Перевод "top off" на русский
Произношение top off (топ оф) :
tˈɒp ˈɒf
топ оф транскрипция – 30 результатов перевода
Careful, so they don't notice.
First we knock the top off the egg.
Then they can't think.
Осторожнее, чтоб никто не заметил.
Для начала стукнем по макушке.
И они не смогут думать.
Скопировать
There...
Please take your top off and lie on your tummy.
Now you'll hear some sounds.
Так...
Пожалуйста, сними с себя верхнюю одежду и ляг на живот.
Сейчас ты услышишь некоторые специфические звуки.
Скопировать
Great.
Now let's take the top off too...
I'd rather wear jeans than tight business suits.
Здорово.
Теперь сними рубашку...
Я предпочитаю носить джинсы чем строгие деловые костюмы.
Скопировать
- One more thing.
Can you take your top off?
- No.
- Еще одна вещь. - Да?
Можешь снять лифчик?
- Нет!
Скопировать
There's enough juice here to keep us all fat and giggly.
I can't believe somebody pulled the top off this muffin.
That was me. I'm sorry, l-- l don't like the stumps.
Здесь обоим хватит на хлеб с маслом и икрой впридачу.
Невероятно, кто-то отделил верхушку этого кекса.
Это я. Извините, я-- Мне не нравится остальное.
Скопировать
- Yeah, that's right.
Well, once I got my top off, I started thinking to myself, I've never had an all-over tan.
Then I started to slip off...
- А, точно.
Сняла я, значит, верх, и подумала, что у меня никогда не было сплошного загара.
Так что я посмотрела, нет ли кого рядом и начала стягивать свои...
Скопировать
He makes funny lines all the time. I overreacted.
And he knocked it off the top off his head.
He's much better when he has a chance to write it, and look it over.
Он постоянно придумывает шутки. Я переборщил с реакцией.
А он ляпнул, не подумав.
Намного лучше, когда он может написать мысль, и посмотреть со сторону.
Скопировать
Which obviously is an impossible thing to do.
You're yelling, and I don't see you taking your top off.
I quit!
Что, судя по всему, не представляется возможным!
Всё, хватит! Ты орешь, и так и не разделась.
Я завязываю.
Скопировать
Make sure your wife is out of the room.
So, you wanna talk or you want me to take my top off?
That's what I thought.
Убедитесь, что ваша жена покинула комнату.
Так что, ты хочешь говорить или ты хочешь, чтобы я сняла свой верх?
Так я и подумала.
Скопировать
You took me places and showed me things.
You blew the top off my head.
But you never made me happy.
Ты взяла меня с собой, показала мир, ха?
Ты сорвала мне крышу.
Но ты никогда не делала меня счастливым.
Скопировать
You're crazy anyway.
Why did you eat the top off the muffins?
- So what?
Ты в любом случае сходишь с ума.
Почему ты откусываешь верхушку кекса?
- А что?
Скопировать
- Yeah.
through the most pointless, boring movie if there's the slightest possibility that a woman will take her top
So, what's your point?
- Да.
Мужчины могу полностью посмотреть самый бессмысленный скучный фильм если есть хоть малейшая вероятность, что женщина снимет блузку.
А в чём вопрос?
Скопировать
She works for NBC.
How about taking your top off?
Donald, behave yourself.
Она работает на NBC.
Может блузочку снимешь?
Дональд, веди себя прилично.
Скопировать
It's standard procedure, especially in a known hostile city like Dallas to supplement the Secret Service.
Even if we hadn't let him ride with the bubble-top off we would've put 100 to 200 agents on the sidewalk
A month before, in Dallas, UN Ambassador Adlai Stevenson was spit on and hit.
Ведь это была обычная процедура, особенно в таком враждебно настроенном городе, как Даллас. Они должны были помочь тайной службе.
Но, даже если бы он ехал в открытой машине, мы бы поставили 100-200 агентов на тротуарах.
Ведь, всего за месяц до того, в Далласе был оплеван и оскорблен посол ООН Адлай Стивенсон.
Скопировать
Oh, you know, they're... they're like vitamins.
I can't get the top off.
- Here. Let me.
Ну, знаешь они типа витаминов.
- Чёрт, не могу открыть.
- Давай я.
Скопировать
Let's see what it is.
Help me get this top off.
-Doctor.
Давайте посмотрим, что это.
Помоги мне выдвинуть это.
-Доктор.
Скопировать
It's caught!
They're all magnetized so that you can't get the top off.
They're getting close!
Застряла!
Они намагничены, так что снять ее вы не сможете.
Они приближаются!
Скопировать
If you're gonna sit in the water, go to Coney Island!
You want me to bite the top off this? Here.
This has got recipes.
Если тьi собираешься прохлаждаться, отправляйся на Кони-Аленд.
Мне что, зубами открьiвать?
Здесь рецептьi.
Скопировать
Well, hasn't this been fun!
Why not take a seat and top off the evening with a bottle of spring wine?
- Should we?
Ну, вы здорово повесилились?
Почему бы не сесть за стол и не завершить вечер бутылкой спрингвайна?
- Пойдем?
Скопировать
OK, boss.
I'll take the top off.
I'm unbuttoning my shirt...
Хорошо, шеф.
Я сниму блузку.
Я расстегиваю блузку.
Скопировать
Talk about baptism by fire.
And to top off everything else it was in the summer season.
"Politics of tourism" and all that nonsense.
Боевое крещение.
Вдобавок ко всему это случилось летом.
Политика туризма и прочая чушь.
Скопировать
I suppose we better stop.
I can't get this top off.
Hello. ls everything all right?
Я полагаю, нужно остановиться.
Никак не могу снять крышку.
Здравствуйте.
Скопировать
No pettiness, no moodiness.
As you're so understanding, you should know that the reason I had my top off in the pub was so all the
Super-duper.
Просто отлично. ты сможешь стать миссис Газ.
Прелестно. чтобы все сексуальные женщины начали гладить меня.
Супер-пупер.
Скопировать
I shouldn't pick up the bottle of milk with my right hand.
And I shouldn't take the top off with my left hand put it in my pocket.
Howard, it's Kate.
Я не должен брать бутылку молока правой рукой.
Я не должен поднимать бутыль левой рукой. Положить в мои брюки, в левый карман.
Говард, это Кейт. Мне нужно поговорить с тобой.
Скопировать
- You're a bitch!
Take your top off!
- Now, here's what we're gonna do... - Ron, come quick!
- Ты мерзость!
О да, подтяни наверх топик.
Значит вот, что сделаем..
Скопировать
- See him go rag doll.
- Blowing his top off.
- Awesome.
Maйк дeйcтвитeльнo xoтeл пoкaзaть, чтo oн дeлaeт этo нaмepeннo.
Я cкaзaл: "Я дaм этoт кpyпный плaн, чтoбы вecь миp нe coмнeвaлcя, чтo этo нe пycтыe cлoвa:
"Я cпacy кoмaндy, paзopвaв зoмби в клoчки".
Скопировать
I know that Louis Daguerre, who invented photography...
you see, he invented photography and a couple of days later, persuaded a local barmaid to take her top
That's blokes for you, isn't it, really?
Я знаю, что Луи Дагер, который изобрел фотографию...
Обычное дело, знаете, изобрел фотографию а через несколько дней убедил местную буфетчицу сняться топлесс и сделал снимок.
Обычное дело, да?
Скопировать
No, sillies. There's way too much work to do at the station to daydream.
I mean, I have to take my top off and sort records, and then donna and i have to french-kiss.
It's exhausting.
На радиостанции слишком много работы, мечтать не когда.
Я имею в виду, я должна закончить и рассортировать записи, а затем я должна поцеловать Донну французским поцелуем.
Это утомительно.
Скопировать
You're a figment of my imagination.
The least you could do is take your top off.
Your subconscious mind knows that I would never be into that.
Вы часть моего воображения.
Меньшее, что вы можете сделать - снять вашу кофточку.
Ваше подсознание знает, что я никогда не пошла бы на это.
Скопировать
I can't get me...
Get your top off.
What?
Не достаю...
Снимай блузку.
Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов top off (топ оф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
