Перевод "the shear" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
shearстричь сдвиг настричь
Произношение the shear (зе шио) :
ðə ʃˈiə

зе шио транскрипция – 33 результата перевода

We're receiving a distress call from the away team.
They've been engulfed in the shear line of the nebula.
Full impulse.
Сигнал бедствия от группы высадки.
Они оказались на линии сдвига туманности.
Полный импульс.
Скопировать
We must make an effort to assimilate... not conform mind you, but enrich.
The shear fact that we are here is testament... to the knowledge that our previous situations were inhospitable
- When in Rome...
Мы должны стремиться ассимилировать... Это не разумно, зато обогащает.
Простой факт, что мы здесь, являемся свидетельством... Что наша предыдущая ситуация была негостеприимной.
- Почему в Риме...
Скопировать
Got it.
Cross wind's over 300 KPH, watch the shear!
Adjusting trim.
Понял.
Боковой ветер выше трехсот километров в час, следи за сдвигом!
Правлю балансировку.
Скопировать
Now, we all know the rules.
The men will shear for two hours only... and since my own brother's in there, I'm stepping out.
So I want one of you shearing men to keep score... and you, Drogheda lads, choose a man to watch the time.
Итак, ребята.
Последние ставки! Пять фунтов на Клери. Давай, давай.
Итак, все знают правила. Побеждает тот, кто пострижет за два часа больше овец.
Скопировать
The problem is here.
Changes in the gravitational coefficient will cause sudden shear forces against our hull.
Shields will protect us, but only for a time.
Проблема здесь.
Изменение гравитационного коэффициента приведет к повреждению корпуса поперечным сдвигом.
Щиты защитят нас, но не долго.
Скопировать
Man out!
-Shear the cable!
-No, I got it!
Человек за бортом!
-Обрежь трос!
-Нет, я держу его!
Скопировать
We're running out of time.
The graviton shear is buckling the hull.
If we don't find a way out of chaotic space soon, we're going to die here.
Мы теряем время.
Гравитонные сдвиги режут обшивку.
Если мы немедленно не найдем выход из хаосмоса, мы все здесь погибнем.
Скопировать
Beacon launched.
I'm reading a shift of .003 in the graviton shear.
Status?
Маяк запущен.
Я регистрирую изменения в гравитонных сдвигах на 0,003.
Статус?
Скопировать
It must be altered.
Captain, the graviton shear is increasing.
I'm reading microfractures on the hull.
Это нужно изменить.
Капитан, гравитонные сдвиги растут.
В корпусе появляются микротрещины.
Скопировать
Tom, back us off.
We're caught in the gravimetric shear.
Engines are down.
Том, назад.
Мы попали в гравиметрический сдвиг.
Двигатели отключились.
Скопировать
We're receiving a distress call from the away team.
They've been engulfed in the shear line of the nebula.
Full impulse.
Сигнал бедствия от группы высадки.
Они оказались на линии сдвига туманности.
Полный импульс.
Скопировать
You can't get a ship through there.
You'd be cut to pieces by the gravimetric shear.
That's exactly what the Dominion thinks.
Там нельзя провести корабль.
Вас разрежет на части гравиметрическими сдвигами.
Именно так думает Доминион.
Скопировать
I'm gonna go get him.
Amarillo Slim, the greatest proposition gambler of all time, held to his father's maxim-- "You can shear
Gotta bet my jacks.
ха паы ма том паяы.
о алаяико скил, о лецакутеяос тфоцадояос, айокоухоусе тгм енгс аявг: йоуяеуеис поккес жояес то пяобато, то цдеямеис ломо лиа.
пяепеи ма паины тоус бакедес лоу.
Скопировать
There's nothing on sensors.
It's probably just the gravimetric shear from the nebula.
Maybe I should take the controls.
Сенсоры ничего не регистрируют.
Возможно, это всего лишь гравиметрический сдвиг от туманности.
Наверное, мне стоит принять управление.
Скопировать
Auto-suggestion.
When shepherds shear the sheep. You understand? That's hypnosis too.
I've heard about it.
Самовнушении?
Когда пастухи стригут овец, это тоже гипноз.
Понял?
Скопировать
No one.
I found myself a prisoner trapped on the shoreline by shear trusses hundreds of feet high.
I decided to try and climb my way out.
Ни единой души.
Я обнаружил, что нахожусь на крутом берегу, с очень высокими, почти отвесными скалами.
Я решил попробовать вскарабкаться на них.
Скопировать
But, looking at last year's tax return, we think she's being paid under the table.
Carla Shear reported earnings of $115K last year, but that wouldn't cover half her mortgage on her Ocean
Her what?
Но глядя на прошлогодние налоги, мы думаем что ей платят наличными.
Карла Шир сообщила о прибыли в 115 тысяч в прошлом году, но это не покрывает и половины ее ипотеки квартиры на Оушен Авеню, кредита по модному приложению или ее Лабутенов.
Чего ее?
Скопировать
What was that?
The wind shear.
Tell me what to do.
Что это было?
Сдвиг ветра.
Скажи мне, что делать.
Скопировать
What happened?
The wind shear caught me.
I thought I was going down.
Что случилось?
Наскочил на сдвиг ветра.
Я уже думал, что падаю.
Скопировать
According to FAA sources, at approximately 7.:30 last night, all contact was lost with a Boston-bound commuter jet from Wichita.
The plane was apparently passing through an area of turbulence and may have met up with wind shear or
Now, this is all conjecture at this point, as all that's left is a crater in an Indiana cornfield.
Coглacнo нaшим истoчникaм в Федepaльнoм aвиaциoннoм aгeнтствe, вчepa вeчepoм, oкoлo пoлoвины вocьмoгo c paдapoв пpoпaл нaпpaвлявшийcя из Уичитa в Бoстoн aвиaлaйнep.
Caмoлет пpoходил чepeз зoнy cильнoй тypбyлeнтнoсти и, вoзмoжнo, пoдвepгcя вoздeйствию peзкoгo пopывa ветpa, или же в нeгo пoпaлa мoлния, вызвaв oткaз бopтoвoй элeктpocети.
Ha дaнный мoмeнт мы мoжем лишь стpoить дoгaдки, тaк кaк oт caмoлетa oстaлacь oднa вopoнкa нa кyкypyзнoм пoлe в Индиaнe.
Скопировать
look who went and got herself a haircut.
Your daughter turns 16 and it's time to shear the locks, huh?
What's on your mind, tabitha?
Гляньте, кто сходил и сделал новую прическу?
Твой дочке исполнилось 16, и надо не отставать, а?
Что у тебя на уме, Табита?
Скопировать
We must make an effort to assimilate... not conform mind you, but enrich.
The shear fact that we are here is testament... to the knowledge that our previous situations were inhospitable
- When in Rome...
Мы должны стремиться ассимилировать... Это не разумно, зато обогащает.
Простой факт, что мы здесь, являемся свидетельством... Что наша предыдущая ситуация была негостеприимной.
- Почему в Риме...
Скопировать
He's been shorn off.
The guy who was supposed to mime shear him sheared him for real.
- He's basically bald.
Его остригли.
Чел, который стриг его понарошку, остриг по-настоящему.
— В общем, он лысый.
Скопировать
Nazim, I respect you.
I do not care for Armenians ... .. although I think that you shear the sheep and you don't kill it.
But the brotherhood has its laws and you know them.
Назим, я тебя уважаю.
Армяне меня не интересуют. Хотя я считаю, что овец надо стричь, а не резать.
Но ты знаешь закон братства.
Скопировать
Like a...you know...sounds like a dove having a dump.
And then they... they go home to the bed they've sheared for... sheared...when you shear a bed it's a
It...you know, when you go home you're a bit... had a couple of drinks... and the bed's all wooly, and you have to... and you have to get the clippers out.
звук, похожий на гадящего голубя...
И потом... они идут домой, в кровать, которую делят уже... стригут... Стрижка кровати - очень серьезный процесс.
Например: вы приходите домой, втишь под градусом... и видите что кровать покрылась шерстью... приходится брать машинку для стрижки.
Скопировать
It's hydrodynamic lubrication.
Viscous effects generate shear stresses, and the surfaces lift apart.
It's your basic Stribeck's curve.
Это гидродинамическая смазка.
Эффекты вязкости создают напряжение сдвига, и поверхности отталкиваются друг от друга.
Это обычная кривая Штрибека.
Скопировать
they would sit up on their hind legs and they'd remove a rusty blade from out of their...
Fancy swaths. and they would shear themselves in front of the wolves. [ scraping ]
and they'd pull up the skin on their legs, just a little bit.
Они сидят на задних лапах... И тут они сверкали ржавым лезвием в прорези шерсти...
И стригли себя прямо перед волками. "Ну давай!"
Слегка подтягивая кожу на лапах...
Скопировать
What's the big deal?
I'm just not sure you've instilled the physical confidence for him to shear a face like that.
Jack, do me a favor.
Грег.
– Привет, как вы?
Простите, опоздал.
Скопировать
So many days my ewes have been with young,
So many years ere I shall shear the fleece.
So, minutes, hours, days, months and years,
Уж столько дней, как в тягости овечки,
Чрез столько лет я буду стричь ягнят.
Так дни, недели, месяцы и годы
Скопировать
Yes.
Okay, I'm gonna set the detonators on high-shear sep-bolts; put a timer on them.
And when I get back, we're only gonna have a couple of minutes before it goes off.
Да.
Так, я установлю детонаторы к отсоединительным крепежам.
Поставь таймер. Когда я вернусь, у нас будет лишь пара минут до взрыва.
Скопировать
Looks like our best in with Juliette is to keep focusing on Taylor's experience as a fighter pilot.
So when Flight 1372 was hit by wind shear that slammed the plane toward the ground at 200 feet per second
When a pilot encounters wind shear, one advances the power, retracts the speedbrakes and retracts the gear to reduce drag, build speed and maintain altitude.
Похоже, что с Джульетт нам выгоднее всего продолжать делать упор на боевой опыт Тейлор.
Когда порыв ветра настиг борт 1372, в результате чего самолет швырнуло о землю на скорости 61 м/с даже пилот ее класса не мог бы их спасти.
Когда пилот сталкивается с порывом ветра, он усиливает обороты двигателя, выключает аэродинамические тормоза, убирает шасси, чтобы уменьшить сопротивление, развить скорость и поддерживать высоту.
Скопировать
So what's the last thing you do remember?
The wind shear alarm.
Then I woke up in the hospital.
Что последнее вы помните?
Аварийный сигнал о порыве ветра.
Потом я очнулась уже в больнице.
Скопировать
So when Flight 1372 was hit by wind shear that slammed the plane toward the ground at 200 feet per second, not even a pilot of her caliber could save them.
When a pilot encounters wind shear, one advances the power, retracts the speedbrakes and retracts the
And, uh, speaking as an NTSB investigator with 20 years experience, did the defendant follow protocol?
Когда порыв ветра настиг борт 1372, в результате чего самолет швырнуло о землю на скорости 61 м/с даже пилот ее класса не мог бы их спасти.
Когда пилот сталкивается с порывом ветра, он усиливает обороты двигателя, выключает аэродинамические тормоза, убирает шасси, чтобы уменьшить сопротивление, развить скорость и поддерживать высоту.
Как следователь Нацкомиссии с 20-летним стажем, скажите, обвиняемая следовала протоколу?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the shear (зе шио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the shear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе шио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение