Перевод "toss out" на русский
Произношение toss out (тос аут) :
tˈɒs ˈaʊt
тос аут транскрипция – 30 результатов перевода
I MEAN, LET'S NOT BE HASTY.
I MEAN, TRUE, IT'S NOT THE FULL $10,000,000, BUT STILL, I MEAN, Y-Y-YOU DON'T TOSS OUT A TRICK BECAUSE
LAST SATURDAY NIGHT... NEVER MIND.
Давай не будем спешить.
То есть, конечно, это не все десять миллионов, но всё-таки, в смысле, ты же не отбрасываешь парня, если у него классное тело, но морда в прыщах, правда?
Да это в прошлую субботу, неважно.
Скопировать
No, I want to be alone.
Do I toss out the screw, if I find it?
I need ten minutes alone.
Нет, мне нужно побыть одному!
Так я выкину винт, который нашёл?
Мне нужно десять минут побыть одному.
Скопировать
This is Marlene.
Who did you toss out?
If it's so funny, get out!
Вот Марлен.
Кого вы прогнали?
- А ты не смейся, иди отсюда.
Скопировать
That part of the precinct is skell heaven.
Just toss out a net and haul them in.
You hear anything from the hospital?
- Эта часть района - просто рай для бомжей.
Мы просто вытряхнем их из паутины и притащим сюда.
- Что-нибудь новое из больницы?
Скопировать
Come over here.
Toss out your gun.
Now we're gonna have a little fun.
Иди сюда.
Выбрось свою пушку.
Сейчас мы повеселимся.
Скопировать
your California Angels!
Angels take the field, we're ready for the first pitch ceremony, with the Queen of England ready to toss
How about that Queen, ladies and gentlemen?
ваши любимые "Калифорнийские Ангелы"!
После того, как "Ангелы" заняли свои места на поле. Все готовы для "первого вбрасывания" право которого, предоставляется Королеве Англии...
Вот это Королева! Дамы и Господа...
Скопировать
- Francois Pignon...
Who did you toss out before?
Marlene.
- Франсуа Пиньон, Марлен.
- Кого же вы прогнали, Пиньон?
- Марлен. - Что?
Скопировать
You see these faces, on the posters, in the paper.
Every time I toss out a milk carton, I wonder if that kid made it back alive.
I almost never wear make-up.
Просто видишь все эти лица, на плакатах, в газетах.
Каждый раз, когда я выбрасываю упаковку молока, я задаюсь вопросом, вернулся ли живым этот ребенок.
Я почти никогда не крашусь.
Скопировать
We were hoping to take a look at a bad version of what we have in mind.
Before we head out, Melanie, maybe you'd toss out a few ideas off the top of your head.
Well...
Надеялись увидеть предварительную версию того, что хотим построить.
Мелани, не хотите подкинуть пару свежих идей из своей сокровищницы?
Ну...
Скопировать
You're thinking about not showing him?
Something this original you don't toss out!
Originality without purpose is useless.
Думaeшь, eгo нe нaдo пoкaзывaть?
Тaкими opигинaльными издeлиями нe paзбpacывaютcя!
Бecцeльнaя opигинaльнocть бeccмыcлeннa.
Скопировать
Hold it right there.
Toss out your weapon!
Jesus.
Стоять. ВМФ США!
Бросьте оружие!
Боже.
Скопировать
[burps, shrugs] [bottle breaks] [krieger] hey, yeah,
Toss out all your empties,
That'll get rid of some weight, huh?
Эй, да,
Выбрасывайте весь порожняк,
Это убавит немного веса, а?
Скопировать
That'll get rid of some weight, huh?
[pam straining] [winded] toss out...
Everything! We've gotta get rid of some of this weight!
Это убавит немного веса, а?
Выбрасывайте... Все!
Мы должны хоть немного избавиться от веса!
Скопировать
Everybody and their mother, hell, their grandmothers, think it's gonna be the deep ball, the Long Bomb, the Hail Mary.
Instead, it's a toss out to my man Ray Jennings.
And then, boom!
Все, включая их матерей, и черт побери, их бабушек, думают, что это будет глубокий мяч, длинная бомба, короче, Хэйл Мэри.
Но взамен им выпадает мой парень, Рэй Дженнингс.
И тогда буум!
Скопировать
Hey.
A lot of appliances and furnishings people toss out are still good.
I built my room from them.
Эй!
и мебель.
В моем доме все - мусор со свалки.
Скопировать
No offense, Hope.
Grandma's got to toss out your splotchy brown eggs.
Next week we'll go back to pretending everything you do is wonderful.
Без обид, Хоуп.
Бабушка должна выкинуть эти грязные коричневые яйца.
На следующей неделе мы снова начнём притворяться, что всё, что ты делаешь, замечательно.
Скопировать
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
. - I'd toss out that Bible if I were you.
- Your Honor.
Клянетесь ли вы говорить правду, всю правду, и ничего, кроме правды, и да поможет вам Бог? Клянусь.
На вашем месте я бы выбросил эту Библию.
- Ваша честь.
Скопировать
And I'm gonna toss out Green man and run around the field and go crazy as Green man...
No, don't, don't toss out Green man because in this particular case, the Phillie phanatic really reigns
We're talking about the Phillies here.
А я преображусь в Зеленого человека и побегу вокруг поля и буду безумствовать...
Нет, не преображайся в Зеленого человека, потому что в данном конкретном случае Фанатик Филли круче всех.
Мы здесь говорим о Филлиз.
Скопировать
It's not an opinion, it's a smoke screen.
You toss out a lame idea instead of agreeing with Foreman's better idea because you're worried that will
You slept with Foreman?
Это не мнение. Это дымовая завеса.
Подкинуть дурацкую идею, вместо того, чтобы согласиться с идеей Формана, хоть она и лучше, потому что боишься, что иначе все поймут, что этот наглец зашёл так далеко, как ни один мужчина до него.
Ты спала с Форманом?
Скопировать
Mock me if you will, but it works.
You show up at a club in something distinctive, scope out your target and toss out some negs.
A neg is a negative compliment that throws a pretty woman off her game, like "Normally,I'm not turned on by big teeth, but on you,they work."
Глумись сколько влезет, но это работает.
Ты появляешься в клубе в чем-то необычном, выбираешь цель и отпускаешь пару негов.
Что ещё за неги? Нег - это негативный комплимент, который разбивает всю игру игру нашей красотки. к примеру: "Обычно меня не заводят большие зубы, но с тобой - совсем другое дело".
Скопировать
For this I postpone honeymoon.
Will you toss out that box of junk?
I never want to see it again.
Так я отсрочу медовый месяц.
Выбросишь эту коробку с мусором?
Не хочу его больше видеть.
Скопировать
And we're not saying that juror number two was definitely bought off.
We just think that based on appearances and the fact that it just takes one bad juror to toss out a favorable
They make a good point.
И мы не утверждаем, что присяжный номер 2 однозначно подкуплен.
Мы просто думаем, что, на основании очевидного и того факта, что одного нечистого на руку присяжного хватит, чтобы вынести угодный вердикт, нам следует под этими предлогами отстранить присяжного номер два, назначив вместо него другого.
Смысл в этом есть.
Скопировать
Yeah, and that's when I run on the field and kiss a player.
And I'm gonna toss out Green man and run around the field and go crazy as Green man...
No, don't, don't toss out Green man because in this particular case, the Phillie phanatic really reigns supreme, okay?
Верно, это отвлечет внимание охраны а я в это время выбегу на поле и поцелую игрока.
А я преображусь в Зеленого человека и побегу вокруг поля и буду безумствовать...
Нет, не преображайся в Зеленого человека, потому что в данном конкретном случае Фанатик Филли круче всех.
Скопировать
I wouldn't miss a chance to discuss the party's agenda, sir.
We can toss out the script.
The list is out there now.
Я бы не упустил случая обсудить повестку дня партии, сэр.
Можно уже не стесняться.
Список уже у них.
Скопировать
-Scrutinize away.
You tell me, do we toss out Daisy Aimes, mother of three, two jobs had a boyfriend who stored a kilo
She's done eight years and is facing 11 more.
- Проверки ушли.
Ты говоришь мне, мы выбрасываем Дейзи Эймс, мать троих детей на двух работах, у который был парень хранивший кило в её шкафу?
Она отбыла 8 лет, впереди ещё 11.
Скопировать
We gotta make a call on Camden Yards.
He's scheduled to toss out the first pitch at Camden Yards.
Cancel it.
Это День Поминовения.
Он планирует выбросить первую подачу в Камден-Ярд.
Нет. Мы не можем отменить.
Скопировать
Tryouts begin after breakfast.
right, let's put the bar up front, the D.J. in back, and the caterers can sit up in the bullpen and we toss
Nate, can I add one more thing to your to-do list?
Пробы начнутся после завтрака.
Ладно, давайте поставим бар вперед Ди джея назад, и поставщик провизии можно поставить в холле выбросить эти картонные коробки
Нейт,могу я добавить ещё одну вещь в твой список того что нужно сделать?
Скопировать
Wha...?
Katya, on your knees, hands behind your head and toss out that weapon.
Although not in that order.
LanКатя на колени!
Грабли на башню! Волыну скинула!
Ну или не в таком порядке!
Скопировать
We sorted Jean's stuff into piles.
Over there are some old magazines and newspapers that you can just toss out.
And this is stuff you're definitely going to want to keep.
Мы разложили вещи Джин по стопкам
Там есть несколько старых журналов и газет которые вы просто можете выбросить.
А вот это вы наверняка захотите оставить.
Скопировать
I know you're down there.
I need you to toss out your weapons on the count of 3, or I will kill your host family.
One...
Я знаю, что вы внизу.
Мне нужно, чтобы вы сложили оружие на счет три, или я убью всю принимающую вас семью.
Один...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов toss out (тос аут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы toss out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тос аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение