Перевод "these time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение these time (зиз тайм) :
ðiːz tˈaɪm

зиз тайм транскрипция – 18 результатов перевода

Our reports, though limited... indicate that they are receiving education on the highest level.
All these time-outs happened on the same day as the one at Midwich.
This is now three years ago.
По нашей информации, хотя и ограниченной эти дети получают хорошее образование.
Все эти случаи массового обморока, произошли в то же день, что и в Мидвиче.
То есть, 3 года назад.
Скопировать
- Have you brought the list? - Sir.
So, these Time Lords are the only potential rebels to our new regime.
Yes, sir.
- Принесли список?
Итак, эти Повелители Времени - единственные потенциальные бунтовщики против нашего нового режима, хмм?
Да, сэр.
Скопировать
- Bread?
. - Bread shoes in these time?
- Isn't it a little...?
- Из хлеба? - Ага.
- Хлебные туфельки в такое время?
- Не будет ли это немного....
Скопировать
We could not have taken any more than we did.
We could have more of these time bombs waiting to go off.
If the Goa'uld knew Major Graham would be here to meet the high councillor...
Вы бы не смогли сделать больше чем мы, полковник.
Значит, могут быть и ещё такие бомбы замедленного действия.
Если Гоаулды знали, что майор Грем будет здесь на встрече с верховным канцлером...
Скопировать
Learn from the master.
Now, just follow these time-honoured traditions, and you too might get lucky with that young Pekinese
Now, for mood Vivaldi.
Учись пока я жив.
Просто следуй данным устоявшимся традициям и возможно тебе подфартит с той юной кралей-пекинеской на которую ты всё пялишься в парке.
Так, для настроения Вивальди.
Скопировать
Different areas seem to exist in different time periods.
How many of these "time periods" are there?
I'm not sure.
Разные части, похоже, существуют в разных периодах времени.
И сколько этих "периодов времени"?
Я не уверен.
Скопировать
Professor Schickedanz and I gave birth to the idea of looking beyond our own musical noses rather than stewing in our own juices.
would become an integral part of campus life, precisely because it blows a breath of fresh air into these
The exchange of musical ideas is not another stiff recital, but rather a bunch of relaxed, friendly musical folks having a good time.
У нас с профессором Чикедансом родилась идея перестать вариться в собственном соку, а начать смотреть в будущее музыки.
Никто не мог тогда и представить себе, что эта идея породит... целую серию концертов, которые станут важной частью жизни нашей консерватории. Поскольку они приносят нам дыхание свежего воздуха в эти освященные веками стены.
Обмен музыкальными идеями это не просто концерт, а скорее дружественное, расслабленное общение людей музыки, которым хорошо вместе.
Скопировать
Give me time stamps for every time she put sugar in her coffee.
Each of these time stamps corresponds to a day a key piece of information was leaked.
Look at that.
Дай мне точное время каждый раз, когда она пила кофе с сахаром.
Точное время за каждый день когда происходила утечка ключевой информации.
Посмотри на это.
Скопировать
Well, Mrs. Santiago cleaned this room for a reason.
Prescott, she took all of Alisa's belongings, put them outside here in the hallway in these time capsules
She said it was triggered by an event.
Хм, Миссис Сантьяго убрала комнату по какой-то причине
По словам доктора Прескотт, она собрала все вещи Алисы и вынесла их отсюда в коридор, в те временные коробки.
Она сказала, что это было вызвано каким-то событием.
Скопировать
We have paid them for what they have worked.
As you can see, these time cards are punched in for eight hours or more.
Where did you get those?
Мы платили им за отработанные часы.
Судя по этим карточкам контроля, они работали по восемь часов и даже больше.
Откуда вы их взяли?
Скопировать
Don'tjustputsomethingon.
if you're going to do a bow at the back, do it properly or don't do it at all, because I think, in these
Iactuallyreallylikethese shoulder pieces.
Не лепи что попало.
Сделай идеальный бант или не делай его вообще, Работая в сжатые сроки, ты должен редактировать свою работу.
Мне понравились элементы на плечах.
Скопировать
I'm not following.
uses, and there's this drug company that has been experimenting with protein in shark skin, developing these
All right, collagen is extracted from the shark skin and then used to coat a cluster of individual microcapsules.
Не понимаю.
Я тоже не понимал, пока не стал выяснять, где её используют, а использует её фармацевтическая компания, в которой проводится эксперимент с белком из акульей кожи, разрабатывая такие вот пролонгированные желатиновые капсулы.
Ладно, коллаген, выделенный из акульей кожи, используется для покрытия массы отдельных микрокапсул.
Скопировать
That's it for today.
Oh yes, er some of you may like to examine these time charts that I've drawn up, tomorrow we'll really
Would you...?
На сегодня всё.
Да, может, кто нибудь захочет изучить исторические диаграммы, которые я составил, и завтра мы с них и начнём.
Не хотите..?
Скопировать
You mentioned.
We keep calling these time-outs, you know?
Mm-hmm.
Ты говорила.
Мы продолжаем кричать "тайм-аут".
.
Скопировать
- Are we?
So, Orita, if we go over these time cards for the past three years, every single one, are you saying
Look, no offense to my union rep, but I believe this would be a good time for me to call my lawyer.
- Правда?
Итак, Орита, если мы проверим рабочие листы за последние 3 года, каждый из них, вы говорите, мы не найдем нарушений?
Не в обиду представителю профсоюза, но мне кажется, самое время позвонить моему адвокату.
Скопировать
Welcome to the stone age.
These time codes are all over the map, so I can't tie any specific girls to any specific lines.
Right.
Добро пожаловать в каменный век.
Везде разные часовые пояса, поэтому я не могу связать конкретную девушку и маршрут автобуса.
Точно.
Скопировать
I never create time remnants to fight Savitar.
And if future you never creates these time remnants, then Savitar himself is never born.
Precisely.
Я никогда не создам временных двойников для борьбы с Савитаром.
И если будущий ты никогда не создаст этих временных двойников, то сам Савитар никогда не появится.
Как только парадокс времени догонит его..
Скопировать
- No. I didn't go outside at any point.
Yes, only we've got these time-coded photos of you at the party.
But between 6:40pm and 7:15pm, you don't show up in any of 'em.
- Да, я, вообще, не выходил на улицу.
Мы посмотрели время на снимках с приёма.
Между 6:40 и 7:15 вас нигде не видно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов these time (зиз тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы these time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зиз тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение