Перевод "to persuade" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to persuade (те посyэйд) :
tə pəswˈeɪd

те посyэйд транскрипция – 30 результатов перевода

I'm touched.
I've managed to persuade Treasury to upgrade your old job to C3.
Wow, 300 pounds a year extra.
Я тронут.
С тех пор как вы ушли, мне удалось убедить руководство перевести вас на работу СИ-3.
Надо же! Лишних 300 фунтов в год!
Скопировать
But I will tell you one thing: the knight of Capestang has always been your most faithful servant.
Before this fight, he was trying, for the second time to persuade us to fight for your cause.
I was merely looking for a shred of proof, young lady and you've offered it to me with nobility, just like I hoped.
Но я должна сказать, шевалье всегда был самым верным вашим слугой.
Сегодня он еще раз пытался сделать все, что от него зависит, чтобы склонить дворян на вашу сторону.
Я вас испытывал, мадемуазель, и услышал то, что рассчитывал услышать.
Скопировать
I'm not entirely insensitive to your feelings for each other.
It was more difficult than I expected to persuade Motome.
I didn't realize he had such a stubborn and willful streak.
Ведь даже такому простаку, как я, видно, что ты и Михо созданы друг для друга.
Убедить Мотоме было сложнее, чем я предполагал.
Я даже не ожидал, что у него такой упрямый характер.
Скопировать
War now seems inevitable.
, there is no further news of Sir Reginald Styles, who has flown to Peking in a last minute attempt to
Observation satellites report troops massing along the Russian-Chinese frontier.
Теперь война кажется неизбежной.
До сих пор нет никаких известий об Реджинальде Стайлсе, кто полетел в Пекин в последнюю минуту, чтобы попытаться убедить Китай ... пересмотреть свой уход.
Разведывательные спутники докладывают, войска сосредоточились вдоль русско-китайской границы.
Скопировать
Every time he's been mentioned tonight you've been hysterical.
What are you trying to persuade me into believing you are?
- Freda!
Всякий раз сегодня вечером, когда его имя упоминалось, ты впадал в истерику.
В чём ты хочешь меня уверить, скажи пожалуйста?
- Фреда!
Скопировать
You see why I stress the "if" ?
Jeanne, we must try to persuade the man to drop the charges.
"If I hold him close to me"
Вы понимаете, почему я делаю акцент на слове "коль" ?
Жанна, мы должны попытаться убедить того человека забрать свое заявление.
"Коль близко я его к себе прижму".
Скопировать
I agree.
But it'll be up to you to persuade the rest of the Community.
But you be prepared to recommend, that the United States should contribute 1 billion dollars to a manned flight conducted by EUROSEC.
Я согласен.
Но ты должен убедить и остальных из Общности.
А ты подготовься рекомендовать, что бы США внесут 1 миллиард долларов для пилотированного полета ЕВРОСЕК.
Скопировать
Yes, Mother.
We had hoped to persuade your husband to change his mind about going to America, ma'am.
I should have thought you would know Oliver better than that, Mr. Pym.
- да, мама.
Мы хотим отговорить вашего мужа от поездки в Америку.
Вы плохо знаете, моего Оливера, мистер Пим
Скопировать
Someone that the machine not monitored, and especially ... someone who knows as well as me.
I will try to persuade the computer ... you are my mistress. For several years.
And I need ... to have the opportunity ... see you regularly in private ... without the machine is watching us.
то-то, за кем не следит машина, и главным образом кто-то, кто знает ее не хуже мен€.
я хочу попытатьс€ убедить компьютер, что вы уже много лет мо€ женщина.
" что мне необходимо... иметь возможность... посто€нно встречатьс€ с вами... без наблюдени€ машины.
Скопировать
We are - thugs Poppea!
I had hoped to persuade the barbarians To kill her husband matron Nero instead.
And now we let them do it And arrest; so it will remain satisfied and Poppaea, and Tidzhelino.
мы - головорезы поппеи!
я-то надеялся уговорить варваров тбить мтжа матроны вместо нерона.
А теперь мы позволим им зто сделать и арестуем; так что довольны остантуся и поппея, и Тиджелино.
Скопировать
That device is beyond all our comprehension.
Then I shall have to persuade him to operate it for us.
And if he tries to go by himself?
Это устройство за пределами нашего понимания.
Тогда я должен убедить его, управлять им в наших целях.
А если он попытается уйти сам?
Скопировать
"... Listen, your ma, just lying there, she's just so sick and she's weakly...
I want you to try to persuade her to take a little brandy."
"Just to pick her spirits up."
"Ваша мамаша так ослабла, надо ее ободрить.
"Уговорите ее выпить немного бренди.
"Ну, хоть чуть-чуть".
Скопировать
Ain Lutsepp was given the role of Ténisson without any hesitation.
But they had to persuade the boy quite a bit, before he agreed.
Ténisson has to say: "The boys from Téukre are already here!"
Айна Лутсеппа сошпи подходящим на ропь Тыниссона без раздумий.
МЗПЬЧИК СОГПЗСИПСЯ играть В фильме ТОЛЬКО после ДОЛГИХ уговоров.
Входит Тыниссон. "Ого, тыукреские уже здесь!"
Скопировать
A life.
So now you're gonna try to persuade me that your technologies will find a cure for me and then I'll be
Yes, doctor.
Жизнь.
Вы собираетесь убедить меня, что ваши технологии найдут для меня лекарство, и тогда я буду свободен.
Да, доктор.
Скопировать
- At this speed, three hours.
They'll try to persuade us to change course presently and then they'll attack.
How do you plan to stop them?
- На этой скорости - через 3 часа.
Они попытаются убедить нас изменить курс, и затем они нападут.
Как вы планируете остановить их?
Скопировать
He did not regain his senses until I came to his aid.
This is the kind of reason they use to persuade us.
- They are desperate.
Он был без сознания, пока я не оказал ему помощь.
Так вот как они пытаются убедить нас.
- Они в отчаянии.
Скопировать
Thank you.
Have you been able to persuade Mr. Parks to suggest someone who might have...
Oh, yes, ma'am.
Спасибо.
Вы сумели убедить мистера Паркса отдать собранные досье.
- О, да, мэм.
Скопировать
Hi. What can I do for you?
Well, my paper just sent me out here to try to persuade you to go on the record.
Why me?
- Карл Бёрнштейн из "Вашингтон Пост".
Привет. Чем могу помочь?
Ну, моя газета послала меня к Вам, чтобы уговорить Вас дать интервью.
Скопировать
What did you say to them?
What words did you use to persuade them?
To keep you safe.
Что Вы им сказали?
Какие слова Вы произнесли, чтобы убедить их? Твои.
Он сохранит тебя от беды.
Скопировать
Mama.
I have to persuade Pyecroft to use explosives again, which he swore not to do.
And he's going to be at the beck and call of your hero, that bugger Brand.
Мама...
Надо убедить Пайекрофта вновь взяться за взрывчатку, а он поклялся: кончено.
А он должен быть полностью в распоряжении твоего героя, этого мерзавца Брэнда.
Скопировать
When I was arrested, she began to have doubts that she'd really been the wife of a spy.
Yet I tried to persuade her that I, too, was against the Party, opposed to Communism.
She stopped believing in the Party.
Когда меня посадили, когда я признался, она стала сомневаться в том,
что была женой шпиона, а ведь она мне поверила, что это так. Но именно потому она не могла поверить, что я тоже против партии и против коммунизма,
и перестала верить партии...
Скопировать
But with new boats and putting 2 kids through college I thought you ought to know.
I actually tried to persuade him to take money.
Stop it, Riggs!
Но у него катер, и дети учатся в колледже я решила, ты должен знать.
Я пытался заставить его брать взятки.
Прекрати, Риггз!
Скопировать
Sounds like you should take a Cardassian along.
So, what did Captain Sisko do to persuade you to come along?
How do you know I didn't volunteer?
Сдается мне, присутствие кардассианца вам не помешает.
Что ж, как капитану Сиско удалось убедить вас отправиться с нами?
Откуда такая уверенность, что я не вызвался добровольцем?
Скопировать
What do you mean, "why"?
The Companions had your wife killed to persuade you to join them?
That's one of two possible theories.
Что значит - "почему"?
- Думаешь, Сподвижники убили твою жену, чтобы ты стал на них работать?
- Это одна из двух версий.
Скопировать
He works differently.
Now I have to persuade him to take her back into the synagogue.
That's the thing about me.
Он работает иначе.
Теперь я должна убедить его принять ее назад в синагогу.
В общем, у меня всегда так.
Скопировать
Hello, Hook ...
I thought you might be the right person to persuade mummy.
I so much want to die. But mummy won´t help me.
Здравствуй, Крог.
Я думаю ты можешь быть тем правильным человеком, который убедит мою мать.
Я хочу умереть, но моя мама не желает мне помочь.
Скопировать
Fundamentalism hopes all the people thinks as him
Like a color blindness wants to persuade you the red is the green
Because to him, the two colors are the same
Фундаменталист хочет, чтобы все думали так же, как он.
Это как дальтоник, который уверяет тебя, что красный - это зеленый, потому что он видит его зеленым.
Дальтоники еще хуже - они все видят серым.
Скопировать
I came to see if you had taken care of things, and what do I find?
Uh, Badwick wanted just one more chance to persuade his parents, so we... He did, did he?
I hired him for his diligence, but he'll never be of any use to me.
и что я вижу?
Бэдвик хотел еще раз... и мы... он справился?
но он мне не нужен.
Скопировать
The Doctor is photonic.
He may be able to persuade them.
It's worth a try.
Доктор - фотонный.
У него может получиться убедить их.
Стоит попытаться.
Скопировать
Ayoub went to see Mr Yassin again
Maybe my uncle will manage to persuade Yassin to find a job for him?
There's no work here if you haven't got a mule
Айоуб опять ходил к господину Яссину.
Может моему дяде удастся уговорить Яссина найти ему работу?
Здесь нет работы если у тебя нет мула.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to persuade (те посyэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to persuade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те посyэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение