Перевод "to trump" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение to trump (те трамп) :
tə tɹˈʌmp

те трамп транскрипция – 26 результатов перевода

- That's what i hear.
Although they'd have to be doing something pretty special back there... to trump you two ladies at the
I was over at carmela's the other night, ro.
- Мне говорили.
Хотя чтобы удивить таких кулинаров, как вы, им наверняка пришлось попотеть.
Ро, вчера вечером я был в гостях у Кармелы.
Скопировать
I don't have to worry about you and Carlos, do I?
Is history going to trump our arrangement?
I have no intention of biting the hand, if that's what you're asking.
Мне же можно не волноваться о вас с Карлосом?
Прошлое же не помешает нашему договору?
Я не собираюсь кусать руку, если ты об этом.
Скопировать
I was knee-deep in the Flass investigation.
There is no one with enough credibility to trump our evidence.
I do enjoy when unwavering certainty is undermined by the truth.
Я был по колено в этом расследовании.
И не может быть никаких сомнений в авторитетности улик.
Мне нравится, когда непоколебимую уверенность подрывает истина.
Скопировать
God was just this black void that we cried into, but only the Overlords answered.
But, hey, if God wants to trump Karellen, bring it on.
Isn't there something in the Bible about barren women having children?
Бог был большой черной дырой, в которую мы кричали без конца, но только Повелители ответили.
Но если бог хочет свергнуть Карэллена, я только за.
В Библии есть что-нибудь о бесплодных женщинах, которые забеременели?
Скопировать
You all know Klaus wasn't always the hybrid.
broke the curse that kept his werewolf side dormant, somewhere in all that, certain parts were now able to
That's where the werewolf girl he's been hiding from you all comes in.
Вы все знаете, что Клаус не всегда был гибридом.
Когда он разрушил проклятье, сдерживающее его силу оборотня, каким-то образом, некоторые способности превзошли его вампирские стороны, например способность передавать ген оборотня.
Вот как девушка-оборотень, которую он прячет от вас всех, появилась.
Скопировать
When I rolled back the stone and rose like the mighty phoenix there were some who couldn't process the majesty of the event.
And there were some that decided to trump up bullshit fraudulent life insurance claim charges against
But I couldn't be phased.
Когда я откатил камень и восстал как могучий феникс... Не все смогли вынести величия момента.
А некоторые откуда-то накопали дело по ссаному мошенничеству со страховкой. и закрыли меня.
Но что с меня взять.
Скопировать
Clearly, his expertise extends to obscuring that signal.
Felicity, your expertise was supposed to trump his.
Excuse me?
Очевидно, он достаточно квалифицирован для того, чтобы перекрывать этот сигнал.
Фелисити, твоя квалификация должна была превзойти его.
Прости?
Скопировать
He doesn't want to put himself and his family through the entire process for a hopeless cause.
We don't have time to trump up another candidate.
Our only chance is to convince Jim that he's actually got a shot at winning this.
И он не хочет волновать свою семью ради заранее проигранного дела.
У нас нет времени для того, чтобы найти другого кандидата.
Единственный шанс - убедить Джима, что он еще может выиграть.
Скопировать
Little Chubby bought off the chief of police and the mayor.
, there's an actual city ordinance now that says if anybody accuses Little Chubby of a crime, I got to
- So you're going to arrest us?
Малыш Чабби подкупал начальника полиции и мэра.
Более того, есть постановление мэра, которое гласит что если кто- нибудь уличит Малыша Чабби в преступлении я должен сфабриковать против них обвинение.
- Так вы собираетесь арестовать нас?
Скопировать
You didn't want to raise a child, Mark.
You wanted to trump Derek.
You wanted to win.
Ты не хотел ростить ребенка, Марк
Ты хотел превзойти Дерека
Ты хотел победить Не говори, что это моя ошибка
Скопировать
As sculpture and art in general became bigger, broader, moved out into wider and wilder sites.
When it came time to make a museum, Gehry used that expanded scale as an opportunity to trump it, in
So I'm not sure how well it serves art.
Ныне скульптура и искусство, в общем, стали весомее, шире. Они всё больше выходят за отведённые им рамки.
Когда пришло время браться за музей, Гери развернул масштабную стройку, не упустив шанс утереть нос. Ведь сооружение воздвигнуто, на самом деле, грандиозное.
И я не уверен, служит ли оно искусству.
Скопировать
That works both ways.
And your bonus features don't give you the right to trump anyone else's judgment.
Fine.
А я - на твоё.
А твои супер-возможности не дают тебе право быть истиной в последней инстанции.
Отлично.
Скопировать
I came to you with information to help your client,
Not for you to trump up some witch hunt Against my friend and colleague.
You can't possibly believe he's either of those things If you really knew miguel...
Я сообщила тебе эту информацию, чтобы помочь твоему клиенту.
А не чтобы ты устроила охоту на ведьм, он мой друг, мой коллега.
Как ты можешь верить, что он непричастен, если так хорошо его знаешь.
Скопировать
According to our latest intel, Jin Zyeu from China just perfected a new super move.
If that's true, we need to trump it with a super move of our own or find a way to be happy with silver
Don't even say the "S" word.
Согласно нашим последним сведениям, Джин Джоу из Китая только что подготовила новый супер-элемент.
Если это так, мы должны козырнуть своим супер-движением или найти способ быть довольными серебром.
Даже не произноси слово на "с".
Скопировать
Weighing the good and bad in people.
, i don't care how many times her sister borrowed her scrunchie without asking, a free kidney ought to
And if it doesn't?
Взвешиванием хорошего и плохого в людях.
Если это правда, меня не волнует, сколько раз ее сестра не спрашивая, заимствовала ее резинку для волос почка с лихвой покроет все плохие поступки.
А если нет?
Скопировать
And that's the picture that you want to have up there?
I'm going to trump that though, real quick, because you look like a serial killer.
Let's take another one.
И это та фотка, которую ты хочешь здесь поставить?
Я думаю надо сделать получше, Потому что ты выглядишь как серийный убийца.
Давай сделаем другую.
Скопировать
I think I know where to look!
Mini-drone is on approach to Trump Tower.
You're telling me Sam's headed into that?
Я знаю, где искать.
Беспилотник на подходе к Башне Трампа.
По-вашему, Сэм направился туда?
Скопировать
Hey, everyone.
But I'd to trump tradition for a moment and, um, sing a song that I just wrote.
- Thank you, Mom.
- Всем привет.
Я знаю, что это вечер АСА, и мы должны петь песню, прошедшую в номинацию, но я нарушу традицию и спою последнее, что я написал.
- Это тебе, малыш.
Скопировать
- Yes.
Courtesy of... the shrooms, something else, something to trump all hatred...
Mother Love.
- Да.
Предоставлено ... грибами, что-то ещё, нечто что превзойдет всю ненависть ...
Материнская любовь.
Скопировать
When the American Dream is under attack.
Have you listened to Trump?
Ooh. I need to grab this.
Когда Американская Мечта находится под угрозой.
Ты слышала Трампа?
Мн нужно ответить.
Скопировать
And now you wanna tell someone who keeps finding a reason to be pissed at you, and it's not the third time, and it's not the fifth time, and it's not the last time.
You took money from our client's competitors to trump up your bullshit suit.
The penalty is being disbarred.
И ты собираешься открыться человеку, который только и ищет повод злиться на тебя, и это уже не в третий раз, не в пятый и уж точно не в последний.
Ты взял деньги у конкурентов наших клиентов, чтобы сфабриковать свой паршивый иск.
Штраф за это - лишении лицензии.
Скопировать
Mac's put it in the B block.
When I asked her what story she felt was going to trump the end of the world, she said, "I don't know
So you want this to feel more like a Jim Harper segment and less like a Maggie Jordan segment?
Мак поставила её во второй блок.
Когда я её спросила, что важнее, чем конец света, она сказала: "Не знаю, но что-нибудь появится".
- То есть ты в блоке Джима Харпера, а не в блоке Мэгги Джордан.
Скопировать
Andrew Hart is one of the few African-American businessmen who ran a Trump PAC.
So we're going bankrupt 'cause we didn't pander to Trump.
His pulse is weaker, Doctor.
Эндрю Харт - один из нескольких афроамерикаских бизнесменов, которые управляют комитетом Трампа.
И мы обанкротимся, потому что не поддакивали Трампу.
Пульс становится слабым, доктор.
Скопировать
No, actually, no.
This case you're bringing against the networks - for sucking up to Trump. - I know.
Isn't that great?
Если честно, нет.
Ваше дело против каналов, которые лижут задницу Трампу.
- Да. Разве не круто?
Скопировать
Everybody's so afraid of that guy.
But I say we do to Trump the same thing the Republicans did to Obama.
Don't settle, don't negotiate, and don't back down.
- Именно. Все его слишком боятся.
Но мы сделаем с Трампом то самое, что республиканцы с Обамой.
Никаких поблажек, никаких переговоров, и не сдаваться.
Скопировать
What about you?
- How much money did I give to Trump?
- I don't know.
А что вы?
Сколько денег я отдал Трампу?
- Не знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов to trump (те трамп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to trump для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те трамп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение