Перевод "the... the cow" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
cowголландка самка корова запугать запугивать
Произношение the... the cow (зо зе кау) :
ðˈə
 ðə kˈaʊ

зо зе кау транскрипция – 31 результат перевода

You're kidding me!
Absolutely... or he's bought off by the... the cow... ugh.
Oh, uh, Carrie, any idea when the Turkey will be done?
Ты шутишь!
Точно... Или он откупился...
Кэрри, не знаешь, индейка скоро будет готова?
Скопировать
I have had cause to remember the old prophecy:
"When the cow rideth the bull, then,priest, beware thy skull.
" You mean that cow anne boleyn?
Есть повод вспомнить старую пословицу:
"Когда корова на быке поедет, попу ничто хорошее не светит".
Ты про эту корову Анну Болейн?
Скопировать
Well maybe, but...
I'm not going to buy the cow until I get a chance... to sample the milk.
Oh, well, my milk ain't come in yet but we can do it if you want to.
Может быть, но...
Я не покупаю корову, пока я не попробую её молока.
Ну, мое молоко пока не подоспело, но мы можем сделать это, если хочешь.
Скопировать
Or is that just when we're out of milk?
All the species in all the universe, and it has to come out of a cow!
Must've come down somewhere quite close, within a mile.
Или срок таков только в том случае, когда у нас кончается молоко?
Во Вселенной столько видов, а его даёт только корова!
Он должен был упасть где-то неподалёку, в пределах полутора километра.
Скопировать
It'd be fine
Big Cow, the phone doesn't work does it?
No...
Все будет хорошо.
Старший Слон, телефон ведь не работает, да?
Нет...
Скопировать
And do you know what? That scares the hell out of you.
It makes you sick to your handmade boots because it's goodbye to the Yankee milch cow, hello bankruptcy
Well, I've never in my darkest hour thought of you as a cow.
И знаешь, почему ты этого боишься?
Ты трясешься от страха, потому что прощай, дойная корова, здравствуй, банкротство.
Никогда не представлял тебя коровой.
Скопировать
Cow eat grass.
But they were fed cows - a cow was fed to a cow and that cow was fed to another cow, that cow was fed
Instead of a herd of cows you had one huge zeppelin cow who was mad.
Коровы едят траву.
Но они кормят их коровами: корову скормили корове, которую затем скормили другой корове, ее же скормили другой корове, как в Матрешке.
и вместо стада коров, у вас одна огромная как дирижабль корова! которая просто взбешена.
Скопировать
All of you, out.
Still the same arrogant Bene Gesserit cow.
I know how lonely it can be sometimes. I understand. At the same time, you're never alone.
И не давай им этого забыть.
Видишь, с кем мне приходится иметь дело? Да, я вижу.
Она просто завидует твоей славе.
Скопировать
Run harder!
The crazy cow is coming!
Watch out!
Бежать тяжело!
Идёт сумашедшая корова!
Брось часы!
Скопировать
I'm serious!
It's the crazy cow.
Really chasing him.
Я серьёзно!
Это сумашедшая корова.
Она действительно преследует его.
Скопировать
Are you sleeping?
The crazy cow is coming!
Run!
Ты уснула?
Идёт сумашедшая корова!
Беги!
Скопировать
Watch out!
The crazy cow is coming!
Run!
Брось часы!
Идёт сумашедшая корова!
Беги!
Скопировать
Don't let it catch you
The cow is coming!
It's dangerous!
Не давай ей себя поймать!
Корова идёт!
Это опасно!
Скопировать
Well , the mad cow disease is back.
What I love about it is that we find a way to blame it on the cow.
It's not our fault.
Коровы опять заболевают бешенством.
Что мне в этом нравится, это то, мы всегда найдём способ свалить всю вину на корову.
Мы не виноваты.
Скопировать
That's right.
The Flying Cow.
You really didn't see it coming, did you?
Совершенно верно.
В ""Летающей корове"".
Ты действительно не ожидал такого поворота, да?
Скопировать
Which means this argument was the final straw. This has to be the end.
Or just the beginning. Holy cow.
I'm finally ready to get to know you better.
надо положить этому конец.
что я должен дорожить тобой.
я готов узнать тебя лучше.
Скопировать
Oh we forgot it.
The cow was 800 yen when we bought.
We shouldn't have sold it for 80 yen.
- А, мы забыли его.
- Мы купили корову за 800 иен.
Мы не должны были продавать её за 80.
Скопировать
Mr. Kamahara!
What happened to the cow?
She'll become beef.
- Камахара-сан!
Что с коровой?
- Она станет говядиной.
Скопировать
- You marry Emily and...
- Will you pass the cow, please?
- Yeah. - Thanks.
- Женишься на Эмили и...
- Передай молоко, пожалуйста.
- Конечно.
Скопировать
I done slapped her in bed, along with the baby.
You better put that cow into the barn.
There ain't no barn no more.
Я уложила её в постель вместе с ребёночком.
Отведи в хлев корову.
Хлева больше нет.
Скопировать
A while ago. I have something to do.
Did you sell the cow?
She's getting old and she is pretty much dry now, so.
- Прямо сейчас, у меня есть кое-какие дела.
- Ты продала корову?
- Она стареет и перестала давать молоко.
Скопировать
Oh, my God.
It's about the cow.
Did I say "cow"?
Господи.
Это насчет коровы.
Я сказал "коровы"?
Скопировать
That's it, Mr. Anderson.
Look past the flesh. Look through the soft gelatin of these dull cow eyes and see your enemy.
- No.
Имeннo, миcтep Aндeрcoн.
Пoд мacкoй плoти cтoит тoлькo взглянуть в тупыe кoрoвьи глaзa и вы увидитe cвoeгo врaгa.
- Heт.
Скопировать
I didn't have a conqueror's mind.
I was a cow grazing in a meadow of invoices, waiting for the train of grace to pass by.
How nice it was to live without pride or brains!
Мой ум не относился к породе завоевателей.
Скорее я была коровой, пасущейся на лугу счетов в ожидании проходящего поезда милосердия.
Как приятно было жить без гордости и ума.
Скопировать
What sound does the cow make?
What sound does the cow make, Carole?
Moooooo! Come on!
Корова?
Я говорю: корова. Кароль!
Давай!
Скопировать
They killed Donar.
We saw a cow in the forest.
I told you to look in the forest.
Они убили Донара.
Мы видели корову в лесу.
Я ж тебе говорила, посмотри в лесу.
Скопировать
If you don't give a shit about our relationship, just fuck off!
The stupid cow keeps an eye on the whole neighbourhood.
You wanted to get rid of Moritz.
Если тебе насрать на наши отношения, просто свали на хрен!
Тогда пусть каждая корова с улицы суёт свой нос?
От Морица желаешь избавиться?
Скопировать
Alexandre, my darling, this morning you have to...
Rinse the barrels, sort out the beetroots milk the cow ...
- Then, we'll see ...
Александр, дорогой, этим утром надо:
прополоскать бочки, перебрать свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику, рассадить латук и сложить мешки на чердак.
Потом посмотрим.
Скопировать
Your work schedule.
Today: Milk the cow, put away the corn, reap the alfalfa, hoe the beetroots...
Stop moving around, it's annoying.
План работы.
Сегодня: подоить корову, убрать кукурузу, скосить люцерну, окучить свёклу, сменить масло в тракторе...
Не суетись так, ты меня утомляешь.
Скопировать
Dear Papa, this guy I met in jail.
His cow is waiting outside the park, but otherwise he is perfect.
I want to see your father's blessings.
Милый папочка, с этим пареньком я познакомилась в каталажке.
Корову он запарковал за парком, но в остальном всё ути-пути.
Представляю, как нас папа благословляет.
Скопировать
So now it isn't called anything.
And we had pigs in the old cow shed.
But that didn't work out, either.
- И теперь ее никак не зовут? - Нет.
Еще у нас жили в старом коровнике поросята.
Но из этого ничего не вышло.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the... the cow (зо зе кау)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... the cow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе кау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение