Перевод "to match" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to match (те мач) :
tə mˈatʃ

те мач транскрипция – 30 результатов перевода

Anyways... those are my prejudices and personal interests for siding with you.
Also, if you want to match their 50... that would be between you and your God.
And what warrant would I have against repetitions of this interview?
В общем, мои предубеждения и личные интересы требуют заключения с вами союза.
И если сделаете встречное предложение в виде полтинника, об этом будет знать лишь Господь.
А каковы гарантии, что подобная беседа не повторится?
Скопировать
A little formal for the mall.
You know, I wanted to match the shoes to the dress.
This is Sarah, my shopping buddy.
Слишком официально для магазина.
Я хотела подобрать под платье туфли.
Эта Сара, мы ходим по магазинам.
Скопировать
Such a sensual body and smooth skin
This is the best car for those with a pride to match A beautiful and sexy wife who listens to you
Wouldn't that be fantastic?
Такое чувственное тело, гладкая кожа...
Лучшая машина для тех, кто ищет соответствия для своей прекрасной и сексуальной жены.
Не правда ли, она фантастична?
Скопировать
She works at Orlando's, helping us out there from time to time.
And now I think that she can see well enough... to match faces to voices.
Lester, look, I'm not gonna lie to you.
Она работает в Орлэндоз, помогает нам там время от времени.
И теперь, я думаю, она видит достаточно хорошо... чтобы сопоставить лица и голоса.
Лэстер, не буду лгать.
Скопировать
Observe, Bough, the dull incompetence of the criminal mind.
It can never hope to match our level of technical expertise.
- What do we do now, sir? Watch and learn, Bough.
Обратите внимание, Боф, на безнадёжное тупоумие преступника.
Он никогда не сравнится с нашим техническим мастерством.
- Что нам теперь делать, сэр?
Скопировать
- Yeah.
And next I 41 1 'd Beverly Hills and got 1 0 numbers to match the last name Liddell.
I call and ask if any of these people have a daughter named Audrey.
Я... да.
Потом я позвонил в справочную Беверли Хиллз и получил 10 номеров с фамилией Лидделл.
Я выяснил, у кого из этих людей есть дочь по имени Одри.
Скопировать
You probably have a face to match that.
Does she have a face to match that, Tom?
- Yes, sir.
И лицо у тебя, наверное, такое же красивое.
- Красивое у неё лицо, Том?
- Да, сэр.
Скопировать
And you like things to match.
Yes, I like things to match.
I like everything to match, to come out right, to...
А ты любишь, чтобы вещи подходили друг другу.
Да я люблю порядок в вещах.
Я люблю, чтобы все было устроено, происходило правильно, и...
Скопировать
- Lf you get yourself a haircut.
- I'll even get a red tie to match your hat.
- That might not be a bad idea.
- После того как подстрижешься.
- Но у меня нет красного галстука в тон твоей шляпке.
- Возможно это неплохая идея.
Скопировать
You'll want your dark-green tie because it goes well with your gray suit.
And you like things to match.
Yes, I like things to match.
Тебе понадобится темно-зеленый галстук, он очень подходит к твоему серому костюму.
А ты любишь, чтобы вещи подходили друг другу.
Да я люблю порядок в вещах.
Скопировать
Our convoy is made up of 73 vessels, not including the naval escort.
In order to maintain your position, you have only to match your number with those of the ships around
Let's take a number at random.
Наш конвой состоит из 73 судов, не считая судов военно-морского эскорта,
Для того чтобы сохранить свою позицию, вы должны соответствовать номеру и равняться на суда вокруг вас.
Возьмем случайный номер.
Скопировать
Mr. Wright, it looks as if you and your men will have that chance you've been waiting for.
The sub's keeping out of range, sir, because she doesn't want to match guns.
I think she'll dog us till night, submerge and then attack.
Это значит, м-р Райт, что Вы и ваши люди получили шанс, которого так долго ждали.
Подлодка держится вне досягаемости, сэр, потому что не хочет попасть под наши орудия.
Я думаю, она будет идти за нами до ночи, затем погрузится и атакует.
Скопировать
Yes, I thought it was about time I got you out of that fake mourning.
Next trip I'll bring you some green silk for a frock to match it. - Oh, Rhett.
- It's my duty to our... brave boys at the front to keep our girls at home looking pretty.
Я подумал, вам пора снять траур.
В следующий раз я привезу вам зелёный шёлк на платье.
Считаю своим долгом перед нашими солдатами следить, чтобы их девушки оставались хорошенькими.
Скопировать
We can make a dimpled smile Out of a frown
Can you even dye my eyes To match my gown? -Uh-huh Jolly old town!
Clip, clip here Clip, clip there We give the roughest claws
Улыбку приятную сделаем вам...
А глаза под цвет платья возможно?
Расчешем тут, расчешем там - красота и порядок везде.
Скопировать
I have just won a fortune, and I am never going to gamble again.
- I'm not even going to match pennies.
- What do you mean?
Я только что выиграл целое состояние и больше никогда не подойду к рулетке.
- Даже монетки не буду подкидывать.
- О чём это ты?
Скопировать
Yes, I like things to match.
I like everything to match, to come out right, to...
Oh, I guess I'm talking nonsense.
Да я люблю порядок в вещах.
Я люблю, чтобы все было устроено, происходило правильно, и...
Наверное я говорю ерунду.
Скопировать
What for?
To match your DNA to a rape kit.
Mr. Charest, this is a mistake. They've got the wrong guy.
- Что?
Вы хотите взять у меня кровь? Зачем? - Что бы сравнить ваше ДНК с насильником.
- Мистер Чарест, это ошибка.
Скопировать
THE WAY YOU GOT THE SHOES
TO MATCH THE SHIRT... [ Popping ] INSPIRED.
LITTLE PINS SITTING WITH THE LITTLE BALL, AND THERE, AND THE PIPING...
То, как твои туфли подходят к рубашке –
Очень... воодушевляет.
Вот эти кегли с маленьким шаром здесь, и завязочки...
Скопировать
Wait.
So if the DNA in this semen is confirmed to match that of Park Hyun-gyu, then the game's over, isn't
Yes, that would be quite strong evidence.
Подождите.
Если... ДНК этой спермы совпадет с ДНК подозреваемого Пак Хьюн-гу, тогда можно будет считать этот вопрос решенным?
Да, это было бы очень веским доказательством.
Скопировать
"Now, lipstick colors this season
"are in the frosted pink area and nail colors to match.
"And, er...this reminds me rather of our Lord Jesus.
"В этом сезоне носят помаду..."
"... светлых оттенков. Цвет ногтей должен ей соответсвовать."
"Это... напоминает мне о Господе."
Скопировать
You could adopt.
But then we'd have to match your perfect parenting.
- Seems drastic.
Ты могла бы усыновить?
Тогда мне бы пришлось сранивать свою семью с идеальной твоей.
Ужасно.
Скопировать
- There you are
- Lilac ones to match my eyes
- To match your eyes, there you are
- Пожалуйста.
- Сиреневые, в тон моим глазам!
- В тон вашим глазам, пожалуйста.
Скопировать
Car?
That's background or environment, isn't it, to match anything else around it.
It doesn't change colour to match anything.
Но в сочетании...
Ладно, получишь пару баллов за температуру. Цветом машины?
В какой-то степени это тоже окружающая среда, не так ли?
Скопировать
THAT'S EXACTLY WHAT I LOVE ABOUT MY GIRL.
BIGGER THAN LIFE, AND A MOUTH TO MATCH.
I WOULDN'T WANT HER ANY OTHER WAY.
Именно это я и люблю в моей девочке.
Широкая душа и рот под стать.
Я бы и не хотел, чтобы она была другой.
Скопировать
You said the virus was modified.
So we need to modify the antivirus to match it.
- Go for it.
Вы сказали что вирус был изменен.
Так мы должны изменить и антивирус под него.
- Сделайте это.
Скопировать
The mental bitch has withdrawn the appeal.
thousand quid on a pair of shoes, but she's never, in all the time I've known her, found an outfit to
Just these glowing treasures on the end of her precious legs.
Эта больная сука отозвала апелляцию.
Ивонн Шапс может потратить тысячу фунтов на пару туфель, клянусь, но она никогда, за все время, что я ее знаю, не нашла ни одной подходящей.
Кроме этих сияющих сокровищ на концах ее прелестных ножек.
Скопировать
Bees by the dozen are buzzing real peaceful Every bluebonnet, doggone it Smells nice
Even the tumbling tumbleweed slows down to match your speed On my tiny half an acre of paradise
Darling, I swear Once you been there
Пчелы недаром нектаром упьются, - в желтой корзинке тычинки цветков.
Каждый весенний цветочек рад пролить свой аромат, дать поймать себя готов любой паучок!
Слушай, дружок!
Скопировать
Now, 75 cents of every dollar, and owning my own masters is a pretty damn good deal. Can you match it?
Ray, we would love to match it, but we just can't.
That's a better deal than Sinatra gets.
А 75 центов с каждого доллара и собственность на все мастер-записи - чертовски хорошая сделка.
-Рэй, мы бы очень этого хотели, но не можем.
Таких условий даже у Синатры нет.
Скопировать
Now, fingers on buzzers, please, for a chance of an enormous last-minute bonus for that final question, which is on animals.
A chameleon changes colour to match its? (bell) Cashier number four, please.
Oh, that counts as "background".
Он двигался 61 км/ч Пальцы на кнопки – у вас есть шанс получить отличный бонус, ответив на последний вопрос по теме "животные".
Закончите фразу: "Хамелеон меняет цвет в соответствии с..."
Окружающей средой.
Скопировать
That's background or environment, isn't it, to match anything else around it.
It doesn't change colour to match anything.
It changes colour according to mood, mood, temperature, or emotion, fear, for example, and so on like that.
Ладно, получишь пару баллов за температуру. Цветом машины?
В какой-то степени это тоже окружающая среда, не так ли?
Нет, он не меняет цвет под что-то окружающее. Он меняет цвет под настроение. Это может быть настроение, температура, эмоции.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to match (те мач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to match для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те мач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение