Перевод "this babies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение this babies (зис бэйбиз) :
ðɪs bˈeɪbiz

зис бэйбиз транскрипция – 32 результата перевода

I can't listen to this any more.
I'll leave you with this - babies are parasites, like germs
- or those little sucky things.
Я не могу это больше слушать.
как микробы
- или те сосущие штуки.
Скопировать
On guard.
You've not getting this babies on my watch.
We only want the goodies in that basket.
Хмм? На бой!
- Вам не видать деток, пока я жива!
- Нам нужна еда из корзины.
Скопировать
We're trying to get pregnant.
I'm not comfortable doing this in front of the babies.
- So when do you want to start trying?
Мы попробуем зачать ребёнка.
Мне как-то неуютно делать это прямо перед детьми.
- Так когда ты хочешь начать?
Скопировать
I don't know. Anyway, one night I was on duty, and they called me in to help with a birth.
This woman was overdue, she was expecting twins, and the babies were in danger.
So they decided to do a caesarean and the mother was put under a general anaesthetic.
Но так или иначе как-то ночью я была на дежурстве, и меня вызвали помочь с родами.
У родилицы были запоздалые роды, она ждала близнецов, и дети были в опасности.
Так что, было решено делать кесарево сечение. Мать положили под общий наркоз.
Скопировать
Sources said the reason your park's opening has been delayed... was a near-fatal accident on one of the rides here.
I wouldn't open this place tomorrow if every single thing... down to the beheaded Beanie Babies, hadn't
What the hell was that?
Говорят, парк открывается позже намеченного из-за несчастного случая, ...едва не закончившегося смертью.
Я бы не открыл парк для публики, не удостоверившись, ...что всё, вплоть до "Обезглавленных младенцев", абсолютно безопасно.
Что за чертовщина?
Скопировать
Well that's that.
If all the others was like you there Wouldn't be any babies given away in this state at all.
Why are you such an old fuss budget?
Ну и ну.
Если бы все были такие привередливые, как вы, то в нашей стране не усыновили бы ни одного ребенка.
Почему вы такой дотошный?
Скопировать
Don't be like this motherfucker.
This motherfucker got babies, in-house pussy.
Let me do shit like that, Ma would be like: "I ain't having it."
Ќе может быть!
¬ы оба никогда не пробовали кокаин?
я всегда хотела попробовать, но Ёлви категорически против.
Скопировать
- Are you okay?
This place kills babies!
Burn in hell, you baby killer!
Там кошмар.
Убийцы детей.
Гори в аду, убийца детей.
Скопировать
- Janus could what?
A new batch of test-tube babies won't solve this crisis.
We don't need reliable Judges 20 years from now, we need them today!
-Янус может что?
Новая партия детей из пробирок не разрешит этот кризис.
Нам не нужны безотказные судьи через 2О лет!
Скопировать
-No, no, I think I agree with you.
I mean, all this talk about having babies.
Yeah, like you must procreate.
-Нет, нет, я с вам согласен.
В смысле, все эти разговоры о том, что надо иметь детей.
Да, типа надо производить потомство.
Скопировать
They may be stupid, but they're not dumb like you. Oh, no?
They bring me down here to make babies and then hook me up to this stupid machine?
Population control,Vic, in case you haven't heard of it.
Может я и глупая, но не такая тупая как ты.
Они привели меня сюда, чтобы делать детей а потом прицепили меня к этой машине, умно, ничего не скажешь.
Это демографический контроль, Вик, надеюсь ты слышал об этом.
Скопировать
Even so...
If babies are limited only for the people who have decided to live together permanently, well, the way
And I don't seem to be able to help very much.
Даже если так.
Если дети будут рождаться только у тех, кто решил постоянно жить вместе, то при нашем положении дел будущее всего поселения будет зависеть от меня и Дженни.
И от меня в этом деле помощи ждать не приходится.
Скопировать
It's not even remotely possible.
Some babies are just too good for this world.
We'll fix things so you can spend as much time with him as you need.
Это совершенно невозможно.
Есть дети, которые слишком хороши для этого мира.
Мы организуем всё так. Что6ы вы побыли с ним подольше.
Скопировать
The viewing is this afternoon.
Some babies just aren't meant for this world, Rico.
But this one is.
А панихида состоится сегодня, после обеда.
Некоторые просто рождены не для жизни в этом мире.
Но наш ребенок выживет.
Скопировать
And then one day I seen this family live....
l seen this family living in a box and I imagined my babies living in that box and I couldn`t stand it
I went crazy.
А потом как-то я увидел одну семью увидел одну семью...
Они жили в коробке и я представил себе моих малышей, живущих в коробке, и не мог этого вынести.
Я... как помешался.
Скопировать
You think he'll enjoy it when he's up to his elbows in diapers of all the babies they have to have right away?
This is not fair to Frank, and it's not fair to the babies.
You know what? It's not good home economics.
Думаешь, ему понравится это когда он будет по-локти в подгузниках от всех детей, которых надо заводить прямо сейчас?
Это нечестно по отношению к Френку, и нечестно в отношении детей. Знаешь что?
И домашней экономике это тоже плохо.
Скопировать
Look, Kitty.
I didn't touch our kids when they were babies, and I'm not touching this one.
- Red Forman, you touch this baby. - Nope.
Слушай, Китти.
Я не прикасался к нашим детям, когда они были маленькими и не прикоснусь к этому.
- Ред Форман, ты прикоснешься к этому ребёнку.
Скопировать
I really don' t know.
Do you have any other patients who have infected their babies in this way?
No, but that doesn' t mean it couldn' t happen.
На самом деле я не знаю.
У вас были другие пациенты, заразившие своих детей подобным способом?
Нет, но это не значит, что этого могло не произойти.
Скопировать
Well, of course she'll be upset, sugar, but she'll get over it.
She's got four little babies almost as good as this one.
It's like robbing' convenience stores.
Ну, конечно она расстроится, сладкая, но она переживет.
У нее четверо малышей, почти таких же хороших, как этот.
Это как ограбление магазина.
Скопировать
And it turns out I was wrong... and now it's lodged in my throat.
This whole time we were concentrating on the babies... and no one was watching Chandler!
You are asking the court for an annulment?
А оказалось, что я неправ... и теперь он застрял у меня в горле.
Все это время мы усиленно следили за детьми... и никто не додумался присматривать за Чендлером.
Вы просите суд аннулировать ваш брак?
Скопировать
I shouldn't freak out.
This is what it'll be like when we have babies.
When's that?
Я не должна сердиться.
Здесь будет то же самое, когда у нас будут свои дети.
Что же тогда?
Скопировать
He thinks you're therapy.
He figures, if two babies can hammer me into a psycho ward, what'll I do with this?
He's so stupid.
Он считает, что это терапия.
Он думает, если из-за двух детей я попала в психушку, то чего ждать теперь ?
Как он глуп.
Скопировать
It's OK.
Babies don't sleep this well.
I became addicted.
Все хорошо.
Спал лучше, чем младенец.
Это вошло в привычку.
Скопировать
I'll miss watching you freak people out like that.
This is for the babies to look at someday.
Do you want to say anything before it starts?
Ладно... Мне так будет не хватать твоих "заходов" от гормонов!
Хорошо, Фибс. Смотри! Я буду снимать, чтобы когда-нибудь дети смогли посмотреть.
Ты хочешь что-нибудь сказать? Ну, перед тем, как все начнется. Ммм...
Скопировать
-This can't be easy for him either. -I know.
This may take some time for him to get over it but, then at four, Muppet Babies is on.
Go deep. Deep. Deep.
Для не того тоже это наверняка не легко Я знаю
Для этого нужно время, что бы он забыл это ... но в четыре Маппеты зажгли
Глубже, глубже, глубже
Скопировать
He isn´t nearly as interesting as I´d thought.
Statisticians say babies like this are born quite regularly here.
How regularly?
Он далеко не так интересен, как я предполагала.
Статистика говорит, что такие дети рождаются довольно регулярно в нашей стране.
Насколько регулярно?
Скопировать
My Grandma doesn't want me to accept dirty money.
This is not for the babies.
- I don't want to do anything with it. - Are you sure?
Валюту! Бабушка казала, чтобы я честно деньги зарабатывал!
Это честные деньги!
Хатиджа сказала, что у меня руки отсохнут.
Скопировать
I can't listen to this any more.
I'll leave you with this - babies are parasites, like germs
- or those little sucky things.
Я не могу это больше слушать.
как микробы
- или те сосущие штуки.
Скопировать
These children were all given up for adoption...
One of these babies was stolen from her mother this morning.
I didn't do anything wrong.
- Которая из них Эмма?
- Все эти малыши будут переданы на усыновление... - Один из этих младенцев был украден сегодня утром от матери.
- Я не сделала ничего плохого.
Скопировать
GOOD, BABY.
WELL, ALL THIS TALK ABOUT BABIES, HAS GIVEN ME A CRAVING FOR THE BABY- BACK RIBS.
I'LL HAVE, UH, THE TUNA FISH...
Хороший мальчик.
От всех этих разговоров о детях мне страшно захотелось рёбрышек ягнёнка.
А мне...
Скопировать
May I?
This was one of my babies.
Completely rebuilt the interface, disabled the portmapper.
Могу ли я?
Это одно из моих детищ.
Полностью перестроеный интерфейс, Преобразователь портов отключен
Скопировать
It's in a warehouse downtown.
My dad was a classic car collector, and, uh, he built this place to keep his babies safe.
Somebody forget to pay the power bill?
Это хранилище в центре города.
Мой отец коллекционировал классические машины, и он построил это место, чтобы держать здесь своих деток.
Кто-то забыл заплатить за свет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов this babies (зис бэйбиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы this babies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис бэйбиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение