Перевод "torrent sites" на русский
Произношение torrent sites (торонт сайтс) :
tˈɒɹənt sˈaɪts
торонт сайтс транскрипция – 32 результата перевода
Yeah, it's getting harder to keep things under wraps.
Yeah, I mean, that pterodactyl video showed up three times on torrent sites before I was able to corrupt
It's starting to go mainstream.
Да уж становится все труднее сохранять это в тайне.
Ага, а это видео с птеродактелем трижды появилось на торрентах прежде чем я смог его окончательно прикрыть.
Инфа начинается просачиваться в массы.
Скопировать
I shared it with the office.
Ah, the Russian torrent sites have it now.
I don't think you understand how sharing works.
Она попала только в рабочую сеть.
Ага. И теперь она на российских торентах.
Думаю, ты не понимаешь, как работает расшаривание.
Скопировать
Yeah, it's getting harder to keep things under wraps.
Yeah, I mean, that pterodactyl video showed up three times on torrent sites before I was able to corrupt
It's starting to go mainstream.
Да уж становится все труднее сохранять это в тайне.
Ага, а это видео с птеродактелем трижды появилось на торрентах прежде чем я смог его окончательно прикрыть.
Инфа начинается просачиваться в массы.
Скопировать
I shared it with the office.
Ah, the Russian torrent sites have it now.
I don't think you understand how sharing works.
Она попала только в рабочую сеть.
Ага. И теперь она на российских торентах.
Думаю, ты не понимаешь, как работает расшаривание.
Скопировать
Formerly, we used to consider sheltered valleys more favourable to plants than hilltops.
But the avoidance of late spring and early autumn frosts enjoyed by sites with good air drainage, where
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance.
А ведь до этого считалось, что укрытые низины куда более благоприятны для растений, чем горные склоны.
Однако отсутствие заморозков поздней весной и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где холодный воздух свободно стекает вниз по склону, обеспечивает холмам решающее преимущество.
Тем самым именно гортензия впервые подсказала нам это новое важное открытие в области садоводства.
Скопировать
Yes.
You know, I got another letter from this poor guy: a torrent of tears.
- You remember that he was arranged to be married.
Да.
Знаешь, я опять получила письмо от той слезливой бедняги.
Помнишь, она была помолвлена?
Скопировать
Yes, my son.
island seemed to me bigger and majestic because in this season the river-bend's grown up and water's torrent
In a human selfish I was very proud to be the owner of this wonders.
Да, мой дорогой.
Теперь остров казался мне больше, величественнее. Может потому, что вокруг были огромные водопады, которые дарили нам удивительное представление.
И как эгоист, я считал себя владельцем этого чуда.
Скопировать
Of course, I see him very often.
We always meet at the Torrent city fair.
But I never knew he had a son so big.
- Конечно, я часто его вижу.
Мы всегда видимся на городской ярмарке.
Но я не знала, что у него такой взрослый сын.
Скопировать
What was that, Leo?
That we have 300 agents in Latvia dismantling missile sites.
All professional saboteurs ready for armed insurrection.
Что это было, Лео?
Сказал, что 300 наших агентов в Латвии демонтируют ракетные станции.
Что все профессиональные саботажники готовы к вооруженному мятежу.
Скопировать
We don't gossip at headquarters.
So he's gotten parasites, Those lice that visit sites:
Beds and cradles, and make inroads Into soldiers' shirts and coats.
А у нас в штабе не болтают.
Раз однажды у солдата Еремеева Кондрата по невежеству, незнанью не слыхавшего про баню завелися паразиты, те, что делают визиты.
И в постель, и в колыбель, и в рубаху, и в шинель.
Скопировать
We went for long walks... and to the Louvre...
He took me to his sites.
He loves his job.
Мы часами ходили по улицам. Были в Лувре.
Он водил меня на стройку.
Я обожаю то, что делает Поль.
Скопировать
But there are things I've got to know.
What kind of Russian missiles, the launching sites and close photographs of the Port of Viriel.
What do you know about Viriel?
Но есть вещи, которые мне надо выяснить
Модели русских ракет Их местоположение И еще нужны снимки порта Верьель
Что ты знаешь о Верьеле?
Скопировать
Report.
DRILLING IN OPERATION ON ALL PERIMETER SITES.
Is the centre site cleared yet?
Доклад!
Бурение идёт на всех участках периметра.
Центральный участок уже очищен?
Скопировать
Do you think the Lurman battle fleets will wait?
- They'll be picking landing sites.
- You're an alarmist.
Ты думаешь лурманский военный флот будет ждать?
- Они уже выбирают посадочные площадки.
- Ты паникер.
Скопировать
This is the ultimate archaeology, Adam.
It was data from here which led me to the excavation sites in Kenya.
And when we had excavated the skull and assembled it and Thea had dated it, then the real work of this machine could begin.
Это идеальная археология, Адам.
Именно данные отсюда привели меня к раскопкам в Кении.
И когда мы откопали череп и собрали его, и Тея датировала его, только тогда у этой машины появилась настоящая работа.
Скопировать
The culmination of four years'hard work by thousands of people.
For four years Olecko was one of the largest building sites in Poland.
The inauguration was attended by government members and Party leaders.
Этому событию предшествовало более четырёх лет напряженной работы тысяч людей и большого количества техники.
За эти четыре года территория нынешнего комбината была самой большой строительной площадкой в нашей стране.
На церемонию открытия прибыли представители государственных и партийных органов. Гости поздравили строителей комбината и жителей города.
Скопировать
Is that a good thing?
It means we can start analyzing its molecular structure-- look for binding sites so we can tailor an
In other words, yes.
Это хорошо?
Это означает, что мы можем начать анализировать его молекулярную структуру в поисках сайтов связывания, чтобы мы смогли скроить антиген.
Короче говоря, да.
Скопировать
Yeah, sure.
If you get a topo map, we could probably narrow this down to a few specific sites.
Geibelhouse, you keep workin' this area.
Да, конечно.
Если вы достанете топографическую карту, мы возможно смогли бы указать несколько характерных мест.
Гибелхауз, вы продолжаете тут.
Скопировать
Velociraptors.
Our infrared show their nesting sites are concentrated in the island interior, which is why we plan to
Wait, wait a minute.
- В велоцирапторах.
По нашим данным, их гнезда находятся как раз в центре острова, ..и мы планировали обходить их стороной. - Подождите.
Что это за велоци...
Скопировать
That's it.
We got separate landing sites for each team.
Softest parts of the rock as we can figure.
Вот и всё.
Мы дадим координаты высадки каждой группе отдельно.
Это будут самые податливые части астероида. Второго шанса у НАСА нет.
Скопировать
"Civil defence teams have been formed in every town with a population over 5,000."
distribute supplies and organize group shelters in underground parking facilities and other appropriate sites
"Construction plans..." "Equipment lists, and locations for securing the necessary provisions..."
В каждом городе с населением более пяти тысяч человек формируются отряды гражданской обороны.
Они будут распределять провиант и переоборудовать под групповые прикрытия подземные паркинги гаражи и другие подходящие сооружения.
Схемы укрытий списки оборудования и снаряжения, адреса пунктов раздачи продовольствия...
Скопировать
Our CVI's allow us to recall memories in complete detail.
Sites, sound, smell - every impression.
No matter how remote.
Киберимпланты позволяют нам вызывать воспоминания в мельчайших деталях.
Места, звуки, запахи - каждое впечатление.
И не важно, как давно это происходило.
Скопировать
Okay. They can't keep the plane in the air indefinitely.
There are only four possible landing sites in Kazakhstan... that are still controlled by Radek's forces
we have to go in and take all of them.
Не могут же они вечно находиться в воздухе.
Под контролем людей Радека в Казахстане осталось всего четыре аэродрома.
Нам надо их захватить, генерал.
Скопировать
Of course not. "
Web sites, newsletters, self-published manifestoes....
They think we're kooks.
Конечно, нет."
Интернет, информационные бюллетени, манифесты....
Они считают нас психами.
Скопировать
But that's pretty much as far as we've thought.
That's why we're honking car horns, yelling from construction sites...
These are the best ideas we've had so far.
Но дальше этого наши мысли не заходят.
Вот почему мы сигналим, орём со стройплощадки...
Потому что это лучшие идеи, которые у нас когда либо были.
Скопировать
- I'm free to go out tomorrow, right?
- We're researching relocation sites.
- Sure. Cassandra will be with me tomorrow. Why not stop by and spend time with her?
- Я могу зайти завтра.
- Мы ищем место переселения для Назианцев. - Конечно.
Кассандра будет со мной в госпитале завтра, так что если сможете, заходите, побудьте с ней немного.
Скопировать
- So where do we find him?
/export office in cairo... basically, a small-time fence for lower-priced artefacts stolen from dig sites
Well, he hit the big time with your diamond.
- Так где нам его искать?
Он побежит в офис Импорта/Экспорта, в Каире... В принципе, маловременный скупщик для малозначительных артефактов украденных на площадках для добычи.
Ну, Он получил много времени с твоим алмазом.
Скопировать
- Well, if you wouldn't yell at it.
- I can look, but Willow'd know the sites.
- Great.
- Незачем было на него орать.
- Я могу, но Уиллоу знает лучше.
- Здорово.
Скопировать
The citizens of Canton, Ohio greeted Millennium Gate representatives with a small parade today.
Canton is one of three alternate sites now being considered by Gate officials.
Vowing not to bow to pressure, Henry Janeway, owner of Portage Creek's Alexandria Books, says he has no intention of closing down.
Горожане Кантона в Огайо сегодня приветствуют представителей Врат Миллениума небольшим парадом.
Кантон - одно из трех рассматриваемых в качестве альтернативы мест для строительства Врат.
Непреклонный Генри Джейнвей, собственник "Александрия букс" в Портедж-Крике, заявляет, что не собирается закрываться.
Скопировать
"Birth of a Nation," cross burning days.
Yep, good old boys have definitely traded in their bedsheets for Web sites.
Assuming these check out, Miller's not G's shooter.
"Рождения нации" и сжигания креста.
Да, хорошие друзья определенно торговали в своих белых простынях для Вебсайтов.
Похоже, Миллер не стрелял в Джи.
Скопировать
We tracked a serpent guard and two Jaffa to just outside the city limits.
We observed them locate six Tollan weapon sites.
We think they were disabling them, sir.
Мы выследили змея-охранника и двоих Джаффа за пределами города.
Они были около по меньшей мере 6 пушек Толланов.
Мы думаем, что они как-то их обезвреживали, сэр.
Скопировать
Doesn't mean he wasn't right.
They didn't believe you that the pyramids were landing sites for alien spaceships.
- We have to see this.
Но это не означает, что он ошибался.
Научное сообщество не поверило и твоей теории о том, что пирамиды были местом посадки инопланетных космических кораблей.
- Мы должны это увидеть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов torrent sites (торонт сайтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы torrent sites для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торонт сайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
