Перевод "thigh" на русский
Произношение thigh (сай) :
θˈaɪ
сай транскрипция – 30 результатов перевода
They're gonna be needing me.
Somebody has to keep the shin bone connected to the thigh bone.
And even if I went along, there is not much more I can do for him.
Я буду им нужен.
Должен же кто-то собирать им кости.
И даже, если я поеду с вами, я все равно ничего больше не смогу для него сделать.
Скопировать
Nice tits.
Mole on left thigh.
Anything cute and you will force me to let girl die ... of slow suffocation." Signed, Scorpio.
Классные сиськи.
И без фокусов иначе девочка умрёт от удушья."
Подпись, Скорпион.
Скопировать
Soft, blonde hairs.
Perfect for the gentle stimulation of the tender inner thigh.
My Belle.
Мягкий, светлый ворс.
Великолепно подходит... для нежнейшей стимуляции... сокровенных уголочков бедер.
Моя Белль.
Скопировать
Then run along.
See to your arm and thigh.
Don't let them get infected.
Конечно.
Полечите руку и бедро.
Смотрите, чтобы не загноилось.
Скопировать
I put my hand
On her thigh
And she says
"Я положил руку..."
"ей на бедро,"
"а она спросила:"
Скопировать
What a perfect shin
If you could feel this silken thigh You'd know who has to win
If you could feel this silken thigh You'd know
Какая восхитительная голень!
Коснись вы этих шелковистых бедер - Cразy бы поняли, кто должен выиграть!
Коснись вы этих шелковистых бедер - сразy бы поняли.
Скопировать
If you could feel this silken thigh You'd know who has to win
If you could feel this silken thigh You'd know
You don't know How much I've missed
Коснись вы этих шелковистых бедер - Cразy бы поняли, кто должен выиграть!
Коснись вы этих шелковистых бедер - сразy бы поняли.
Bы не представляете, как мне хочется
Скопировать
That delicate satin-draped frame
As it clung to her thigh
How I started to cry
Фэй Рей, сверкающей шёлковой феи,
подол бедро облегал,
Как дитя, я рыдал.
Скопировать
I'll be right in, Catherine.
There was severe blunt trauma to the body, so it was easy to miss... but inside the victim's left thigh
- From what, a syringe?
Я сейчас, Кэтрин.
На теле тяжелые тупые травмы, так что было легко упустить... но на левом бедре жертвы я нашел прокол от иглы.
- От чего, от шприца?
Скопировать
- God, yes.
And that series of indentations along the inner thigh?
- That's really, really...
- Господи, вижу.
А вот эти рубцы по всему бедру?
- И в самом деле...
Скопировать
And I can't wait...
I dream of the moment when we are naked together in bed where I can stroke your thigh and perhaps even
Would you like that?
Я жду-не дождусь, как мы обнаженные...
В постели... Ласкаем друг друга. Я глажу твою грудь,
Тебе нравится?
Скопировать
I can't tell ya how many retirement dinners I've spoken at.
I've still got my old joke book, 1,001 Side-Splitters, Rib Ticklers and Thigh-Slappers.
I'm sure you're a veritable chiropractor of mirth, but... I think they're looking for something just a bit more personal.
Трудно даже сказать как часто я толкал речь на прощальных банкетах.
У меня даже где-то завалялась книжка с шутками... "1000 и 1 анекдот, от которых можно просто уделаться".
Уверен, ты просто прирождённый массовик-затейник, но думаю им нужно, чтобы ты сказал что-то более личное.
Скопировать
Actually, the very first day he met you... ... hesawyourthigh.
My thigh?
And he thought it was me because he has always loved my thighs.
Вообще-то, в тот первый день, когда он встретил тебя, он увидел твое бедро.
Мое бедро?
Да. И он подумал, что это я, потому что он всегда любил мои бедра.
Скопировать
And he thought it was me because he has always loved my thighs.
And when he first saw you-- I mean, your thigh, because he wasn't looking up... ... hefeltallnostalgic
Do you see how our thighs are similar?
Да. И он подумал, что это я, потому что он всегда любил мои бедра.
И когда он первый раз увидел тебя, я имею в виду, твое бедро, потому что он не смотрел вверх, он почувствовал ностальгию.
Ты же видишь, как наши бедра похожи?
Скопировать
Do you see how our thighs are similar?
He was captured by your thigh.
Then he looked up... ... anditwasn'tmyface andhefell madly in love with you and your thigh.
Ты же видишь, как наши бедра похожи?
Он был увлечен твоим бедром.
Тогда он посмотрел выше на твое лицо и это было не мое лицо и тогда он безумно влюбился в тебя и твое бедро.
Скопировать
He was captured by your thigh.
Then he looked up... ... anditwasn'tmyface andhefell madly in love with you and your thigh.
And I felt that since my thigh was involved... ... Ishouldbe theone totell .
Он был увлечен твоим бедром.
Тогда он посмотрел выше на твое лицо и это было не мое лицо и тогда он безумно влюбился в тебя и твое бедро.
И так как мое бедро имеет к этому отношение, я почувствовала, что должна рассказать тебе об этом.
Скопировать
Then he looked up... ... anditwasn'tmyface andhefell madly in love with you and your thigh.
And I felt that since my thigh was involved... ... Ishouldbe theone totell .
-What kind of medication are you on?
Тогда он посмотрел выше на твое лицо и это было не мое лицо и тогда он безумно влюбился в тебя и твое бедро.
И так как мое бедро имеет к этому отношение, я почувствовала, что должна рассказать тебе об этом.
- Какие препараты ты принимаешь?
Скопировать
-What kind of medication are you on?
-If you had told her- "Your thigh. " Where'd you get that?
-I don't know.
- Какие препараты ты принимаешь?
- Поверь мне, Билли, если бы ты рассказал ей о том мальчишнике... - "Твое бедро"? Как ты до этого додумалась?
- Я не знаю.
Скопировать
This is the princess, who fell from the sky into my arms.
Is he the one, who sucked the stinger out of your thigh?
Yes. We keep meeting like this.
Вот принцесса, которая упала с неба в мои объятия.
Это тот, кто высосал жало из твоего бедра?
Нам надо продолжать встречаться.
Скопировать
Gilmerton and has son also called James.
You have a mark of birth in the thigh.
You worked in a company of changes, your fiancèe was Evelyn.
У них есть сын, тоже Джеймс.
У тебя есть родовая метка на внутренней стороне бедра.
ты работал на перевозке мебели, жил дома.
Скопировать
A second date, that's what that is.
Look, she just put her hand on his thigh.
That's nothing.
Это второе свидание, вот что это.
Посмотри, она просто положила руку ему на бедро.
Ничего такого.
Скопировать
I was thinking about what you said about body parts so I thought of that.
And a thigh seemed pretty innocent as parts go.
You are something.
Я не знаю. Я не такой хороший лжец, я думала о том, что ты сказал о частях тела, так и придумала.
И бедро показалось довольно невинной частью тела, чтобы использовать его.
Ты просто нечто.
Скопировать
I examine the boy again.
I find a hole in his thigh.
There's no bleeding, and the tissue hasn't contracted.
Я еще раз осмотрел мальчика. Просто формальность.
На бедре я обнаружил след от укола.
Крови не было. Но рана не затянулась.
Скопировать
Passion! Lover!
,... ..by her high forehead and her scarlet lip,... ..by her fine foot, straight leg, and quivering thigh
O Romeo, that she were an open-ass and thou a poperin pear! He jests at scars that never felt the wound.
Ромео, страсть, любовь!
Причудник! Безумец пылкий! Зову тебя во имя Розалины ее горящих глаз и влажных губ, крутого лба и стройных ног и бедер, и прочих околичностей, проснись И выйди к нам!
Ну и дурак набитый ты, Ромео!
Скопировать
Yeah, I quite like cats.
Thigh or breast?
If I might have your attention, Mister Vandemar.
В принципе, да.
Вам ножку или грудку?
Если мне будет позволено привлечь ваше внимание, мистер Вандемар, -
Скопировать
I'm starved.
Think I'll start by making a lateral incision across the thigh joint.
Uh-oh.
Умираю от голода.
Думаю, я начну с наружного разреза через тазобедренный сустав.
Ах-ха.
Скопировать
- Well, not in the chest.
- No, no, not in the chest, but in the thigh.
Permission to speak freely, sarge? Permission?
- Ну, только не в грудь.
- Да, только не вгрудь, но в бедро можно.
- Разрешите говорить свободно?
Скопировать
So, what is the deal with the yard?
wanted me to play in the yard but she didn't have to worry about my neighbor sticking a shiv in my thigh
What's with the lockdown?
И что за дела с задним двором?
Когда я был ребёнком, моя мама хотела, чтобы я играл на заднем дворе при этом её совершенно не беспокоит, что сосед втыкает мне финку в бедро.
И что такое со строгой изоляцией?
Скопировать
I know I will not understand women.
I know I will never be able to understand how a woman can take boiling hot wax pour it on her upper thigh
and still be afraid of a spider.
Я знаю, что не буду понимать женщин.
Я никогда не буду способен понять, как женщина может взять ёмкость с кипящим воском, вылить его на бедро и оторвать волосы с корнем, но
при этом, она боится пауков.
Скопировать
Yeah, and there are about 3.5 million registered cars in the tri-county area alone.
- Lou's thigh burn.
Oh, this can't help.
Да, и в одном только округе имеется около 3,5 миллиона зарегистрированных автомобилей.
Мегазонд искрошил алоэ.
Ох, от этого не будет прока.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thigh (сай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thigh для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
