Перевод "the fire" на русский
Произношение the fire (зе файо) :
ðə fˈaɪə
зе файо транскрипция – 30 результатов перевода
Check, sir.
I want the deflector and all the fire power you've got.
Including anti-matter?
Есть сэр.
Мне нужен дефлектор И вся огневая мощность которая у нас есть,
Включая анти-материю?
Скопировать
- In case I kill Paula.
- The fire was a cover-up.
- The villa is where the party met,
Я должен избавиться от Паулы.
- В подстроенном пожаре.
- Я говорю ей, что вилла принадлежала партии.
Скопировать
Come here.
Was anything left after the fire?
almost nothing.
Иди сюда.
Что-нибудь уцелело после пожара?
Почти ничего.
Скопировать
A few bits of furniture.
He looked handsome, though, in the fire.
In the water, too.
Обломки мебели.
Он выглядел таким красивым там, в огне.
И в воде тоже.
Скопировать
-Where'd you go?
-To the fire.
But before that, when I came home earlier you weren't there.
- Куда ты ходил?
- На пожар.
Но перед этим, когда я пришел домой, тебя там не было.
Скопировать
But before that, when I came home earlier you weren't there.
Where were you before the fire?
Be careful.
Но перед этим, когда я пришел домой, тебя там не было.
Где ты был до того, как начался пожар?
Будь осторожен.
Скопировать
I saw him.
He outshone the fire.
The fire seemed as if it was made for him.
Я видела это.
Он потушил пожар.
Казалось, будто этот пожар создан специально для него.
Скопировать
He outshone the fire.
The fire seemed as if it was made for him.
If he stays, he'II be in danger.
Он потушил пожар.
Казалось, будто этот пожар создан специально для него.
Если он останется, он подвергнет себя опасности.
Скопировать
Don't you Iike me as much today?
-When did you see the fire?
-We didn't see it, we smelled it.
Что, сегодня я тебе не нравлюсь?
- Когда вы увидели огонь?
- Мы не увидели, мы почувствовали дым.
Скопировать
Why the devil shouldn't she be beautiful?
Do you think she's somebody in the Fire Brigade?
Or a female debt collector?
Да и почему бы ей не быть столь прекрасной?
Разве, по-вашему, она какая-нибудь служащая из пожарного ведомства?
Или конторщица?
Скопировать
-lt depends.
I'll start the fire.
You'll like it here.
-Когда как.
-Так... Разведу огонь.
Тебе здесь понравится.
Скопировать
- Careful. - I'm all right.
Please find the fire.
It's in the ashtray.
Осторожно!
За меня не волнуйтесь, пожалуйста, найдите огонь.
Он в пепельнице.
Скопировать
Lay it in the hall
Is the fire alarm... repaired?
Not yet
Постели в зале.
А пожарную сигнализацию отремонтировали?
Ещё нет.
Скопировать
Three of the other acts haven't arrived yet.
The sword swallower, the fire-eater and the magic act.
A magic act.
Еще не прибыли трое остальных артистов.
Шпагоглотатель, пожиратель огня и фокусник.
Фокусник.
Скопировать
You'll want this.
You'd better come over here by the fire where it's warm.
What am I doing here?
Вам, наверное, нужно это.
Подойдите поближе к камину, там теплее.
Как я здесь оказалась?
Скопировать
He is with me now as well.
The fire won't hurt me.
- Has he said so?
И теперь он со мной.
Огонь не может причинить мне боль.
- Так он тебе сказал?
Скопировать
Saved from starvation!
There, you get out of that relic of Aunt Renie's, and I'II get the fire started.
This is the biggest kitchen I ever seen, Pete!
Спаси нас от голодной смерти!
Оставь реликвии тети Рени, а я пойду разожгу огонь.
Это самая большая кухня, какую я видела, Пит!
Скопировать
Back, you fools!
Or I'll throw her in the fire.
Give it to me, Little Red.
= Назад, недоумки!
= Или я брошу ее в огонь.
= Отдай мне это, деточка.
Скопировать
- The fire's dead.
Your husband, the fire...
Everyone's dead but me. - Be patient.
- Она потухла.
Твой муж умер, печка потухла.
У тебя остался только я.
Скопировать
- There are only zeros.
- That's when I'm out of the fire
- into the frying pan. - Shut up, will you?
Тут одни нули.
В этом-то и загвоздка.
Замолчи!
Скопировать
- into the frying pan. - Shut up, will you?
The expression is, "Out of the frying pan, into the fire." You didn't know that, did you?
If there are only zeros, it's not a number, but a succession of zeros, which means zero.
Замолчи!
Гвозди тут совершенно ни при чем. Ты вообще понимаешь, о чем говоришь?
Если тут одни нули, это не число, а следующие друг за другом нули. И все.
Скопировать
we can talk of it tomorrow
Keep the fire going, the night will be cold
I hope you say your prayers, even if no one reminds you
Поговорим об этом завтра.
Поддерживайте огонь, ночь обещает быть холодной.
Я надеюсь, ты читаешь молитвы на ночь, даже если никто не напоминает тебе об этом.
Скопировать
My silk's burning!
Please put out the fire!
I'll give you anything!
Пожар!
Мой шёлк сгорит! Помогите!
Потушите огонь!
Скопировать
Would she?
I can look after the fire.
You can give it to her.
Правда?
Я присмотрю за огнем.
- Ты сам можешь рассказать.
Скопировать
I bake seven or eight people a day.
In the fire the bones turn to ash.
Behind me, bound up, is an educational movie actress who pushed filial devotion.
Я сжигаю 7-8 человек в день.
В огне кости превращаются в пепел.
Актриса рядом со мной читала проповеди в образовательных фильмах. Сгорая, она будет вонять духами. Это не очень приятно.
Скопировать
Talk to you in another place!
Let the fire.
need boyfriends in your city?
- Объяснимся в другом месте.
Разрешите прикурить.
А что, отец, в вашем городе женихи требуются?
Скопировать
I mean, all those people down there looking up.
The fire chief looking up.
His face ...
Там внизу столько народу.
Главный пожарный смотрит вверх.
Его лицо...
Скопировать
I got this funny feeling.
banister... and these two policemen came in... found my mother... and told her... that I was killed in the
She put one hand up to her forehead.
И почувствовал радость.
Я перегнулся через перила... и в дом вошли два полисмена, нашли мою мать... и сказали ей... что я погиб при пожаре.
Одну руку она поднесла ко лбу.
Скопировать
A witch!
Throw her in the fire!
Write that in the report.
Ведьма!
В огонь её!
Занесите в протокол.
Скопировать
What has happened? Where are my people?
-The fire...
The firestorm. -Speak!
Что случилось?
Где мои люди? Огонь...
Говори!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the fire (зе файо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the fire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе файо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
