Перевод "New World" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение New World (нью yорлд) :
njˈuː wˈɜːld

нью yорлд транскрипция – 30 результатов перевода

I'm frightened!
Well, perhaps the new day will bring a new world.
Hello.
Мне страшно!
Ну, пусть новый день принесет новый мир.
Привет!
Скопировать
punish them for me.
Let's make a new world Together.
Be... careful. God...
чтобы ты их убила.
Миса... давай построим новый мир вместе.
112)}Маруямада Шинтарумару (43 года) Господь следит за тобой. держи его за руку.
Скопировать
All those in my way have disappeared.
I'm the god of the new world.
This single page Forever depressing
Все преграды были убраны с пути.
Я - Бог этого нового мира.
Первая страница - вечное унынье
Скопировать
All those in my way have disappeared.
I'm the god of the new world.
Easy easy banzai Easy easy banzai Easy easy banzai Human
Рем все преграды убраны с пути.
Я - Бог этого нового мира.
да!
Скопировать
I'm so happy!
Let's make a new world without crime... a world with only kind people...
This single page Forever depressing
Лайт! Я так счастлива!
наполненный только добрыми людьми.
Первая страница - вечное унынье
Скопировать
Oh, my God, that's the Statue of liberty!
Gateway to the New World.
"Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free."
О, Боже мой, это же Статуя Свободы!
Врата в Новый Свет.
"Дай мне усталых, бедных, сбившихся в кучу с мечтой о свободном дыханье людей."
Скопировать
This is simply amazing!
And you are going to be my goddess in this new world.
Yagami-kun!
Это же просто невероятно!
Ты последуешь за мной и станешь богиней нового мира.
Ягами-кун!
Скопировать
After all you've done... why should I believe you?
I've been given a second chance,in a new world.
I won't make the same grave errors.
После всего того, что ты наделал.. .. как я могу тебе верить?
Судьба дала мне второй шанс, в новом мире.
Я не повторю тех ужасных ошибок.
Скопировать
- Yeah, I thought we were supposed to be Americans.
I was reared in Yorkshire by the good friars... and only recently made the voyage to the New World.
Come on, Charlie. You went to Country Day with my cousin Todd.
А я думал, мы американцы.
Я был воспитан в Йоркшире и лишь недавно совершил путешествие в Новый Свет.
Чарли, ты ходил на выпуской вечер с моей двоюродной сестрой.
Скопировать
No!
It's a new world, so a new diet.
So, to work.
Нет!
Это новая жизнь, поэтому новая диета.
Итак, за работу.
Скопировать
I promised you one trip and one trip only.
Outside this door, brave new world.
Where are we?
Я обещал тебе одну поездку, не больше.
За этой дверью – дивный новый мир.
Где мы?
Скопировать
- Salt is a weapon?
- It's a brave new world.
Well, hopefully there's food in your world because I'm frigging starving.
Соль - оружие?
-Это - дивный новый мир.
Хорошо бы в твоем мире была еда, потому как я зверски хочу жрать.
Скопировать
Remind me.
It forbids the enslavement of the native peoples of the new world.
Then we sign it very willingly.
Напомните мне.
Она запрещает порабощение исконных жителей нового мира.
Тогда я подпишу ее более чем охотно.
Скопировать
That's swell, Sketch!
If New World Weekly hires me, I'm gonna get to the bottom of this whole mutant thing.
You see, it says here, uh, some of them even have paranormal psychic abilities.
Скетч, это же здорово.
Если меня возьмут на работу, я раскопаю всю эту историю с мутантами.
Тут написано, что у некоторых из них есть паранормальные психические способности.
Скопировать
But don't let anybody see you with it, or they'll take it from you, ok? And your baby's gonna be fine.
There's a whole new world comin', you'll see.
It's just not right.
"Иеремия"
Transcript, Synchro Translation by Relicit
"Саквояж"
Скопировать
Like you can fucking tell the difference.
It's a brave new world for you, boys.
1 2-14.
Как будто ты можешь назвать отличия, мать твою.
Это новый прекрасный мир для вас, парни.
12-14.
Скопировать
Watch!
Kaena, the new world, will it be beautiful?
Yes.
Смотрите!
Каина, а новый мир, он будет красивым?
Да.
Скопировать
We knew. Did we fight those years together shoulder to shoulder for nothing?
This is our chance to build on the peace we've earned and create a new world together.
I am asking for your silver, not your lives, roads to unite the land, ships to expand the empire.
Неужели мы зря плечом к плечу сражались все эти годы?
У нас появился шанс закончить войну и вместе построить новый мир.
Я прошу вас всех поделиться своим серебром. Нам не нужны новые жизни, нам нужны новые дороги, корабли, чтобы расширить границы империи.
Скопировать
OK?
A new world opened before my eyes.
Seven days a week for five hours a day. I helped out at the store organizing shelves, ripping off covers, taking orders...
Хорошо?
Новый мир открылся моим глазам.
Семь дней в неделю, по пять часов в день я помогал в магазине, выстраивая стеллажи, разбирая упаковки, принимая заказы.
Скопировать
You're lookin' at the new reporter for America's fastest-growing magazine.
- The New World Weekly?
- You're not reporting on Jam Pony time.
Вы видите перед собой нового репортера крупнейшего журнала Америки.
- Еженедельник Новый Мир?
- Никакой журналистской деятельности в рабочее время.
Скопировать
I KNOW. I USED TO BE ONE OF THE HERD.
BUT NOW I AM FINALLY ON THE OTHER SIDE OF THE CURTAIN, AND IT'S A WHOLE NEW WORLD.
WELL FROM NOW ON, I HOPE THE WORLD WILL BE A WHOLE NEW WORLD.
Я знаю, я сам был одним из стада.
Но теперь я наконец-то по другую сторону занавеса, и это совершенно новый мир.
Надеюсь, отныне весь мир станет совершенно новым миром.
Скопировать
Me, thank you very much.
I guess this opens up a whole new world for you... one where you can actually date chicks.
And don't think I haven't already thought of that, my friend.
Меня, большое вам спасибо.
Поздравляю, Эрик. Полагаю, для тебя откроется целый новый мир, тот, в котором ты можешь встречаться с девочками.
И не думай, что я еще не размышлял на эту тему, мой друг.
Скопировать
I don't know what I believed, Thomas.
I have tried to embrace your new world, tried to see why everything
I once thought right and fit must be torn down because you and your friends say so.
Я сама не понимаю во что мне верить, Томас.
Я пыталась принять ваш новый мир.
Пыталась понять, почему то, что я считала добром, должно быть уничтожено, ибо так хочешь ты и твои друзья.
Скопировать
And even if... Which I do not for a moment believe.
seas armed and guarded by the British fleet would carry on the struggle until, in God's good time the New
You have just heard the prime minister, the Right Honorable Winston Churchill.
И даже, если так случится, во что я ни на мгновение не верю, что этот Остров или его часть будет порабощена и будет умирать с голода, тогда наша Империя за морем, вооруженная и под охраной Британского Флота,
будет продолжать сражение, до тех пор, пока, в благословенное Богом время, Новый Мир, со всей его силой и мощью, не отправится на спасение и освобождение Старого".
Вы слушали премьер-министра, достопочтенного Уинстона Черчилля.
Скопировать
Then, by train or auto or foot, across the rim of Africa to Casablanca in French Morocco.
And from Lisbon to the New World.
But the others wait in Casablanca.
Затем поездом, на машине или пешком по краю Африки. В Касабланку во Французском Марокко.
Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон, а из Лиссабона в Новый Свет.
Но остальные ждали в Касабланке.
Скопировать
She takes great interest in learning how to look after her baby.
A whole new world is about to reveal itself to her.
She thinks about herself less.
Ей чрезвычайно интересно учиться уходу за ребёнком.
Целый мир должен вскоре открыться ей.
Она меньше думает о себе.
Скопировать
Then, in one of your letters, there was a sentence,
"You must remember now, that Drake lives in a new world "and that his relationship with it and with everyone
I knew that applied to Drake and myself, too.
Потом в одном из твоих писем встретилась фраза:
"Нужно помнить, что у Дрейка теперь совсем другая жизнь, что все его отношения с ней, и все в нем самом изменилось".
Я поняла, что это применительно и ко мне.
Скопировать
In the name of democracy, let us use that power.
Let us all unite, let us fight for a new world, a world that will give men a chance to work, that will
Promising these things, brutes have risen. But they lie!
Сделать жизнь удивительным приключением! И во имя демократии воспользуемся этой властью!
Объединяйтесь! Боритесь за новый мир! Славный мир, который даст всем возможность работать, даст будущее для молодежи и покой для стариков.
Давая такие обещания, звери пришли к власти!
Скопировать
My symptoms got a little better and I went out for the first time.
A new world spread before me.
That's when I first saw the spirits.
Моя болезнь немного отступила и я впервые вышел на улицу
Ах этот новый мир раскрывшийся передо мной!
Тогда я впервые увидел духов.
Скопировать
I believe in miracles a lot less than I believe in whatever it is you're sellin'.
It's a new world.
Rules have changed.
Ты такой же гад, как и Тео.
Тео мне и в подмётки не годится, но за попытку мне польстить - хвалю.
Отпусти её.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов New World (нью yорлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы New World для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью yорлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение