Перевод "New World" на русский
Произношение New World (нью yорлд) :
njˈuː wˈɜːld
нью yорлд транскрипция – 30 результатов перевода
We haven't begun to map them. Interesting?
How would you like to go to sleep for 150 years and wake up in a new world?
It's all out there waiting for you.
Мы даже еще не начали наносить их на карты.
Представьте, что вы проспали 150 лет и проснулись в новом мире?
Этот мир ждет вас.
Скопировать
- I know.
- I can't live in this new world.
Yes, you can.
- Я знаю.
- Мне страшно в таком мире.
Ничего.
Скопировать
It's impossible not to fall in love with you.
Isn't there anyone better in your new world of cinema?
No.
В тебя нельзя не влюбиться.
Что же у вас там в кино нет никого получше?
Нет.
Скопировать
Look at the Yanks.
- The New World.
- Organization.
Посмотрите на янки.
- Новый свет.
- Организация!
Скопировать
That's just the way things seem to be to you.
Because your new world is so quiet by contrast.
- Is it?
Это просто для тебя так выглядит.
Потому что твой новый мир - по контрасту, так спокоен..
- Правда?
Скопировать
True or not, it brightens your day and your life!
Always having something to think about, every moment, and witness to his back a new world!
I could write a response in bed, walking, only a few words.
правда или нет, а это заполняет всю твою жизнь!
тебе есть, о чем думать, каждую минуту, и все, что видишь вокруг — словно впервые!
я могла бы написать ответ в постели, немного, всего пару слов.
Скопировать
Now, in the first leg, which ended on wednesday
Don succeeded in finding the paraguayan In the new world record time
Of 11 years, two months, 26 days Nine hours, three minutes, 27.4 seconds
Я чувствую, что она бы мне всё отдала.
Вот вернуть бы виселицу и всех поперевешать.
Я отрезал бы наиболее вызывающие части тела и использовал космос для игровых площадок.
Скопировать
Where are we going?
I'm the leader of the new world.
Where we're going, up is where we're going, young man.
уда мы идем?
я скажу это. я лидер нового мира.
уда мы идем, вот куда мы идем, молодой человек.
Скопировать
Are you thinking about another woman, you drooling fool?
She's a prize beyond my reach, but if I kill as many people as I can then when I'm a hero in the New
What are you mumbling about you big headed man?
Думаешь о другой и слюнки пускаешь, дурачина?
Конечно, она для меня несбыточная мечта, но если убивать ещё больше, изо всех сил, тогда я стану героем при новой власти. Тогда, может, и мечта сбудется.
Чего ты бормочешь? Размечтался, дурак надутый!
Скопировать
Like the way we went from one place to the other for all those years.
Every city was a new world, every hotel a new experience, every room weentered was new and unknown.
Did you see the room I have here?
Как тогда, когда мы все эти годы переезжали с места на место.
Каждый город был новым миром, каждая гостиница была новым опытом, каждая комната, в которую мы заходили, была нова и незнакома.
Видела ли ты комнату, которую здесь у меня?
Скопировать
Very well, I'll give you another choice - obey me or I shall destroy you!
Well, if that's your brave new world, you can keep it!
I'm getting out of here and if the rest of you have got any sense, you'll come with me.
Очень хорошо, я дам вам другой выбор — повинуйтесь мне или я вас уничтожу!
Ну, если это ваш дивный новый мир, то такого мне не надо!
Я ухожу отсюда, и если у остальных еще сохранился рассудок, вы пойдете со мной.
Скопировать
So what can we do?
It's a new world, Golde.
A new world.
Что мы можем поделать?
Времена меняются, Голда.
Всё меняется.
Скопировать
It's a new world, Golde.
A new world.
Love...
Времена меняются, Голда.
Всё меняется.
Любовь.
Скопировать
The fact is that the wise ones, who came before us, did not leave us with uncovered truths, but with truths to discover!
proposed new laws to reorganise provinces, ...to enfranchise slaves, to remove customs in order to build a new
But, I say, who's against the course of history?
Факт в том, что мудрейшие, жившие до нас, не оставили нам неоткрытых истин, но оставили истины, которые необходимо открыть!
Мы предложили новые законы о реорганизации провинций, об освобождении рабов, об отмене пошлин... для того, чтобы построить новый мир под покровительством Рима!
Но, говорю я, кто может противиться ходу истории? !
Скопировать
Imagine what this island looked like when those Dutch sailors first saw it.
Fresh green like a dream of a new world.
They must have held their breath afraid it would disappear before they could touch it.
Представляете, каким был этот остров, когда его впервые увидели голландские моряки?
Девственнозелёный словно мечта о новом мире.
Наверное, они затаили дыхание боясь, что он исчезнет ещё до того, как они смогут к нему прикоснуться.
Скопировать
Black and white!
We could've built a new world together!
And you?
Чёрное и белое!
Вместе мы могли бы построить новый мир!
А ты?
Скопировать
-Yeah, come on, Sal.
Exciting, is it, our new world?
Oh, it can be.
- Да, иди, Сэл.
Радость нового мира?
Он может быть таким.
Скопировать
They think we're kooks.
George Bush knew what he was saying when he said, "New World Order. "
You remember those three little words?
Они считают нас психами.
Буш знал, что имел в виду, сказав "новый мировой порядок".
Помните эти слова?
Скопировать
Excelente, Su Alteza.
"Slavery is our pillar of commerce in the New World.
- "Should be imperilled." - "Should be imperilled.
Рабство - это опора коммерции в Новом Свете.
Без него наша добрая воля и крепкие торговые отношения... окажутся под угрозой.
...окажутся под угрозой.
Скопировать
Agent Mulder, I appreciate this little visit, but I have deadlines to face.
of Blaine Faulkner, hoping to someday find not only proof of alien life, but also contentment on a new
Until then, he must be content with his new job.
Агент Малдер, я благодарю вас за визит,... .. но у меня очень сжаты сроки.
[ Чанг ] Доказательства внеземной жизни как всегда остаются неуловимыми. Но такие, как Бдейн Фолкнер все равно будут смотреть в небеса,... .. надеясь когда-нибудь найти не только доказательства внеземной жизни, но также удовлетворение в новом мире.
До тех пор, пока не будут довольны довой работой...
Скопировать
That was a bit... British, wasn't it?
Welcome to the New World.
I want you to go on the Net.
Это было немного... э... по-британски, да?
Добро пожаловать в Новый Свет!
Я хочу, чтобы ты вошла в сеть.
Скопировать
I'll start preconsciousness calibrations immediately.
Welcome to a new world, Boone.
Everything is so much clear now...
я начну калибровку подсознани€.
ƒобро пожаловать в новую реальность, Ѕун.
"еперь все гораздо €снее...
Скопировать
Destroying is easy.
Building a new world out of what's left of the old that is what's hard.
But that is your strength.
Разрушать легко.
Строить новый мир из того, что осталось от старого вот, что тяжело.
Но в этом твоя сила.
Скопировать
The winner is mark spitz!
And he's got a new world and olympic record.
There is time for the Russians to go to their big man, Alexander Belov.
Это его шестое золото!
И он устанавливает новый мировой и олимпийский рекорд.
У русских все еще есть три секунды. Едешко делает передачу на Белова.
Скопировать
I was the last hope for mankind.
Under the new world government, mankind flourished.
All the world was finally happy.
Я был последней надеждой человечества. ? последней надеждой человечества..
При новом мировом правительстве человечество процветало.
Весь мир был наконец счастлив.
Скопировать
Atlatl, witness this.
For today begins a brand new world.
Beacon activated.
Атлатл, ты свидетель.
Потому что с сегодняшнего дня мир изменится навсегда.
Радиомаяк активирован.
Скопировать
Bobby, think about it.
A whole new world will open to you.
Boy, Mama, that sounds nice.
Бoбби, пoдумай тoлькo.
Для тебя oткрoется нoвый мир.
Мама, мне этo нравится.
Скопировать
Unfortunately, the Titans cannot be launched until the comets are only a few hours away.
the continuation of our way of life, to guarantee that there will be enough of us left to rebuild a new
So, in the soft limestone of Missouri, we've been preparing a network of immense caves, and they're almost finished.
Увы, пуск баллистических ракет возможен лишь за считанные часы до столкновения.
Мы уверены в эффективности ядерного удара но всё же приняли меры по сохранению жизни людей которые смогут заново отстроить мир и сохранению генофонда на случай, если столкновение всё же произойдёт.
Итак, в мягких известняках Миссури выдолблены громадные пещеры-убежища.
Скопировать
The more technology you use, the easier it is for them to keep tabs on you.
It's a brave new world out there. At least it better be.
There it goes.
Чем больше технологий используют, тем больше проникают в твою жизнь.
Абсолютно новый мир.
Понятно.
Скопировать
I bet you could model... if you were a little taller
It is a new world out there
Old labels and prejudice don't apply anymore
А ты красавчик.
Тебя ожидает новая жизнь.
Но ты должен оставить все свои старые предрассудки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов New World (нью yорлд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы New World для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
