Перевод "tile" на русский

English
Русский
0 / 30
tileкрыть покрыть черепица плитка черепичный
Произношение tile (тайл) :
tˈaɪl

тайл транскрипция – 30 результатов перевода

This shrine belongs to the town. Not to mention it's a shrine after all.
You can't even change a tile on this place without the approval of the Shrine Magistrate.
No need to tell me that, I already know.
Это святилище принадлежит городу, не говоря уже о том, что это всё-таки святилище.
Даже черепичку с его крыши и то - снимать нельзя без разрешения управляющего святилищами
Не нужно мне это говорить. Я и так знаю.
Скопировать
Do you need help?
Look at the tile.
- It's broken.
Помощь требуется? - Ага!
Взгляни-ка на ставню.
- Хулиганы.
Скопировать
I highly doubt that.
If you move your hamper you see how the tile used to be.
I can't live like this!
В этом я очень сомневаюсь.
Если убрать ведёрко то увидишь, каким он был раньше.
Я не могу это так оставить!
Скопировать
He started mine first!
Build the unit, Cinderellie Lay the tile, Cinderellie
Big octopus.
Моё он начал раньше!
Строим модуль, Белоснежка, Ложим плитку, Белоснежка...
Большой осьминог.
Скопировать
Oh, yeah, completely redid it.
Fancy wallpapers, bright new tile, even those little perfumed soaps that you like to use at home, Fras
Oh, for heaven's sakes.
- Да, полностью его переделали.
Изысканные обои яркая новая плитка, даже те маленькие мыльца что ты хотел использовать дома.
Господи Боже мой.
Скопировать
- How we gonna patch it up?
- We tile it and we get out. - Hello!
I'm not a tiler.
- Как мы её залатаем?
- Положим плитку и уйдём.
- Здрасьте!
Скопировать
Where do you get cement in the middle of a dress shop?
Besides, Brain, how are we going to close the hole and tile it?
We're inside the store.
- У нас нет плитки! И где в магазине одежды ты найдёшь цемент?
Кроме того, Мозг! Как мы закроем дырку и положим плитку?
Мы в магазине.
Скопировать
How do we get out?
Well, you tile... He's got a point.
You can't tile this from the other side.
Как мы выйдем?
А вентиляция?
Ну, можно положить плитку из...
Скопировать
Well, you tile... He's got a point.
You can't tile this from the other side.
- No kidding.
А вентиляция?
Ну, можно положить плитку из...
Да, он прав, плитку не положишь изнутри.
Скопировать
$550,000 for New York to restore the home of Susan B. Anthony.
The tile in my shower could use re-grouting.
Remind me what's in this for us.
550,000$ в Нью-Йорк на реставрацию дома Сьюзан Б. Энтони.
У меня в душе кафель отваливается.
Напомните мне что из этого для нас.
Скопировать
- What is it?
- Marcel swallowed a Scrabble tile.
Excuse me.
- В чем дело?
- Марсель проглотил фишку с буквой.
Прошу прощения
Скопировать
- What's going on?
- Marcel swallowed a Scrabble tile.
Excuse me.
- В чем дело?
- Марсель проглотил фишку с буквой.
Прошу прощения.
Скопировать
-What?
Ugly Naked Guy is laying kitchen tile.
Look, I' m asking a favor here.
- Что?
Страшный Голый Мужик кладет плитку на кухне.
Послушай, сделай мне одолжение! .
Скопировать
##Mike Scioscia's tragic illness made us smile ##
## While Wade Boggs lay unconscious ## ## On the barroom tile ##
## We're talking softball ## ##From Maine to San Diego ##
Майк Соша заболел
Вейд Боггс пролежал без сознания в баре
Мы играем в софтбол от штата Мейн до Сан-Диего
Скопировать
- Hong Kong, Singapore and India.
I would love a glazed Chinese tile.
- A roofing tile.
- В Гонконге, Сингапуре или Индии.
А мне можно шлифованную китайскую черепицу?
- Черепицу с крыши.
Скопировать
I would love a glazed Chinese tile.
- A roofing tile.
- That's great.
А мне можно шлифованную китайскую черепицу?
- Черепицу с крыши.
- Здорово.
Скопировать
Not once.
It's this very cold, hard, Mexican ceramic tile.
Anyway, we talked about it for a long time.
Ни разу.
Очень холодно, жестко, мексиканская плитка.
В общем... Мы долго все обсуждали. Я сказала:
Скопировать
I don't believe that
You better discard another tile
No, don't be so superstitious
-Я в это не верю.
-Лучше выбросить другой камня.
-Не будьте такими суеверными.
Скопировать
I don't know what in the hell it is, I look terrific in that mirror.
I don't know if it's the tile or the lighting.
I feel like Robert Wagner in there.
Я не знаю что за черт, я выгляжу в нем восхитительно.
Я не знаю плитка это или освещение.
Я чувствую себя там как Роберт Вагнер.
Скопировать
Spring of second year is here The turmoil has arisen in the general knob of stupid tower
The high tile of CrayResearch is tied tight and be fitted the army beautifully
The head hits rifles
Следующей весной в Бретани разразилась война
И Грегуар воевал вместе с Жаном Шуаном
Множество пуль пролетело над ним
Скопировать
A half a covering of various kinds of colors Have and wrap up gently after expansion
Then tie the high tile of CrayResearch tight Send to the paradise
Say so " Only the paradise "
Приоткрыл свой розовый плащ, чтобы спрятать малыша
Он ввел Грегуара в рай
И сказал: "Мои святые небеса,
Скопировать
I don't wanna rock, only tango, please.
I caught all that jacks on the roof of the old house, they are changing the broken tile.
All that jacks inside...
Не хочу рок, только танго, прошу тебя.
Мастеров застал на крыше старого дома, меняют поломанную черепицу на ней.
Мастера внутри...
Скопировать
Everything had to be pitched.
The bathroom tile had to be rerouted.
She fired the maid... because she couldn't dust right.
Все должно быть вычищено.
Плитка в ванной должна быть заново положена.
Она уволила девушку... потому что та не могла правильно убираться.
Скопировать
But they are still of use with no argument.
They protect from the sunlight and the rain, falling roof tile, runny nose, baldness or at least conceal
We take them off to greet someone and take place on a train.
Ах! Но их польза бесспорна.
Они защищают от солнца, дождя, от падающей черепицы и насморка. Предотвращают облысение, а если не предот- вращают, то скрывают.
Служат для приветствия и чтобы занять место в поезде.
Скопировать
- I was watching the...
- A tile fell and struck the governor. - It wasn't my fault.
- They won't believe her.
Я просто смотрела!
Упала черепица и попала в Наместника.
Они не поверят!
Скопировать
I put my hand on the ledge.
A tile was loose. It gave way.
Take him. Take all of them.
-Клянусь!
Черепица оторвалась и упала случайно.
Увести его!
Скопировать
In the name of God, tell them it's a mistake.
I leaned on the tile, and it broke loose.
It was an accident.
Ради Бога, объясни им, что это ошибка!
Я оперся на черепицу и она оторвалась.
Это было случайно!
Скопировать
Right for a journalist I find it rather left.
Tile.
Ah.
Для "правого" журналиста это слишком отдает левизной.
Бубны.
Ах.
Скопировать
This floor used to be wood, but I had it changed.
Valentino said, "There's nothing like tile for a tango." Come on.
- Not on the same floor with Valentino.
Этот пол был из дерева, но я его заменила.
Валентино сказал: "Для танго лучше всего кафель". Пойдем.
- Я не танцую, как Валентино.
Скопировать
See how rich we've become?
We don't even own our four bare walls... or a tile off the roof of our house.
I don't care, Mara. If I could do what my heart tells me...
У нас не осталось даже собственных стен.
Даже черепицы. Мне все равно, Мара.
Если бы я мог подчиниться зову своего сердца, я бы понял, что надо делать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tile (тайл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение