Перевод "the shields" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the shields (зе шилдз) :
ðə ʃˈiːldz

зе шилдз транскрипция – 30 результатов перевода

If Anubis is gonna interrogate Thor, he'll have to ring aboard the ship.
Once they lower the shields, we can beam Thor out.
The shields will not be lowered.
Если Анубис собирается допрашивать Тора, значит он должен будет попасть на борт корабля.
Как только они отключат щиты, мы можем телепортировать Тора оттуда.
Щиты не будут отключены, Майор Картер.
Скопировать
Once Anubis is on board, the frequency will be readjusted and we will be trapped.
So we take out the shields from the inside.
There.
Как только Анубис будет на борту, частота щитов будет восстановлена и мы окажемся в ловушке.
Когда мы отключим щиты изнутри.
Вот так.
Скопировать
Once they lower the shields, we can beam Thor out.
The shields will not be lowered.
They will merely adjust the frequency to accept a ring transmission.
Как только они отключат щиты, мы можем телепортировать Тора оттуда.
Щиты не будут отключены, Майор Картер.
Они просто перенастроят их частоту, чтобы принять передачу через кольца.
Скопировать
(Heimdall) What's your situation?
We're working on another way to get the shields offline.
- What was that?
Майор Картер, каково ваше положение?
Полковник О'Нилл и Тилк остались без взрывчатки, мы работаем над другим путём отключения щитов.
- Что это было?
Скопировать
- Wow. Sounds hot.
- At this stage it's all about the shields.
Does your ship have what it takes to survive that intense heat?
- Ничего себе.
Горячо звучит! - На данном этапе все зависит от щитов.
Ваше судно имеет все, что потребуется, чтобы пережить ту интенсивную высокую температуру?
Скопировать
Riker to La Forge.
Can you get me more power to the shields?
Stand by.
Райкер – Ла Форджу.
Вы можете подать больше энергии на щиты?
Ждите.
Скопировать
Initiating warp transfer pathways... now.
Diverting warp power to the shields.
"Warp power to the shields."
Переключаю варп-мощность... сейчас.
Перевожу варп-мощность на щиты.
"Варп-мощность на щиты".
Скопировать
Diverting warp power to the shields.
"Warp power to the shields."
They said that, too, Data.
Перевожу варп-мощность на щиты.
"Варп-мощность на щиты".
Они говорили это тоже, Дейта.
Скопировать
Contact in 31 seconds.
Without additional power to the shields the outer hull will not hold.
La Forge.
Столкновение через 31 секунду.
Без дополнительной энергии для щитов внешняя обшивка не выдержит.
Ла Фордж?
Скопировать
La Forge.
Warp transfer to the shields complete.
That's as strong as they're going to get.
Ла Фордж?
Перевод варп-мощности завершен.
Щиты настолько мощны, насколько вообще могут быть.
Скопировать
Impact in 15 seconds.
Sir, drop the shields.
That's suicide, Data.
Столкновение через 15 секунд.
Сэр, отключите щиты.
Это самоубийство, Дейта!
Скопировать
That's suicide, Data.
Captain, drop the shields.
Make it so.
Это самоубийство, Дейта!
Капитан, отключите щиты.
Действуйте.
Скопировать
When Timothy remembered similar procedures on his ship I initiated an analysis of shield output to wave front amplification and discovered a correlation.
If we had transferred all that warp power to the shields it would have torn the ship apart.
Status, Ensign.
Когда Тимоти вспомнил такие же действия экипажа на своем корабле, я начал сравнительный анализ выходных характеристик щитов и усиления волновых фронтов, и обнаружил связь.
Если бы мы перевели всю варп-энрегию на щиты, корабль разорвало бы на куски.
Статус, энсин.
Скопировать
There's insufficient time remaining for us to circumvent it before it reaches Lemma II.
How much protection will the shields provide if we attempt to penetrate the wave?
The shields have not been fully restored.
Нам не хватит времени на то, чтобы обогнуть волну до того, как она достигнет Леммы II.
Насколько эффективную защиту нам обеспечат щиты, если мы попытаемся прорваться сквозь волну?
Щиты все еще не восстановлены до конца.
Скопировать
How much protection will the shields provide if we attempt to penetrate the wave?
The shields have not been fully restored.
Shield strength is down to 33%.
Насколько эффективную защиту нам обеспечат щиты, если мы попытаемся прорваться сквозь волну?
Щиты все еще не восстановлены до конца.
Мощность щитов в данный момент составляет 33% от номинала.
Скопировать
Extending shields.
Commander, the shields are frozen.
Unknown.
- Расширяю щиты.
- Коммандер, щиты не работают. - Причина?
- Неизвестно.
Скопировать
Blast those bastards!
"Keep the shields down," he says.
"There won't be any shooting."
Взорви этих подонков!
"Опусти защитные экраны, - он говорит,
- Не будет никакой стрельбы".
Скопировать
Reduce speed and prepare for boarding.
Don't bother with the shields.
That 'bot's about to get a laser enema.
Сбавьте скорость и приготовьтесь к посадке.
Не беспокойтесь об экранах.
Сейчас этот робот получит лазерную клизму.
Скопировать
And the new shields require a great deal of herculaneum... if the power is to be increased.
And the design of the shields requires the answers to many equations.
You had a family on Xaranar?
А новые щиты требуют огромного количества геркуланума, если мы хотим увеличить мощность.
А конструкция этих щитов требует решения многих уравнений.
У тебя была семья на Ксаранаре?
Скопировать
I'll need help carrying it though.
Well, you won't be able to beam through the shields.
You'll have to take the east tunnel.
Мне нужна помощь, чтобы принести его.
Ну, вы не сможете транспортироваться через щиты.
Вам придется воспользоваться западным тоннелем.
Скопировать
Torres here.
B'EIanna, are you ready to reconfigure the shields to match Mr. Kim's refraction pulse?
Ready.
Торрес слушает.
Б'Эланна, вы готовы перенастроить щиты на преломляющий импульс мистера Кима?
Готова.
Скопировать
Shields up.
- Are the shields holding?
- Shields at 71 %.
Поднять щиты.
- Щиты держатся?
- Щиты на 71 %.
Скопировать
There is another wave of Klingon ships coming in.
I've got the shields back up but I don't know how long they'll hold.
I'm reading a cluster of warp signatures approaching bearing 187 mark 025.
Приближается следующая группа клингонских кораблей.
Я вернул щиты, но не знаю, сколько они продержатся.
Я фиксирую варп-сигнатуры по курсу 187 метка 025.
Скопировать
That's what's causing the time shifts.
You must go back and tell them to put up the shields and stand by for an attack.
I can't.
Вот причина темпоральных смещений.
Вернись назад и скажи им поднять щиты и приготовиться к нападению.
Я не могу.
Скопировать
We're losing speed.
The shields are gone.
Odo, I hope that you will accept my sincere apologies for all this.
Мы теряем скорость.
Щитов больше нет.
Одо, надеюсь, вы примете мои искренние извинения за все это.
Скопировать
- It's been useless, captain.
At their present force, they will get through the shields this time, captain.
- Warp 8, Mr. Sulu.
- Бесполезно, капитан.
Имея такую мощность, они пройдут через щиты.
- Варп-фактор 8, м-р Сулу.
Скопировать
We'll have to shut down nonessential systems.
Reroute power to the shields.
We're going to fight.
Отключим все второстепенные системы.
Перенаправьте энергию к щитам.
Мы готовимся к сражению.
Скопировать
I can't break us free of the gravitational forces!
Then let's divert all power to the shields!
No.
Я не могу вырваться из гравитационных сил!
Тогда давайте направим всю энергию на щиты!
Нет.
Скопировать
Captain, the Borg ship is powering weapons.
McKenzie, full power to the shields.
Arm all phaser banks and prepare to fire.
Капитан, корабль боргов включает орудия.
Мистер Маккензи, всю энергию на щиты.
Зарядите все фазерные батареи и приготовтесь стрелять.
Скопировать
Suffered some casualties.
Our sensors confirmed what we were being told but when we lowered the shields to transport some of the
The sensor readings had been faked.
Были жертвы.
Наши сенсоры подтвердили то, что нам сказали, но когда мы опустили щиты, чтобы транспортировать раненых...
Показания сенсоров были подделаны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the shields (зе шилдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the shields для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе шилдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение