Перевод "three-year" на русский
Произношение three-year (срийио) :
θɹˈiːjˈiə
срийио транскрипция – 30 результатов перевода
A marriage of science and mass communication, which results in the abolition of years of tedious and wasteful schooling.
A three-year course, indelibly impressed upon the mind in three minutes.
Impossible? That's what I said, until I was introduced to the General and realised that it was not only possible but that education was ready to leap from the Dark Ages into the 20th and 21 st centuries.
Супружество науки и массовых коммуникаций, которое стало результатом отмены утомительного и бесплодного школярства.
Трехгодичный курс, неизгладимо запечатленный в умах за три минуты. Невозможно?
Я так и говорил, пока не был представлен Генералу, оказалось, что это не просто возможно,... но обучение готово совершить гигантский скачок из Темных Веков... в XX и XXI века.
Скопировать
...far exceeding expectations.
Everybody wants to try "Speed Learn", A three-year course in three minutes.
Madam, Tsar Nicholas I occupied the Danubian principalities...?
.. превосходит все ожидания.
Все хотят попробовать "Учись быстро", почему бы нет? Трехлетний курс за три минуты
Мадам, когда царь Николай I оккупировал дунайские княжества...?
Скопировать
Ladies and gentlemen, this is Arnold Rowe... calling the third race at Riverside.
This is a claiming race for $1,500 for three-year-olds and up.
It's been raining, and the track is muddy.
Дамы и господа, это Арнольд Роу, с рассказом о третьем забеге в Риверсайд.
Это забег на $1,500 и выше.
На трассе идет дождь и дорога грязная.
Скопировать
The mile and one-sixteenth handicap at Narragansett Park, Rhode Island.
Thirteen thousand dollars added for three-year-olds and up.
The flag is up, and they're off and running.
Забег на одну и одну шестнадцатую мили с препятствиями в Парке Наррагансетт, Род Айленд.
Уже поставлено 13 тысяч долларов и количество ставок растет.
Флаг поднят и участники побежали.
Скопировать
What am I gonna do?
I have a three-year-old daughter... eventually headed for orthodonture.
Now that the ClA knows, I'm gonna lose everything-- my career, my reputation.
Что мне делать?
У меня трехлетняя дочь... ее только что направили к ортодантисту.
А теперь, если ЦРУ узнает, я теряю все-- карьеру, репутацию.
Скопировать
It's an encrypted file.
Why would your three-Year-Old have an encrypted file... In a secret defense department database?
Can you decode it?
- Шифрованный файл.
Почему на Вашу трёхлетнюю дочь заведён шифрованный файл в секретной базе данных Министерства Обороны?
- Вы можете расшифровать его?
Скопировать
She's three.
I have a three-year-old.
He's almost four. Daniel.
Ей три
Моему тоже три. Почти четыре.
Его зовут Дэниел.
Скопировать
Oh, what do I have to work with here?
Three-year-old dried herbs?
Oh huff, you're not gonna fit in the oven, are ya?
О!
С чем мне приходится работать - с какой-то сушеной травой!
Черт, Вы не помещаетесь в духовке.
Скопировать
She's two years old.
And a three-year-old boy, Eric-Christopher.
What about Alexander?
Ей всего два года.
И трехлетний сын, Эрик-Кристофер.
А Александр?
Скопировать
Sure of what, Madame?
Eleven years ago I entrusted you with a Muslim son, with a three year old muslim boy, named Mohammed!
I gave you an Arab son in good and due form and that Arab son is what I want back.
В чем уверен, мадам?
Одиннадцать лет назад я доверил вам мусульманского мальчика трех лет, по имени Мохаммед.
Я отдал вам арабского сына в хорошей форме, и это то, что я хочу получить.
Скопировать
"l don't know."
We have a three-year-old.
Everything she wants, she thinks it's all right just to take it.
Не знаю".
У нас есть трехлетняя дочь.
Чего бы она не хотела - что нормально пойти и просто взять.
Скопировать
This belongs to me."
And the three-year-old says, (piercing voice) "Mine!
Mine!
Это мое".
А трехлетняя кричит: Мое! чтобы подняться откуда звук.
Мое!
Скопировать
Now, ladies and gentlemen, it is the distinct pleasure of the management to present to you the evening's star attraction.
Here they are, back after their exclusive three-year tour of Europe, Scandinavia and the subcontinent
Won't you welcome from Calumet City, Illinois the show band ofJoliet Jake and Elwood Blues.
А теперь, леди и джентльмены, с особым удовольствием... представляю вам звезд сегодняшнего вечера.
Встречайте, после эксклюзивного трехлетнего тура.. по Европе, Скандинавии, далее везде.
Поприветствуем от имени Каламет Сити, Иллинойс... шоу-группу Джолиет-Джейка и Элвуда Блюза.
Скопировать
That day... thinking about the grown-up world... and my own future...
I decided to call a halt... to stop growing then and there... and remain a three-year-old... a gnome,
One, two, three.
В тот день... когда я размышлял о мире взрослых... и о моём собственном будущем... я решил поставить точку...
Отныне я больше не хотел расти ни на один сантиметр и хотел навсегда остаться трёхлетним... маленьким гномом.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Скопировать
My word!
Now it's three-year-olds who choose to stop growing.
My name is Bebra.
Ну ты посмотри!
В наши дни даже трёхгодовалые больше не хотят расти.
Бебра, моё имя.
Скопировать
I made a mistake.
You must know that a three-year old boy doesn't have a striking identity, even if he's circumcized.
I brought up Mohammed as a a good little Jew.
Ну, что я могу сказать?
Я совершила ошибку. Вы должны понимать, что у трехлетнего мальчика еще нету тяги к чему-то определенному.
Итак, я ошиблась.
Скопировать
The racing car II Tempo Gigante!
Thank you, Dapplenag, and may the Government grant your application... for a three-year Bardic Travelling
And now I shall ask Sheikh Abdul Ben Bonanza to rise and be upstanding.
√оночна€ машина "ль "емпо √иганте!
ћы благодарим Ѕруншимлета и просим власти посмотреть положительно на его прошение о 3-летней госстипендии.
"так, мы просим 'и 'азана по€витьс€ в кадре.
Скопировать
He may work for the government, but, ma'am, he kinda makes his own rules.
So does a three-year-old child until his mother spanks him.
- Mother, dear mother, I'm ready if you are.
Он хоть и работает на правительство, мэм но руководствуется своими правилами.
Как и трёхлетний ребёнок, пока мама не отшлёпает.
- Мамочка, дорогая, я жду, если ты готова.
Скопировать
In the seventh race, the big race, a certain horse is running.
The best three-year-old to come along in years.
He's a winner and won't pay even money cos half the people will be down on him.
В следующую субботу будут гонки на приз в сто тысяч.
В седьмом забеге бежит наша лошадь. Лучшая трёхлетка за последние годы.
Она фаворит, и половина зрителей будет ставить на неё.
Скопировать
You heard of Tony Rivera, the illustrator?
He had this apartment on a three-year lease.
Couldn't work anywhere else.
Вы слышали об иллюстраторе Тони Ривера?
Он снимал эту квартиру три года.
Не мог больше нигде работать.
Скопировать
Taylor doesn't make much sense to me.
Taking a beating to find somebody he doesn't know... running down a three-year-old murder.
What's his angle?
Я не очень хорошо понимаю Тэйлора.
Получить взбучку, чтобы найти кого-то, кого он не знает, сбежавшего от убийства трехлетней давности.
Кристи, кто он?
Скопировать
This is Furioso, the finestjumper in the Argentine.
For last three year - three - he win every blue ribbon at horse show in Buenos Aires.
- He'll win another one in two weeks.
Это Фуриозо, лучший скакун в Аргентине.
За последние три года - три - он не проиграл ни одного соревнования.
- Через две недели он выиграет ещё одно.
Скопировать
And now we have the hounds.
First up is Duke, a three-year-old Basset Hound.
Weighs in at sixty pounds, height at shoulder fourteen inches.
А теперь — гончие.
Первым идёт Герцог, Бассет-трёхлетка.
Весом шестьдесят фунтов, рост в холке четырнадцать дюймов.
Скопировать
All over Oceania there've been spontaneous demonstrations of Party workers... voicing their gratitude and joy!
In honor of this massive overfulfillment of the ninth three-year plan... it's been announced that chocolate
"If there is hope..."
Повсюду в Океании проходят спонтанные демонстрации партийных рабочих... которые выражают свою радость и благодарность!
Благодаря перевыполнению девятого плана на предстоящую трехлетку... было объявлено, что коэффициент производства шоколада повысился на 25 граммов в неделю!
"Есть ли надежда..."
Скопировать
Would you tell us the amounts?
In a three-year period I personally disbursed monies to Mr Capone in excess of one and a third million
Would you repeat that amount, please?
ћожете назвать нам суммы?
"а три года € лично передал мистеру апоне более одного миллиона трЄхсот тыс€ч долларов.
ћожете повторить сумму, пожалуйста?
Скопировать
I was desperate, you understand?
Well, last week, he forced me to sign another three year contract with his studio.
But he wanted still more.
Я была в отчаянии.
На прошлой неделе он вынудил меня подписать новый контракт на 3 года.
Но ему нужно было больше.
Скопировать
He laughed, saying it was only a pound of flesh that was cut out.
He returned with a two or three year old child on his back.
When I asked him, he said the child was an orphan who was abandoned by people, and he made up his mind to raise him.
Он смеялся, что ему отрезали только фунт плоти.
Он вернулся с ребёнком двух-трех лет.
Когда я спросил его, он ответил, что ребёнок - сирота, брошенный людьми, и он направит его и возвысит его ум.
Скопировать
Your sexual energy's just starting to awaken.
Now imagine a three-year foreplay... where all that sexual energy is coursing through your body... but
It just recycles.
Когда ваша сексуальная энергия только начинает пробуждаться...
А теперь представьте, что эта прелюдия длится три года... и сексуальная энергия бродит в вашем теле... и не выходит наружу.
Она циркулирует.
Скопировать
I have to run.
I'll take the three-year subscription and travel clock.
- Daphne.
Надо бежать.
Значит, я возьму подписку на три года и дорожные часы.
- Дафни
Скопировать
From where?
A three-year tour on the intrepid.
is that a fact?
Откуда?
Три года летал на "Интрепиде".
Правда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов three-year (срийио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы three-year для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить срийио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
