.
Да, мне доложили.
Зонтар приказал мне вылететь в Вашингтон, для встречи с Президентом и Кабинетом министров.
Они ничего не заподозрили.
Скопировать
The lovely thing was the way I let them set it all up.
All that silliness of meeting in the parking lot, the whole thing.
They had comic-book minds, so we did it their way, right until the end.
Самое впечатляющее то, как я взял на себя роль режиссёра над ними.
Это была политика пряника.
Все их выходы на сцену режиссировал я. Так было почти до самого конца, а потом вдруг всё пошло вверх дном.
Скопировать
Get in!
- Take her to the meeting place.
- All right.
Зaлeзaй.
- Oтвeзи ee кудa cлeдуeт.
- Хорошо.
Скопировать
Well, what are you sorry about?
our private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York in two weeks for the
Angie.
За что тут извиняться?
Я устроила так, что наш частный поезд Отвезёт тебя и Анжея в Хот Спрингс. А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.
Энжи.
Скопировать
I haven't had breakfast yet.
Someone's meeting me in the restaurant.
I'll just sit with you a moment.
Я еще не завтракал.
У меня встреча в ресторане.
Я посижу с вами немного.
Скопировать
How do you vote on the Coridan admission?
You seem unwilling to wait for the Council meeting, ambassador.
No matter.
Как вы проголосуете о приеме Коридана?
Вы, кажется, не хотите дождаться совещания, посол.
Все равно.
Скопировать
Let's !
No... we risk meeting the garage owner. No, stay here !
Well...
Мы идем!
Нет... еще столкнемся там с хозяином гаража.
Как хочешь, Иван!
Скопировать
Do you realize that I've seen Mr. Stanley Carver... exactly three times in my whole life before today?
The next time I saw him after meeting him for five minutes in Cleveland was at the altar.
"The dark one on the left," somebody said.
Пегги, ты хоть понимаешь, что до сего дня я видел м-ра Стенли Карвера всего 3 раза в жизни?
Была пятиминутная встреча с ним в Кливленде, а в следующий раз я его увидел уже у алтаря.
Кто-то мне подсказал: "Тот брюнет, что слева".
Скопировать
Successful counterattacks have been made on European and Asian objectives.
At a reorganization meeting of the United Nations... a resolution was introduced... whereby these darkest
Continued reports of looting are coming in.
Контратаки успешно проведены по Европейским и Азиатским объектам.
На встрече реорганизованной ООН была принята резолюция эти черные дни нашей цивилизации назвать и принять как год Ноль.
Продолжают поступать сообщения о грабежах мародерстве.
Скопировать
The enemy has requested an immediate cessation of hostilities.
A meeting is now in progress to discuss the terms and conditions... under which peace, not war, may be
- Year Zero is drawing to a close...
Противник запросил полной остановки боевых действий.
Сейчас происходит встреча, где обсуждаются сроки и условия, на которых может быть заключен мир.
Нулевой год подходит к концу...
Скопировать
Hold it!
They don't seem to have come to any decision in the meeting.
Yes...
Постойте!
Похоже, они не придут ни к какому решению.
Да...
Скопировать
You exploit the porters and you, the drink sellers.
The meeting is al 5 o'clock
You're free to do as you please
Дайте вы нам пожить нормально, ради Аллаха!
Собрание в пять.
Кто захочет прийти — милости просим.
Скопировать
- Excuse me, gentlemen.
- Time to open the meeting, Mr. Chairman.
- Thank you, Mr. Hardcastle.
- Прошу прощения, господа.
Время открывать заседание, мистер Шерман.
- Благодарю вас, мистер Хардкастл.
Скопировать
For what?
- Meeting Gråvik at the lake.
- We're going there now? - Yes.
К чему?
- Встретится с Гровиком на озере.
- Мы что, пойдём туда сейчас?
Скопировать
Mademoiselle Germon, now 11:00.
4 I have a meeting with the commissioner malterrerom.
I would like you to contact me before the meeting.
Мадемуазель Жермон, сейчас 11 часов.
В 4 у меня встреча с комиссаром Мальтеррером.
Я хотел бы, чтобы вы связались со мной до этой встречи.
Скопировать
4 I have a meeting with the commissioner malterrerom.
I would like you to contact me before the meeting.
You know how to find me.
В 4 у меня встреча с комиссаром Мальтеррером.
Я хотел бы, чтобы вы связались со мной до этой встречи.
Вы знаете, как найти меня.
Скопировать
I shall keep to our pact.
The meeting place?
My place.
Я буду следовать нашим договоренностям.
-А место встречи?
-Мое место.
Скопировать
I need no orders to do what's right, Sir!
Who told you the place of our secret meeting?
I can't tell!
Чтобы выполнить свой долг мне не нужны приказы.
Кто вам указал место нашего собрания?
Я не могу ответить.
Скопировать
All right.
Will the duke of Angouleme and his daughter be at the meeting?
Yes, I'm sure of it.
-Хорошо.
Герцог д'Ангулем и его дочь будут на этом собрании?
Несомненно.
Скопировать
I want to know where he is, you understand?
A young blonde woman came and took him to the Saint-Leo Castle, at the conspirators' meeting.
Saint-Leo Castle? - Yes, Sir!
Ответь мне, где он?
Здесь была молодая блондинка и забрала его в замок Сен-Ле на какое-то собрание. Не собрание ли это сторонников герцога д'Ангулема?
Заговорщиков, Ваше Величество.
Скопировать
Let's go, gentlemen!
Gentlemen, you're familiar with the purpose of this meeting.
Now we have to figure out how to act. The time has come...
В ловушку? По коням, мсье
Мсье, вам известна цель нашего собрания.
Теперь нам остается лишь уточнить наши действия.
Скопировать
This morning.
I had a meeting at the company.
You can come in.
Сегодня утром.
Компания устроила специальное собрание.
Проходите, пожалуйста.
Скопировать
I must ask you to forgive their somewhat lackadaisical manners, but I have conditioned them, or brainwashed them, which I understand is the new American word, to believe that they are waiting out a storm in the lobby of a small hotel in New Jersey
where a meeting of the ladies' garden club is in progress.
You will notice that I have told them they may smoke.
Прошу простить их несколько заторможенное поведение, поскольку предварительно мне пришлось их обработать или "промыть им мозги" - так, кажется, теперь это принято называть в Америке, и внушить им, что они пережидают грозу в вестибюле небольшой гостиницы где-то в Нью-Джерси
и присутствуют на собрании дамского садоводческого клуба.
Заметьте, что я разрешил им курить.
Скопировать
Good.
Before the meeting.
- Good-bye, Monsieur zhyussё.
Хорошо.
До встречи.
- До свидания, мсье Жюссьё.
Скопировать
Evening of April Sixth, 1862.
The guns that had roared all day fell silent around a little church called the Shiloh Meeting House.
Many a man had met his God that Sunday but not in church.
Вечер шестого апреля 1862 года.
Выстрелы, гремевшие целый день, стихли возле маленькой церквушки в Шайло.
Многие в то воскресенье встретились с Богом. Но не в церкви.
Скопировать
See, speak, you will hear.
A meeting tonight at the palace cafe at 7:30.
Paton, it would be nice if you heard this,
И речи быть не может, слышишь Гриффин!
Пэтон, слышишь, что я говорю?
Вёрн, поговорите с ними, они вас послушают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the engineers meeting (зи энджиниоз митин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the engineers meeting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи энджиниоз митин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение