Перевод "three dimensional" на русский
Произношение three dimensional (сри даймэншенол) :
θɹˈiː daɪmˈɛnʃənəl
сри даймэншенол транскрипция – 30 результатов перевода
disappointed by inconstant appearances and uncertain of its limitations.
Moreover, it is not through reason, but the heart that we know space is three-dimensional.
It isn't a chain of reasonings but rather sudden intuition, the breakthrough that allows us to reach the few certainties we share.
разочаровывает изменчивыми появлениями и неясностью своих границ.
Более того, не разумом, а сердцем мы знаем, что пространство трехмерно.
Это не цепь рассуждений, а, скорее, внезапная интуиция, прорыв, который позволяет нам достичь тех нескольких несомненных фактов.
Скопировать
I place you in the hands of our chess master.
The principles of three-dimensional chess are basically mathematic, Charlie.
You put the white here and the black on the secondary level.
Оставляю тебя в руках нашего госмейстера.
В основе трехмерных шахмат, Чарли, лежат математические принципы.
Белые ставятся сюда, а черные на второй уровень.
Скопировать
- Which ones?
Electroencephalogram, three-dimensional X-ray, blood, urine, stool analysis.
- But what can she do?
- Каких именно?
Электроэнцефалограммы, рентгенографии, анализов крови, стула и мочи?
- Что она сможет делать? - Делатт?
Скопировать
Yes, well, the trouble with this game is that it's too simple.
In any case, I'm more used to playing three dimensional chess.
All right, I've allowed you your little gesture.
Да, ну, проблема этой игры в том, что она слишком простая.
В любом случае, я больше привык играть в трехмерные шахматы.
Хорошо, я позволил тебе твой маленький жест.
Скопировать
I know... what I saw.
self-consciousness, let alone how the human brain processes two-dimensional retinal images into the three-dimensional
Yet you somehow brazenly declare seeing is believing?
Я знаю что видел.
Вашим ученым еще предстоит открыть как нейронные сети создают мыслительный процесс,... .. не говоря уже о том, как обрабатывается мозгом человека двумерные изображения, попадающие на сетчатку глаза и превращающиеся потом в трехмерное, это называется это восприятием.
Ведь вы же нагло заявляете:... "Видеть значит верить"?
Скопировать
I don't understand.
These are three-dimensional blocks.
It's a two-dimensional drawing.
Я не понимаю.
Это трёхмерные блоки.
Это двухмерный рисунок.
Скопировать
You'll see.
Every three-dimensional page contains a piece of the primer.
There it was all the time, staring you in the face.
Сейчас увидите.
Каждая трёхмерная страница содержит элемент ключа.
Он всё время перед вами, он глядит на вас.
Скопировать
This is useless, it's not allowing for any relative perspective.
I don't understand, how did you incorporate the three dimensional nature of the information?
Look down.
Это бесполезно. Оно не учитывает ни одной сравнительной проекции.
Не понимаю, как вам удалось описать трехмерный характер информации?
Посмотрите вниз.
Скопировать
Sometimes it's just nice to have the company.
Put the three- dimensional grid back up again.
Display the attacks in sequence.
Иногда просто приятно посидеть в компании.
Верните трехмерную сетку обратно.
Покажите нападения в последовательности.
Скопировать
We have to get you lazy boys out of these chairs.
You should go out and be with the three-dimensional people.
No.
Эй, ленивцы, нам нужно вытащить вас из этих кресел.
Вам нужно выйти наружу и жить среди трёхмерных людей.
Нет.
Скопировать
But that ship and all the Borg on it were destroyed.
You think in such three-dimensional terms.
How small you've become. Data understands me.
Но тот корабль, и все Борги на нём были уничтожены.
Мы перешли в другое измерение.
Какой вы непонятливый Дейт понимает меня.
Скопировать
Protective lenses?
These will make the images on the screen appear three-dimensional.
Let me get this straight.
Защитные очки?
Это заставит изображения на экране выглядеть трехмерными.
Дай мне разобраться.
Скопировать
Let me get this straight.
You've gone to all this trouble to program a three-dimensional environment that projects a two-dimensional
Great, isn't it?
Дай мне разобраться.
Ты создал себе столько проблем, чтобы запрограммировать трехмерное окружение, которое проецирует двухмерную картинку, а теперь просишь меня надеть это, чтобы оно снова казалось трехмерным?
Здорово, правда?
Скопировать
My character, Juliana.
Who is fully three-dimensional and who right now is wrestling with very serious identity problems.
Don't you ever watch my show?
Моя героиня, Джулиана.
Которая полностью трехмерная и которая борется со своими проблемами.
Ты что никогда не видела моего шоу?
Скопировать
Tooms will never voluntarily submit to a dental cast.
This software can create a three-dimensional model of Tooms's mouth from the dental radiograph.
We've also mapped out the bite marks from the skeleton's rib - here.
Тумс никогда не согласится на добровольный слепок зубов.
Эта программа может создать точную трехмерную модель зубов Тумса с этого снимка.
Мы также сделали модель зубов с укуса на ребре скелета, здесь.
Скопировать
This is incredible!
I've seen three-dimensional architecture before.
But there's something completely unique down at the core.
Это и правда замечательно.
Ничего подобного не видел. Трёхмерная сетка микросхем.
Ну, тут особо нечего отметить. А компьютер, формирующий её ядро...
Скопировать
Now Kepler remembered the perfect solids of Pythagoras.
Of all the possible three-dimensional shapes there were only five whose sides were regular polygons.
He believed that the two numbers were connected that the reason there were only six planets was that there were only five regular solids.
Тогда Кеплер вспомнил о совершенных телах Пифагора.
Среди всевозможных трехмерных фигур было всего пять, чьи стороны были правильными многоугольниками.
Он предположил, что эти два числа связаны и причиной того, почему существует всего шесть планет, является существование всего пяти правильных многогранников.
Скопировать
Start the jam!
And next year you will be watching the race on a 50-inch three-dimensional octaphonic T-video set...
Fellow oppressed Americans.
Приступаем.
В следующем году вы сможете смотреть гонку... 50-тидюймовому, трёхмерному, многоканальному телевизору.
Внимание граждане Америки.
Скопировать
It's an illusion, called a psy-tri projection.
A combination of a three-dimensional image which acts upon the eye.
Close your eyes.
Ерунда, это иллюзия.
Это называется пси-три проекция, трехмерное изображение, обман зрения.
Закрой глаза.
Скопировать
You play chess, don't you?
Ever play on a three-dimensional board?
Did you know I was the Grand Master of the Oxford University Chess Society for three years running?
Ты ведь играешь в шахматы?
Когда нибудь играл на трёхмерной доске?
А ты знаешь, что я был Гранд мастером шахматного общества Университета в Оксфорде целых три года?
Скопировать
I want you to look around you now.
Crime scenes are three-dimensional.
Floors, walls and ceilings.
Я хочу, чтобы вы посмотрите вокруг вас сейчас.
Преступность сцены трехмерной.
Полы, стены и потолки.
Скопировать
An important watershed for Svankmajer was the turning away from orthodox lnformel and Rudolfinian Mannerism in the mid-1 960s.
I was intrigued by the object... as a technique, the three-dimensional object, not sculpture, but an
Of course this led to Arcimboldo.
Важной вехой в творчестве Шванкмайера стал его уход от ортодоксального ташизма и рудольфианского маньеризма в середине 60-х.
Меня привлекал объект как техника, трёхмерный объект, не скульптура, а именно объект. созданный путём сборки, с использованием фрагментов реальности, и тому подобное.
Конечно, это привело к Джузеппе Арчимбольдо.
Скопировать
The red lines indicate solid walls.
Through thermal mapping... we've generated a rough three-dimensional image of the structure
It's massive, containing hundreds of rooms... All built around a central core.
Красные линии обозначают сплошные стены.
При помощи тепловой карты... мы получили грубое трехмерное изображение объекта.
Он очень велик и содержит сотни комнат,... построенных вокруг центра.
Скопировать
'One can conjecture' or 'Fermat's last theorem'.
Which better defines geometry in three dimensional space?
What the hell are you doing?
"Единая гипотеза" или "последняя теорема Ферма".
Что лучше определяет геометрию в трехмерном пространстве?
Какого хрена ты делаешь?
Скопировать
#JIM GLYMPH - PARTNER, SOFTWARE SPECIALIST# And the legal system, that are all aligned against doing it this way.
elaborate on ways of digitizing those models to bring them into the computer so that we can go from the three-dimensional
What it did was embolden Frank to go farther, he could actually be more sculptural with more confidence and with more accuracy.
Джим Глимф, программист ...чтобы не оставить без куска хлеба аудиторов, инспекторов, агентства, отдел контрактов и законодательные органы, норовивших вставлять палки в колёса.
Чтобы перенести макеты в компьютер, мы детально разработали способы их сканирования и оцифровки. Мы смогли перейти от трёхмерного, настоящего макета к двухмерному эскизу.
Это позволило Фрэнку двигаться дальше. Позволило быть более изобретательным, более уверенным, более точным.
Скопировать
I think it just evolved.
I was looking for a way to express feeling in three-dimensional objects.
You know, if you go back in history, if you go into Chartres Cathedral, it drops you to your knees.
Просто мысленно увидел его.
Я искал способ выразить свои чувства в трёхмерном объекте.
Если обратиться к истории, войти в Шартрский собор, хочется стать на колени, понимаешь?
Скопировать
When you hire me, you don't get two-dimensional slices.
You get three-dimensional truth nuggets.
Luckily, she wrote a cheque before your truth nuggets hit her in the face.
Когда нанимаешь меня, получаешь не просто плоскую игру.
Ты получишь настоящий трёхмерный самородок.
Да? Ну, слава богу, она выписала чек до того, как золотой самородок достиг её лица.
Скопировать
What the bleep is that thing?
In this world the two-dimensional beings that live here... have no concept of three-dimensional objects
These two-dimensional Flatlanders... have no understanding of cubes... spheres tetrahedrons... or yours truly.
Что это за хреновина?
Двухмерные существа, которые живут в этом мире, не имеют никакого представления о трёхмерных объектах.
Двухмерные жители Плоскости не имеют никакого понятия о кубах, сферах, пирамидах, или о вашем покорном слуге.
Скопировать
But it wasn't until the 1998 when a crack team of scientists measured that this expansion is moving like a runaway train.
A nice analogy is to imagine that the Universe are three-dimensional spaces like the surface of a rubber
Ok, I'm gonna blow the balloon as a demonstration of the effects of the expansion of the Universe.
Но только в 1998 году передовой отряд ученых измерил и открыл, что это расширение происходит со скоростью курьерского поезда.
Удачная аналогия: вообразим, что Вселенная, трехмерное пространство, подобна резиновому шарику, который я надуваю.
сейчас надую шарик - модель расширяющейся Вселенной.
Скопировать
- Again?
- Obviously, you're not well suited for three-dimensional chess.
Perhaps three-dimensional Candy Land would be more your speed.
Опять?
Ты явно не в состоянии играть в трёхмерные шахматы.
Думаю, трёхмерый "Кенди-Ленд" будет тебе более по зубам. "Кенди-Ленд" — детская настольная игра.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов three dimensional (сри даймэншенол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы three dimensional для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сри даймэншенол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
