Перевод "the fire" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the fire (зе файо) :
ðə fˈaɪə

зе файо транскрипция – 30 результатов перевода

"If the sky is full of birds What do you care
"The fire that burns in hell
"Where are you going The swallows ask
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
Какой огонь горит в аду.
Куда ты идешь? Куда ты идешь? Спрашивают ласточки.
Скопировать
You know very well that an invitation from a cardinal is like an invitation from a king.
We little people must put our hands into the fire if invited to.
I'll miss you.
Ты же знаешь, приглашение кардинала - примерно то же, что и приглашение короля.
Мы маленькие люди и должны просто пользоваться их милостью.
Я буду скучать по тебе.
Скопировать
Maybe we can.
You said the fire... was arson?
Yes.
Может быть сможем.
Вы говорили, что это был поджог?
Да.
Скопировать
We've done it, zuko.
The fire nation has conquered ba sing se.
Zuko: i betrayed uncle.
Книга Третья:
Огонь, Глава Вторая:
Повязка.
Скопировать
You didn't think you could get out of training
Just by coming to the fire nation, did you?
What about the invasion?
Ты научил их быть свободными
Не знаю Это был всего лишь танцевальный вечер
Ну, это был тот еще танцевальный вечер, Аанг
Скопировать
sirju, it's your shot.
Jump into the fire.
Fire is too hot, let it cool down, i will jump.
Сирджу, твой выход.
Прыгай через огонь.
Огонь слишком горячий, охладите, и я прыгну.
Скопировать
Someone save me.
Sir, cut the scene, sirju is notjumping in the fire.
No, i won't cut until the shot is cleared.
Кто-нибудь спасите меня.
Сэр, остановим сцену, Сирджу не прыгнет в огонь.
Нет, я не хочу останавливать, пока кадр чист.
Скопировать
Someone say "cut".
Someone jump in the fire.
Doctor can't you reduce your fee?
Кто-нибудь, скажите "снято".
Кто-нибудь, прыгните в огонь.
Доктор, вы не можете уменьшить ваш гонорар?
Скопировать
Cut the scene!
Who brought up the fire!
Don't you know he is afraid of fire, afraid of fire, i didn't know!
Вырежете сцену!
Кто провел огонь? !
Вы что не знаете что он боиться огня, Боится огня? Я не знал!
Скопировать
I recognize him.
The fire at my house.
I saw him, it's the same fucking guy!
Я запомнил его.
Пожар в моём доме.
Я видел его, это тот же чёртов парень!
Скопировать
That's pretty close to the scene.
When was the fire reported?
Around 8:30 p.m.
Это рядом с местом преступления.
Когда сообщили о пожаре?
Около 8:30 вечера.
Скопировать
They should be going faster.
The fire captain said they have to go slowly.
Has anyone heard from gaby?
Надо бы побыстрее.
Капитан пожарных сказал, что надо продвигаться медленно, чтобы обломки не завалили людей.
Кто-нибудь знает о Габи?
Скопировать
I... I want to go home.
Where's the fire?
Can't talk now.
Я... хочу уйти домой.
Где пожар?
Сейчас не могу разговаривать.
Скопировать
Hello, Dennis.
Torchy, we called him, after the fire.
Thank fuck he can't see me.
Привет, Дэннис.
Пылкий, так мы его называли, после пожара.
Слава яйцам, он меня не видит.
Скопировать
Just a little, to show I'm forgiven.
My big sister was cold so she warmed her behind at the fire
She got so nice and warm even the fire sent up sparks....
Чтобы я знал, что меня простили.
Моя сестрица замерзла Стала греть свой задок у огня
И так угрелась Что от огня только искры летели!
Скопировать
- May?
That was after the fire.
Did you not know she was reported missing in mid-April?
— Мая?
Это было уже после пожара.
Разве вы не знали, что она пропала без вести в середине апреля?
Скопировать
Twenty-six years old.
Her family hasn't heard from her since the fire.
- Why her, sir?
Двадцать шесть лет.
Её семья ничего о ней не слышала с самого пожара.
— Почему с неё, сэр?
Скопировать
- Hey easy tiger.
Where's the fire?
- He's all right.
- Эй, полегче, тигр!
Что за шум, а драки нет?
- Он в порядке.
Скопировать
- Sir.
Sit by the fire.
Stop your fussing, Fancy. I'm fine.
Благодарю.
Проходи, отец, проходи, сядь к камину.
Перестань суетиться, Фэнси.
Скопировать
- Ms. Keener, the nurse.
- Anyone who didn't die in the fire?
No one except Miss Iris.
- Мисс Кинер, медсестра.
- А кто-нибудь, кто не погиб на пожаре?
- Нет, никого, кроме мисс Айрис.
Скопировать
- Mom, calm down.
Everything about the fire and measuring cup is gonna be in that journal.
Everyone'll think I'm an arsonist.
- Мам, успокойся.
О мерной чашке и о пожаре всё описано в дневнике.
Все решат, что это я подожгла дом.
Скопировать
I did, I... I think.
The fire was contained.
The damage could have been far more extensive.
Я думаю.
Огонь локализовали.
Повреждения могли быть гораздо серьезней.
Скопировать
Around 8:30 p.m.
That's the fire she saw, then.
So what?
Около 8:30 вечера.
Получается, она видела именно этот пожар.
И что?
Скопировать
During a string of arson fires, police take photos of onlookers.
Most arsons like to stay and watch the fire.
Umebayashi may be in one.
Когда речь идет о поджогах, полиция фотографирует зрителей.
Большинство поджигателей любят остаться и посмотреть на пожар.
Умебаяши может быть на одной из них.
Скопировать
Really?
His hair shines against the fire.
Let's finish this.
Правда?
Его волосы отсвечивают из-за пожара.
Давайте покончим с этим.
Скопировать
- Not until yesterday.
A few glasses of wine and some old memories and the fire is rekindled?
I didn't know you to be so passionate, Veum.
- До вчерашнего дня.
Пару бокалов вина и нахлынули воспоминания?
Не думал, что ты такой страстный, Веум.
Скопировать
He puts his empty fucking brainless head down on the little pillow his mother gave him at Christmas time, and he takes a fucking nap...!
So the fire moves to Philadelphia, but it's a weekend, and Philadelphia is closed on the weekends...
So the fire moves to New York City, and the people in New York tell the fire to go fuck itself! "Go fuck yourself!" And it does...! And it does!
ќн положит его Єбаную пустую безмозглую башку на маленькую подушку, которую мамочка подарила ему на рождество и он бл€ вздремнЄт!
"ак что огонь двинетс€ на 'иладельфию, но это выходные, а 'иладельфи€ закрыта по выходным..
"ак что огонь двинетс€ на Ќью-...орк, а люди в Ќью-...орке скажут огню чтобы он шЄл в хуй! ""ди ты в хуй!" " он пойдЄт... ѕойдЄт! "ак что вместо этого он сожжЄт Ћонг јйленд и оннектикут, убива€ всех богатых белых засранцев и полностью уничтожа€ их злые педерастичные пол€ дл€ гольфа!
Скопировать
O loved country!
There was the fire of hell.
In the catechism of the first communion... they said we must eat the flesh of God to be saved.
Страна любимая, родная! Славься, славься!
То был огонь из преисподней.
Катехизис о причастии говорит, что вкушение Плоти Господа необходимо для нашего спасения.
Скопировать
now our schedule's in the toilet.
did either of you call the fire department?
time to go.
Тепрь вся работа на смарку.
Кто нибудь вызвал пожарных?
Надо идти.
Скопировать
Take your stuff, let's go.
Milek, put out the fire.
We had been separated for so many times.
И ты тоже, идем.
Милек, потуши огонь.
Мы так много разлучались.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the fire (зе файо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the fire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе файо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение