Перевод "the rooms" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the rooms (зе румз) :
ðə ɹˈuːmz

зе румз транскрипция – 30 результатов перевода

Two beds.
Regarding the rooms, even one is enough.
Two rooms.
Две кровати.
Что касается комнат, одной достаточно.
Две комнаты.
Скопировать
Then I saw this open door.
I've always believed you can understand people just by examining the rooms in which they live.
True. - I don't know Mr...
Искала выход, но в этих коридорах так легко заблудиться.
Увидела открытую дверь.
Я всегда думала, что можно понять людей, изучая комнату, где они живут.
Скопировать
The blankets are ready.
Show Them the rooms.
She is the embodiment of kindness!
Одеяла готовы.
Покажи им комнаты.
Она воплощение доброты!
Скопировать
At eight o clock, everyone is to go to bed.
You will show the rooms to the new ones.
Good night to you all.
В восемь часов, все пойдут в постель.
Вы покажете комнаты новеньким.
Всем спокойной ночи.
Скопировать
Bodies everywhere.
All the rooms are ruined except for our room.
Let go!
Повсюду тела.
Все комнать?
нет! Отпустите!
Скопировать
Maybe you'll need new furniture.
Maybe, if the rooms are different.
And you're not so active culturally, are you?
Возможно, вы будете покупать что-то новое.
Да, возможно. Если планировка другая, то придется это делать.
Ты не очень-то принимаешь участие в культурных мероприятиях, правда?
Скопировать
L've good news for Mrs. Pinelli.
She's doing the rooms. Will you play today?
L hope so, Ladies!
- Вы сыграете сегодня с нами? - Надеюсь.
- Вряд ли он при смерти.
- Мадам Пинелли, есть новость!
Скопировать
And these ridiculous female trappings. They are an offense to my eyes.
My communications officer generously vacated the rooms hoping you would find it satisfactory.
I do not find them so.
Эти дурацкие бабские украшения оскорбляют мой взор.
Мой офицер связи любезно уступила вам свою каюту в надежде, что она вас устроит.
Она меня не устраивает.
Скопировать
That sounds good, J.J.
Which way are the rooms?
- Who told you this guy was in here? - Nobody.
Это звучит неплохо, Джей Джей.
Где находятся комнаты?
- Кто вам сказал, что этот парень был здесь?
Скопировать
Maybe I could help you if you tell me his name. I doubt it.
Which way are the rooms?
Right through there.
Может я могу вам помочь, если вы скажете его имя.
Я сомневаюсь. Где находятся комнаты?
Вон там.
Скопировать
Well, if nothing gets in our way, we'll be in Tucson by Tuesday night.
Get all the rooms in one hotel but on different floors.
Have Billie check in an hour later and the rest the next day.
Ну, если ничего не помешает, мы будем в Тусоне во вторник ночью.
Снимите номера в одном отеле, но на разных этажах.
Билли проверит часом позже, а остальные прибудут на следующий день.
Скопировать
Way to go, Zahal.
Where are the rooms?
Way to go.
Честь и хвала армии.
Где комнаты?
Молодцы.
Скопировать
There was a dirty kitchen, a very old pan and a few other things.
Then they took me into one of the rooms. And locked me in.
Later they brought me some food.
Там была грязная кухня, очень старая сковорода и несколько кастрюль.
Они втащили меня в одну из спален и заперли.
Потом они принесли мне еды.
Скопировать
Pork chops and sweet peas.
The rooms always tire you out, eh?
Would you repeat what you just said?
Что это? Свиные отбивные и душистый горошек.
Гостиничные номера всегда вас так утомляют... Да?
Может, повторишь всем, что ты только что сказала?
Скопировать
It's not just the weather.
People are starting to complain about everything... the rooms, the entertainment, the food.
What's wrong with the food?
Дело не только в погоде.
Люди жалуются на всё. Номера, развлечения, еда.
Что не так с едой?
Скопировать
I'll ask Mr. Worf to head up Starfleet Security while he's gone.
I have cleared the rooms above, below and to both sides of the First Minister's quarters.
I would recommend clearing that entire section of the Habitat Ring.
В его отсутствие я попрошу мистера Ворфа возглавить службу безопасности Звёздного Флота.
Я освободил комнаты выше, ниже, и по обе стороны от каюты Первого министра.
Я рекомендовал бы освободить всю эту секцию жилого кольца.
Скопировать
Last April, during the storms, the roof gave way and collapsed over two rooms.
The rooms towards the sea are in pretty bad condition.
Have you been happy here?
Прошлым апрелем, во время штормов, крыша не выдержала и обрушилась на две комнаты.
Комнаты с видом на море в весьма плохом состоянии.
Вам было хорошо здесь?
Скопировать
Some of the windows are open.
Just to air the rooms, I suppose.
All of those rooms, and us without a roof to our head.
- Несколько окон открыто.
- Полагаю, проветривают комнаты.
Весь дом пустой, а у нас нет пристанища.
Скопировать
There are men with guns, beginning to train those guns...
On the rooms where the two heads were sticking out a moment ago of the arab guerilla lookouts.
One man with binoculars... has anybody here seen mark spitz? No.
Время уже давно истекло.
Вы видите мужчин, направляющих оружие в окна комнаты, где недавно видели двух арабских террористов.
- Кто нибудь видел Марка Спитца?
Скопировать
And the day after I moved in I paid half a dozen people who I'd never met before to decorate it.
And one of the rooms they called the library.
And they filled it full of books.
И все подержанные. - Знаешь почему?
- Они дешевле? Нет.
Чтобы казалось, что они все прочитаны.
Скопировать
I assume you'll be hanging curtains in the living room as well as in the kitchen... which opens up a whole range of choices.
on an atmosphere of integration... and unify the space with a single theme... or you could separate the
Different looks, different atmospheres, different states of mind.
Я предполагаю, вы повесите занавески в салоне, как и здесь, в кухне, что открывает огромный выбор
Вы можете решить интегрировать атмосферу и объединить пространство комнат единой темой
Или можете визуально разделить комнаты - иной вид, иная атмосфера, иное состояние души.
Скопировать
She worked day and night for years until the men got married and gradually left home.
She shut up the rooms one by one, and did the accounts.
The house and lands were mortgaged.
Она работала день и ночь в течение многих лет пока мужчины не женились и постепенно ушли из дома.
Она запирала комнаты одну за другой и платила по счетам.
Дом и земля были заложены.
Скопировать
The house has been somewhat neglected.
But it has a pleasant aspect and the rooms are... comfortable.
Houses are easy.
Дом довольно запущен.
Но он симпатичный, а комнаты... комфортабельные.
С домами легко.
Скопировать
There was a room there before.
The rooms have.
- Of course.
Здесь раньше была комната.
Мы не ходим кругами, это комнаты движутся.
Точно.
Скопировать
- Of course.
- The rooms?
That explains the thunder and the shaking.
Точно.
Комнаты?
Понятно, откуда гром и тряска.
Скопировать
A list of all the coordinates that the room passes through.
Like a map, that tells you where the rooms starts, how many times it moves, and where it moves to.
The numbers tell you all that?
Список всех координат, через которые проходит эта комната.
По числам мы можем сказать, где комната начинает движение.
Все это ты видишь по числам?
Скопировать
- For a short period of time. This thing is like a giant combination lock.
When the rooms are in their starting position, the lock is open.
But when they move out of alignment, the lock closes.
Это как гигантский замок с секретом.
Когда комнаты в изначальном положении, замок открывается.
Но когда комбинация нарушается, замок закрывается.
Скопировать
But when they move out of alignment, the lock closes.
With a structure this size, it must take days for the rooms to complete a full cycle.
So, when does it open?
Но когда комбинация нарушается, замок закрывается.
При такой громадной структуре, нужно несколько дней. Чтобы комнаты прошли полный цикл.
Когда замок откроется?
Скопировать
I don't vote.
I don't like the rooms.
Too claustrophobic.
Я не голосую.
Не люблю кабинки.
Клаустрофобия.
Скопировать
- It's even better...
- The rooms are down the hall.
- Ok, baby, we go to beddy.
- Даже лучше...
- Комнаты дальше по коридору.
- Ну, детка, мы идём спать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the rooms (зе румз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the rooms для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе румз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение