Перевод "the force" на русский
Произношение the force (зе фос) :
ðə fˈɔːs
зе фос транскрипция – 30 результатов перевода
which indicates a diaphragmatic hernia.
It's a ruptured diaphragm, which is the least of his problems, 'cause the force of the trauma injured
You see this, in the chest cavity next to the stomach?
Что указывает на образование диафрагмальной грыжи.
У него разорванна диафрагма, но это наименьшая из его проблем. Из-за специфики травмы повреждена грудная аорта.
Видите, под грудиной, почти у самого желудка?
Скопировать
- I dunno.
I'll do anything to stay on the force, anything, please.
D'you wanna have sex with me?
- Я не знаю.
Я сделаю всё чтобы оставаться в рядах, всё, прошу.
Хочешь заняться со мной сексом?
Скопировать
I'm beggin'.
I can't see you thrown out of the force.
I won't say anything.
Я умоляю.
Не хочу видеть, как тебя вышвыривают отсюда.
Я ничего не скажу.
Скопировать
I disagree.
I know that there are not sending anyone on the force.
I beg you, do it for me...
Я тебя умоляю, откажись! Я знаю, что против воли туда не посылают, тебя тоже не пошлют!
Я тебя очень прошу!
Ради меня! Ну, пожалуйста!
Скопировать
I'm free!
The force field is down! Go!
- What? It's Stan.
Что ты ищешь, вообще?
Согласно моей карте, оно должно быть прямо здесь...
Вот оно, Брайан!
Скопировать
We need to keep her here.
If this is a clot, then the force of bypass will blow it into her brain, kill her.
If we continue CPR, she'll lose blood flow, which will cause brain damage.
Мы должны оставить ее здесь.
Если это тромб, аппарат искусственного кровообращения загонит его прямо в мозг и убьет ее.
Если мы продолжим реанимировать её вручную, у нее нарушится кровообращение, это может вызвать повреждение мозга.
Скопировать
What's your progress?
- Still working on the force field.
- Major, people are startin' to die here.
Как у вас дела?
- Всё ещё работаем над силовым полем, Сэр.
- Майор, здесь уже начали погибать люди.
Скопировать
It's gonna be all right.
They can't get past the force field.
Colonel.
Всё будет в порядке.
Они не смогут преодолеть силовое поле.
Полковник.
Скопировать
You're getting awfully close, man.
You new on the force or some shit?
All right, D.
Ты слишком прижимаешься ко мне, мужик.
Ты что, недавно на службе?
Ладно, Ди.
Скопировать
Gentlemen thank you for your bravery and your selflessness.
Hank, welcome back to the force.
Thanks.
Джентльмены, спасибо вам за ваше мужество и самоотверженность.
Хэнк, добро пожаловать обратно.
Спасибо.
Скопировать
Quite a swig... for a pig!
I'm gonna quit the force.
Impossible.
- Тебе нравится работать в полиции?
- Это невозможно.
- Почему?
Скопировать
I cannot allow them to succeed.
Tell me how to disable the force field.
That would be against our highest law.
Я не могу позволить им сделать это.
Расскажи мне, как отключить силовое поле.
Это будет нарушением нашего строжайшего закона.
Скопировать
You know, now would be a good time to turn that thing on.
Lower the force field, or your friends will be killed.
- Sir...
Ты знаешь, сейчас было бы самое время снова запустить эту штуковину.
Отключите силовое поле или ваши друзья будут убиты.
- Сэр ...
Скопировать
Wait!
I can deactivate the force field.
I can do it from here.
Подождите!
Я могу отключить силовое поле.
Я могу сделать это отсюда.
Скопировать
I can do it from here.
I'm gonna let Colonel Grieves take down the force field, sir.
Carter, I gave you a direct order.
Я могу сделать это отсюда.
Я собираюсь позволить Полковнику Гривсу отключить силовое поле, Сэр.
Картер, я отдал тебе прямой приказ.
Скопировать
Are you gonna kill me or what?
I'll leave the force first thing tomorrow morning. I swear it on me mother's life, ned.
Ned.
Вы теперь меня убьёте?
Я уйду из полиции, завтра же утром, клянусь жизнью матери, Нед.
Нед!
Скопировать
Do you question my valor?
Am I not personally commanding the force... ... thatgoeswithSir Guy and Lady Marian to Kenworth Castle
... toguardthetax moneyheis bringing back, with my sword and my life?
Вы сомневаетесь, сэр?
Разве не я лично командовал войском, которое сопровождало сэра Гая и леди Марианну в Кернвотский замок?
Я охранял налоговые сборы, которые он вез, рискуя жизнью!
Скопировать
No, that'd make you late.
To show you how the force feels about you, I'll escort you to the track.
Oh, boy, wait till the gang hears about this.
Нет, это вас задержит.
Чтобы показать, как полиция к вам относится, я провожу вас до трассы.
Вот ребята услышат об этом!
Скопировать
It now gives me great pleasure to award you your wings.
I know that you will always be proud to wear them and I know that the force will always be proud that
Thank you, sir.
А теперь, мне доставит большое удовольствие вручить вам ваши крылья.
Я знаю, что вы всегда будете носить их с гордостью, и я знаю, что ВВС всегда будут горды тем, что вы носите их на своей груди.
Благодарю, сэр.
Скопировать
We shall not discuss the Osterlich situation.
This interview is to impress on him the force of your personality.
To make him feel your superiority.
Нам не стоит обсуждать положение дел в Остерлихе.
Цель этой встречи - произвести впечатление на Наполони.
Дать ему понять ваше превосходство.
Скопировать
You the most gifted culinary freak I've ever had the fortune to stumble across.
But the Force is strong in you, kid.
I'm serious. I don't know what I'd do without you around here.
на которого мне повезло наткнуться.
парень.
что бы я без тебя здесь делал.
Скопировать
You can't prove it's hers.
It was made especially for her to commemorate five years on the force.
Doesn't mean jack.
- Вы не докажете, что это её.
- Она была сделана специально для неё, что бы отметить пятилетие службы в отделе.
- Это еще ничего не значит.
Скопировать
Absolutely.
At least until the force field's down.
- How long will that take?
Абсолютно верно.
По крайней мере пока силовое поле не будет отключено.
- Сколько это займёт времени?
Скопировать
- Go!
Colonel, we've made it past the force field and we're starting to work on the Sentinel.
Warriors of Svarog approach in greater numbers.
- Вперёд!
Полковник, это Картер, нам удалось преодолеть силовое поле и мы начинаем работать над Стражем.
Воины Сварога приближаются в большом количестве.
Скопировать
It must be something else.
Either shut up or go help Jackson get the force field back on.
- (Carter) How many?
Видимо дело в чём-то другом!
Или заткнись, или пойди и помоги Джексону заново включить силовое поле.
- Сколько их?
Скопировать
I've been going over the plans of the outpost again myself.
I don't see how we have a chance against this fortress, no matter how big the force.
Agreed.
Я лично просмотрел планы аванпоста снова.
Я просто не вижу идей, как мы получим шанс против этой крепости, независимо от того насколько велики будут наши силы.
Согласен.
Скопировать
Besides an occasional mess. Bad temper, but a soft hand.
Why did you join the force?
What were you looking for?
Горячая голова, можешь ударить
Зачем ты пошёл в полицию? Что ты здесь искал?
Правила
Скопировать
"I am Vader.
The Force is strong with you."
If he had a much more...
"Это Вейдер.
Сила в тебе велика."
Если бы он говорил по-другому...
Скопировать
Yoda wants to explore inner space.
That's the fundamental difference between the good and the bad sides... of the Force.
- Shit.
У него крыша окончательно едет.
- Чёрт!
- Да!
Скопировать
"Look, I'm Lord Vader and just pay a-bloody-ttention, all right?
"Luke, the Force is strong with you."
"Is it?" "Yeah."
"Эй ты, я лорд Вейдер, сюда надо слушать, понял?"
"Люк, Сила в тебе велика."
"Правда?" "Точняк."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the force (зе фос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the force для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе фос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение