Перевод "timekeeping" на русский
timekeeping
→
табельщик
табельщица
Произношение timekeeping (таймкипин) :
tˈaɪmkiːpɪŋ
таймкипин транскрипция – 30 результатов перевода
We can go to the backseat of the student-driver car.
But I have to warn you - I have a hard time keeping my hands at 10:00 and 2:00.
Fez, this tension between us is causing problems.
Можно пойти на заднее сиденье стажерской машины.
Но должен предупредить, мне трудно не распускать руки с десяти до двух.
Фез, это напряжение между нами вызывает проблемы.
Скопировать
Lady Windermere, it would have been much kinder to me if you'd come heavily veiled and swathed in thick shawls.
I shall have the most terrible time keeping my eyes on my opponent.
Compliments are the only things I can afford to pay.
Леди Уиндермир! Вы оказали бы мне большую услугу, надев вуаль и завернувшись в шаль: мне вряд ли удастся смотреть не на вас, а на противника!
Бесполезно возражать: все мужчины дарят вам комплименты.
Комплименты - единственное, что я могу себе позволить!
Скопировать
His wife died, and he is alone with the children.
I understand he has had a difficult time keeping a governess there.
Why difficult, Reverend Mother?
Жена умерла, он один с детьми.
Гувернантки там не задерживаются.
Почему, матушка?
Скопировать
- It's a toss-up, I can tell you that. Hmm.
- Hasn't it occurred to you... that I'm having a tough time keeping my hands off you?
- Oh, you should see your face.
Я сейчас запустил пробный шар и признаюсь в этом.
Что? Вы ни разу не думали, легко ли мне дается моя постоянная сдержанность?
Видели бы вы сейчас свое лицо!
Скопировать
It is more than five centuries.
By your ancient timekeeping method this is the year 2508 A.D.
- Delicious, simply delicious.
Прошло более пяти столетий.
По вашиму древнему методу летосчисления сейчас 2508 год от Рождества Христова.
-Вкуснятина, просто вкуснятина.
Скопировать
-Once. On a calm day off Hawaii.
The pilot will have a difficult time keeping steady.
Don't take chances getting grounded.
В хорошую погоду на Гавайях.
Без ориентира пилоту будет нелегко висеть неподвижно.
Не рискуй понапрасну.
Скопировать
Latitude could be determined easily the farther south, the more southern constellations you could see.
But longitude required precise timekeeping.
An accurate shipboard clock would continue to keep time in your home port.
Широта определялась легко, Чем дальше на юг, тем больше южных созвездий вы видите.
Но определение долготы требовало точного хронометража.
Точные корабельные часы отсчитывают время в домашнем порту.
Скопировать
The idea arose that the planets were worlds governed by laws of nature and scientific speculation turned to the motions of the stars. The clockwork in the heavens was imitated by the watchmakers of Earth.
Precise timekeeping permitted great sailing ship voyages of exploration and discovery which bound up
This was a time when free inquiry was valued once again.
70 лет спустя модель вселенной Аристарха и Коперника – с Солнцем в центре - была повсеместно принята в Европе Просвещения.
Идея состояла в том, что планеты были мирами, управляемыми законами природы, и научные размышления перешли к движению звезд.
Часовой механизм небес был скопирован часовщиками на Земле.
Скопировать
How do I know she's not interested... unless I ask?
Maybe you should spend less time bothering your customers and more time keeping an eye on your business
Don't worry.
Как же я узнаю, что она не заинтересована... пока не спрошу?
Может, тебе стоит меньше времени надоедать своим клиентам и больше приглядывать за своим бизнесом?
Не волнуйся.
Скопировать
-Thanks. -Really good!
I'm gonna have a hard time keeping up with you.
Come here.
Спасибо.
Мне трудно будет с тобой тягаться.
Иди сюда!
Скопировать
- Well, I was back here talking to these guys.
They're having a hard time keeping up.
- So, you know, maybe you could slow it down a bit?
Ну, я разговаривал здесь с этими ребятами.
- Я думаю они - Им трудно успевать за всеми.
Знаешь, может быть, ты мог бы слегка сбавить ход? М-м-м.
Скопировать
At least so far as we're concerned.
President Clark's having a hard time keeping everything bottled up back home so we're not on the top
And the Resistance?
По крайней мере насколько нам известно.
У президента Кларка сейчас тяжкие времена с подкручиванием всех гаек, каких можно, так что пока мы не в начале его списка приоритетов.
- А Сопротивление?
Скопировать
I want to introduce her to somebody.
I'm having the hardest time keeping tabs on her.
She keeps running off.
Я хочу познакомить ее кое с кем. -Конечно.
За ней так трудно уследить.
Она постоянно убегает.
Скопировать
We've got to.
I don't want our children living in a reservation spending all their time keeping triffids out.
Oh, God, I'm sorry.
Мы должны.
Я не хочу, чтобы наши дети жили в резервации, тратя все свое время на защиту от триффидов.
О, Господи, прости.
Скопировать
Rebecca has won.
Her shadow has been between us all the time, keeping us from one another.
She knew that this would happen.
Ребекка победила.
Ее тень всегда стояла между нами, не подпуская нас друг к другу.
Она знала, что так случится.
Скопировать
This is the fifth attack on the power grid this week.
day or two, we'll have these power grid protectors in place everywhere, so Parish will have a hard time
The DOD says Parish is building up to something big, and since his last plan targeted the entire city, we're expecting this one to be even bigger, and according to these intercepts, it's gonna happen within the next few days.
Это уже пятое нападение на электросети на этой неделе.
Схема нападений не выявлена, но, к счастью, за день-два у нас будет установлена защита для электросетей повсеместно, так что Пэришу трудно будет поспеть за этим.
Минобороны сообщает, что Пэриш строит нечто большое, и со времени его последнего плана, целью которого был целый город, мы ожидаем, что эта цель будет еще больше, и, согласно этим перехваченным данным, это случится в течение ближайших нескольких дней.
Скопировать
I'm not giving him up.
You know how much time keeping your mouth shut is gonna buy you with Shane
as long as it takes him to pull his gun and shoot you with it.
Я не собираюсь сдавать его.
Знаешь, как много времени, держа свой рот закрытым, ты сможешь выкупить у Шейна,
- столько, сколько займет у него вытащить пушку и пристрелить тебя.
Скопировать
Nuremberg egg.
Portable timekeeping.
Expensive.
Нюрнбергское яйцо.
Носимые часы.
Очень дорогие.
Скопировать
You know, I heard the label lost Juliette Barnes last night.
Seems like Edgehill's having a hard time keeping its artists happy.
Hope that streak doesn't continue, Jeff.
Ты знаешь, я слышал что лейбл потерял Джулиетт Барнс вчера.
Похоже, у Эджхилла тяжелые времена чтобы сделать певцов счастливыми.
Надеюсь, что это будет недолго, Джеф.
Скопировать
Yeah, I think we got a hit on you in Texas.
Birkhoff had a hell of a time keeping the border patrol from picking up your trail.
Well, I'm glad that Nerd was watching out for me.
Да, кажется, в Техасе мы натыкались на твой след.
Биркофф намучился удерживать пограничников от выхода на твой след.
Я рада, что Ботан следил за мной.
Скопировать
Just a man trying to get his fix on the way to the office.
You're gonna waste a lot of time keeping an eye this close on me.
I don't plan to.
Я просто человек, пытающийся получить дозу кофеина по дороге на работу.
Ты потеряешь кучу времени, если будешь следить за мной настолько пристально.
И не собираюсь.
Скопировать
- What's next?
Well, we all know Victoria has a difficult time keeping secrets.
I have a few phone calls to make.
- Что дальше?
Ну, все знают что у Виктории тяжелые времена сохранять секреты
Мне надо сделать пару звонков.
Скопировать
Look, I must be crazy to be disappointed.
I'm sure you had a hard time keeping this seat empty, but this conversation is best for Ken.
Tell me about your new position.
Знаете, только идиот мог быть разочарован.
Уверен, вам было сложно сохранить этот стул пустым но для переговоров мне нужен Кен.
Расскажите мне о вашей новой работе.
Скопировать
I would have woken.
Merlin, if I had to rely on your timekeeping, I'd have lost both my arms and my legs to boot.
It's good to have you with us - three is always better than two, isn't that right, Merlin?
- Я бы очнулся.
- Мерлин, если бы я полагался на тебя, я бы потерял обе руки, а то ещё и ноги.
Хорошо, что ты с нами. Втроём всегда лучше, чем вдвоём. Правда, Мерлин?
Скопировать
Hey, you want to slow down a little bit?
You having a hard time keeping up, Tucker?
No, but there are protocols that we need to be following here, all right?
Не хочешь, немного помедленее?
С трудом поспеваешь, Такер?
Нет, но есть правила, которым мы должны следовать, так ведь?
Скопировать
I'm in a relationship.
And in this bad-ass dress, I might have a hard time keeping his paws off me.
God forbid he hit my sweet spot...
У меня есть парень.
А в этом крутом платье будет сложно не дать ему меня облапать.
Упаси боже, если он выяснит, что меня заводит...
Скопировать
- No.
Kolya, I'm having a hard time keeping up.
What's the score?
Нет.
Коля, у меня нет времени на переговоры.
Какой там у нас счет?
Скопировать
Okay.
Sometimes I have a hard time keeping that rule.
I think...
Хорошо.
Иногда мне тяжело придерживаться этому правилу.
Я думаю...
Скопировать
I'm just helping her out.
She's having a hard time keeping up.
Thaddeus James.
Я просто помогаю ей.
Ей нелегко даётся обучение.
- Таддеуш Джеймс?
Скопировать
He couldn't finish the job?
He had a hard time keeping his interest up.
Playing make-believe wasn't enough for him to get off anymore, so Lutz graduates to real rape, real victim.
Очень тяжело сделать так, чтобы его "штучка" стояла
Играть спектакли было недостаточно для него
Но давай сконцентрируемся на реальных изнасилованиях, реальных жертвах Итак, мы определили жертвы номер 2 и 5
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов timekeeping (таймкипин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы timekeeping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таймкипин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение