Перевод "three-way calling" на русский
Произношение three-way calling (сриyэй колин) :
θɹˈiːwˈeɪ kˈɔːlɪŋ
сриyэй колин транскрипция – 32 результата перевода
Ted, I do more research than this before buying a cell phone.
And FYI, yes, I have three-way calling.
Look, she can't be a cat person.
Тед, я делаю больше исследований, когда покупаю сотовый телефон.
И для информации, да, я могу организовывать трехсторонние звонки.
Послушай, она не может быть кошатницей.
Скопировать
See you tomorrow.
I had survived my first three-way calling attack.
And with Regina's blessing, I started talking to Aaron more and more.
До завтра.
Я пережила свою первую трехугольную телефонную атаку.
И с благословления Регины я начала всё чаще общаться с Ароном.
Скопировать
I believe he's been sleazing around your cemetery lately.
The only way he can be brought back... is by calling his name three times.
But I strongly suggest... that you remove the Deetzes yourselves.
Я так понимаю, в последнее время он околачивается на вашем кладбище.
Вызвать его можно,.. ...только трижды назвав его имя.
Но я настоятельно рекомендую вам самостоятельно избавиться от Дитцев!
Скопировать
Or...maybe not.
You know, maybe rick springfield Not calling you for three days Is his way of saying that he doesn't
That he doesn't, uh, value your essential Woman-ness and so forth.
А.. может и нет.
Знаешь, возможно Рик Спрингфилд уже три дняне звонит тебе таким образом пытаясь сказать, что не разглядел тебя настоящую,
Что не оценил.. ммм... твою женскую сущность и так далее.
Скопировать
Ted, I do more research than this before buying a cell phone.
And FYI, yes, I have three-way calling.
Look, she can't be a cat person.
Тед, я делаю больше исследований, когда покупаю сотовый телефон.
И для информации, да, я могу организовывать трехсторонние звонки.
Послушай, она не может быть кошатницей.
Скопировать
See you tomorrow.
I had survived my first three-way calling attack.
And with Regina's blessing, I started talking to Aaron more and more.
До завтра.
Я пережила свою первую трехугольную телефонную атаку.
И с благословления Регины я начала всё чаще общаться с Ароном.
Скопировать
Mittens is a member of this family.
Mom, you want this three-way to happen, you're gonna have to change your tone.
My God, you've just made me the happiest dog in the world.
Он полноправный член семьи!
Мам, если хочешь присоединиться к беседе, смени тон для начала!
Боже мой! Ты только что сделала меня самым счастливым псом на планете.
Скопировать
What about the GPS maps?
- I've got three on the way.
- Good work.
А спутниковые карты?
- Mне готовят 3.
- Отлично.
Скопировать
What's up?
You look like you ran all the way from Sector Three.
- And you smell like it, too.
Что случилось?
Выглядишь, как будто ты бежал от самого Третьего Сектора.
- И пахнешь тоже соответствующе.
Скопировать
- Don't make me put you in restraints.
- Out of my way now, or I'm countin' to three.
You know what?
- Не заставляйте меня привязывать вас.
- С дороги, или я считаю до трех.
Хотя знаете что?
Скопировать
Lane, listen to me, okay – you're perfect for us, it's working.
So I have to figure out a way to rehearse in Hartford two or three nights a week.
- Yeah, that's not so tough.
Лэйн, послушай, ты идеально нам подходишь, это здорово.
Значит, мне надо придумать, как репетировать в Хартфорде два-три раза в неделю.
- Да, это не так уж сложно.
Скопировать
I'm sorry I bothered you.
If you were worried, why did you walk all the way over here instead of calling?
I don't know. I thought you might've changed your opinion.
Извини, что потревожила тебя.
Если ты волновалась, то зачем шла сюда, хотя могла позвонить?
Не знаю, я подумала, может ты изменил свое мнение.
Скопировать
I mean, for women.
It won't be, after they've mastered the three levels in my book that will teach any woman to live life
Level 1 instructs women to abstain from men altogether so they'll stop thinking that the pleasures experienced during the sex act are related to love.
Ну... то есть... для женщин?
как они пройдут три ступени обучения моей книги. как живут мужчины.
Уровень первый учит женщин избегать всех мужчин. что удовольствие во время секса не связано с любовью.
Скопировать
Right.
So, in the end , whatever it is -- whether it's three days or seven days -- you're still irritated ,
And , now, my point here... [ Laughter ] What is my point?
Ага.
Итак, в конце концов, не важно, сколько, три дня или семь дней, тебя всё по-прежнему раздражает, по-прежнему разочаровывает, огорчает, по-прежнему бесит весь твой жизненный опыт.
И я думаю... Что же я думаю..
Скопировать
I said , you know, "What's your motivation to get behind me?"
And , uh , he said three words -- uh -- "love of comedy" -- that he loves comedy and that he sees my
Okay, this is good .
Я спросил: "Какая у вас мотивация, чтобы работать со мной?"
И он сказал всего три слова: "любовь к комедии". Он любит комедию, он видит мою честность, как я работаю..
Ладно, это хорошо.
Скопировать
I promise, we can kiss secretly.
Yeah, or we can wear Three Stooges masks all the time, that way no one will know who we are.
- I can be Curly.
Я обещаю, мы можем целоваться тайно.
Ага, а еще можем носить маски "Трех придурков", так нас никто не узнает.
- Чур, я Кудряшка.
Скопировать
I'D BETTER GET BACK TO THE STUDIO.
I'VE GOT A THREE-WAY AT HALF PAST 4:00. OR IS IT A FOUR-WAY AT HALF PAST 3:00?
I CAN'T REMEMBER.
- Мне лучше вернуться в студию.
У меня там трое в четыре тридцать... или четверо в три тридцать...
Не помню.
Скопировать
THOSE FAT FUCKS?
CHRIST, THE WAY THEY TALKED ABOUT HIM, CALLING HIM A "JANE DOE".
THEY MADE IT VERY CLEAR THEY DON'T GIVE A SHIT.
Этих толстых уёбищ?
Господи, как они говорили о нём, обозвали его "неизвестной".
Совершенно понятно, что им наплевать.
Скопировать
In fact, that's mostly all I do.
I guess you've been in three-way situations before.
-I mean, who hasn't?
Большую часть времени.
И ты, наверное уже пробовала втроём?
- Кто не пробовал?
Скопировать
And with all that you've seen... how do you feel about this term "paranormal"?
Well, the way I look at it, calling something paranormal... is just a way of avoiding a real explanation
You're a skeptic.
И учитывая всё, что вы увидели,... как вы ощущаете термин - "паранормальное"?
Ну, как я смотрю на это, называть что-то паранормальным... всего лишь способ уклониться от реального объяснения.
Вы скептик.
Скопировать
It's all right, Richard.
Three kids, one on the way.
I'm flattered I made it to your list in the first place.
Всё в порядке, Ричард.
Трое детей, один на подходе.
Я польщена, что вообще попала в твой список.
Скопировать
Better be a bit more careful.
We're on the way, the three of us.
On the way to the light.
А мне бы быть немного осторожнее.
Мы втроем на одном пути.
На пути в небытие.
Скопировать
-My point is if you want to make a movie with us find a way to tell your story while still appealing to the lowest common denominator.
Pitch Larry the same thing you pitched me, only throw in a stripper, a three-way, or like an affair with
I can do that.
-Я к тому, что... если ты хочешь снимать фильм с нами, найди способ рассказать твою историю, одновременно взывая к наименьшему общему знаменателю.
Расскажи то же самое, что ты рассказал, только добавь... стриптизёршу, тройничок, или там роман с учительницей, или что-то в этом роде.
Это я могу сделать.
Скопировать
- The prettiest.
You'll be my mistress, and I'll come calling every Saturday and Wednesday at three.
You're ever so silly...
- Красивее, чем у всех!
. Ты будешь любовницей Густафа-Адольфа, и я буду приходить к тебе каждую субботу и среду в три часа.
Дурачок. - Что?
Скопировать
Then, when I woke up, it was morning. There wasn't any evidence of anything like that ever having appeared.
But this was a monster called Tsuchikorobi, which I came across in the mountains three years ago when
I'll never get over the eerie sound the wind made back at that time.
Когда я проснулся, было уже утро и ничего не напоминало о том, что случилось.
Но тогда, три года назад, когда я заблудился в горах по дороге в Мино, я встретил чудовище, которое называется Цучикороби
Я никогда не забуду какой жуткий звук издавал ветер.
Скопировать
Ooh, spooky.
If you really loved me, you'd find a way to drop dead in the next three seconds.
Finding ways for me to die is really your deal, isn't it, Evelyn?
О, мне страшно.
Будь ты влюблён в меня... ты бы нашёл способ сдохнуть в 3 секунды.
Загнать меня на тот свет - скорее твоя задача, Эвелин.
Скопировать
I've gone mad.
"I found three cats in the garden, they'd dug their way out.
"One was dressed as a postman
Я сошёл с ума."
"Я обнаружил трёх котов в саду, они бурили выход наружу."
"Один был одет почтальоном"
Скопировать
We can still solve this together.
We're on the way, the three of us.
On the way to the light.
Мы еще можем вместе найти выход, Ледда!
Мы втроем на одном пути.
На пути в небытие.
Скопировать
A second crust?
About three-quarters of the way in, sort of like a retaining wall.
What about just making the crust thicker?
Вторую корку?
Около трех четвертей в толщину, примерно как подпорная стена
Как насчет того, чтобы просто сделать корку потолще?
Скопировать
Where do you think the Susan Faludi's of the world came from?
So, you're telling me this is just the way it is, and I have to get used to Jess not calling when he
No, I'm saying you just have to realize that every guy is different.
Как ты думаешь с какого мира Сьюзан Фалади?
Значит, ты говоришь ,что так бывает, и я должна привыкнуть, что Джесс не звонит, когда обещает?
Нет, я говорю, что ты просто должна понять что все мальчики разные.
Скопировать
You too, Ori,
There's no Way I'm getting married in the next three years, and Tali knows that,
Omer, What you're promising Ya'el is that you'll never touch another girl's tits,
Тебя это тоже касается, Ори.
Я не собираюсь жениться в ближайшие три года. и Тали это знает.
Омер, сегодня ты обещаешь Яэль, что никогда в жизни не притронешься к сиськам другой женщины.
Скопировать
Twenty.
- Three-way split.
- Who's the inside man?
Двадцать.
-На троих.
-Кто ваш человек внутри?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов three-way calling (сриyэй колин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы three-way calling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сриyэй колин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение